This poem “Miss Mary Mack” or hand clapping game, give me chills to think that we were singing song past down from ancestors. Children sit opposite to each other, clap left and right hands with your partner.
The poet use repetition in this poem.
Mack, Mack, Mack
black, black, black
buttons, buttons, buttons
The poet use alliteration and assonance in this poem.
- Miss Mary Mack, Mack, Mack
mother, mother, mother
July, July, July
back, back, back
กลอนบทนี้ " มิสแมรี่ แม็ค " หรือมือทำเกม ให้ฉันหนาวที่จะคิดว่าเราร้องเพลงผ่านลงมาจากบรรพบุรุษ เด็กนั่งตรงข้ามกับแต่ละอื่น ๆ ตบซ้ายขวา และมือกับคู่ค้าของคุณ
กวีใช้ซ้ำในบทกวีนี้
แม็ค แม็ค แม็ค
สีดำ , สีดำ , สีดำปุ่ม , ปุ่ม , ปุ่ม
และกวีใช้สัมผัสอักษรสัมผัสเพี้ยนในบทกวีนี้ .
- มิสแมรี่ แม็ค แม็คแม็ค
แม่ , แม่ , แม่
กรกฎาคมกรกฎาคมกรกฎาคม
กลับ กลับ กลับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
