2.4 Work Program
(a) The Contractor must comply with the Work Program and achieve the Milestones set out in Appendix C (Work Program).
(b) The Contractor must immediately give Notice to PNPC for foreseeable events or circumstances which may adversely affect or delay the Work Program.
(c) The Contractor shall continuously monitor the progress of all activities specified in the Work Program and shall submit a monthly progress report to PNPC at the end of the month, or as directed by PNPC. If the progress of an activity is delayed relative to dates indicated in the Work Program then the progress report shall explain the nature of the delay and state the corrective action being taken to remedy the delay.
2.5 Completion Date
a) Unless terminated earlier pursuant to Clause 2.8 or extended in accordance with Clause 2.6, the Contract is completed on or before 10 September 2015 (the “Completion Date”).
b) In the event the Contractor fails to complete the Works on or before the Completion Date, unless extended in accordance with Clause 2.6, PNPC reserves the right to impose the Performance Penalty.
2.6 Extension of the Completion Date
The Contractor is entitled to request an extension to the Completion Date or a Milestone if and to the extent that the Contractor is materially delayed in achieving the Completion Date or a Milestone due to a Force Majeure event.
2.7 Force Majeure
In the event of a Force Majeure which affects the performance of obligation of either Party, such occurrence of Force Majeure shall be promptly notified in writing within 15 calendar days from the beginning of such Force Majeure event with reasonable verification acceptable to the other Party. Each Party shall not claim any compensation for additional expenses which may be incurred as a result of such Force Majeure.
2.8 Termination of the Contract
2.8.1 By PNPC
PNPC is entitled to terminate this Contract, upon the provision of at least fourteen (14) calendar days’ Notice of termination to the Contractor, to be given after the occurrence of any of the events specified in paragraphs (a) through (f) of this Clause 2.8.1:
a) If the Contractor has not exercised the professional skill and care which can be expected from the Contractor or has not complied with any of the terms and conditions as provided in this Contract;
b) If the Contractor does not remedy a failure in the performance of their obligations under the Contract, within thirty (30) calendar days of receipt of being notified or within such further period as PNPC may have subsequently approved in writing;
c) If the Contractor become insolvent or bankrupt;
d) If, as a result of Force Majeure, the Contractor is unable to perform a material portion of the services for a period of not less than thirty (30) calendar days;
e) If the Contractor, in the judgment of PNPC, has engaged in corrupt or fraudulent practices in competing for or in executing the Contract; or
f) Termination of the Project by PNPC.
2.8.2 By the Contractor
The Contractor is entitled to terminate this Contract, upon the provision of at least fourteen (14) calendar days written notice to PNPC, such notice to be given after the occurrence of any of the events specified in paragraphs (a) and (b) of this Clause 2.8.2:
a) If PNPC fails to pay any monies due to the Contractor pursuant to this Contract which are not subject to dispute pursuant to Clause 6 or Clause 2 of Appendix B (Contract Price and Payment) hereof within thirty (30) calendar days after receiving written notice from the Contractor that such payment is overdue; or
b) If, as the result of Force Majeure, the Contractor is unable to perform a material portion of the Work required under this Contract for a period of not less than thirty (30) calendar days.
2.8.3 Payment upon Termination
(a) Upon termination of this Contract pursuant to Clauses 2.8.1 or 2.8.2, PNPC shall determine the value of the Work done and issue a Notice which shall include details of the:
i. amounts payable for Work satisfactorily performed prior to the effective date of termination;
ii. cost of equipment and material ordered for the Work which has been delivered to the Contractor or for which the Contractor is liable to accept delivery, this equipment and material will then become the property of PNPC when paid for by PNPC; and
iii. any other costs which in the circumstances were reasonably incurred by the Contractor in the expectation of completing the Work.
(b) PNPC may recover from the Contractor any losses and damages incurred by PNPC and any extra costs associated with completing the Work after allowing for any sum due under sub-clause (a), including by way of withholding the Performance Bond or any portion thereof.
2.8.4 Contractor’s obligations on Termination
(a) The Contractor must cease all further work, except for work as may be reasonably instructed by PNPC for the protection of life or property or for the safety of the Works, deliver all equipment and materials and all documents and drawings to PNPC and leave the Site.
(b) The Contractor shall immediately comply with any instructions in any Notice and shall promptly arrange for the removal, at the Contractor’s cost and risk, all of the Contractor’s equipment and material and personnel from the Site.
2.9 PERFORMANCE BOND
To ensure the Contractor’s due and proper performance of its obligations under the Contract until the Provisional Acceptance Certificate of the Works (including, without limitation, to ensure payment by the Contractor of any obligations, damages, penalties, liquidated damages, compensation, or expenses for which the Contractor may become liable to PNPC under the Contract), the Contractor shall, on or before the Commencement Date, deposit with PNPC an unconditional, on-demand and irrevocable security in the amount of USD 2,000 (Performance Bond).
The Performance Bond may be in the form of a cash deposit, banker’s cheque or bank draft payable to PNPC, or a bank guarantee, issued by a financial institution with approved by PNPC.
The Performance Bond shall be valid and in full effect from the Commencement Date of the Works until the earlier of (1) the date which is thirty (30) calendar days after the date of issuance of the Provisional Acceptance Certificate of the Works under the Contract and (2) 31 August 2015.
The conditions of the guarantor’s obligation in the Performance Bond shall include, inter alia, the following.
(a) The guarantor shall unconditionally guarantee, as primary obligor, and as surety merely payment of any obligations, damages, liquidated damages, performance compensations, or expenses for which the Contractor may become liable to PNPC.
(b) No extension of time, change in, addition to, or other modification of the terms of the Contract or Works to be performed thereunder, or of the specifications or other contract documents, shall in any way release guarantor from any liability under the Performance Bond, and the guarantor shall thereby waive notice of any such extension of time, change, addition, or modification.
(A form of Performance Bond which is acceptable is shown in Appendix E)
2.4 โปรแกรม
( A ) ผู้รับเหมาต้องปฏิบัติตามโปรแกรมงานและประสบเหตุการณ์สำคัญที่กำหนดไว้ในภาคผนวก ซี ( โปรแกรมทำงาน )
( B ) ผู้รับเหมาทันทีต้องให้แจ้งให้ pnpc สำหรับเหตุการณ์หรือสถานการณ์ที่อาจส่งผลกระทบต่อคาดการณ์หรือล่าช้าโปรแกรมงาน .
( c ) ผู้รับเหมาจะอย่างต่อเนื่องติดตามความคืบหน้าของกิจกรรมทั้งหมดที่ระบุไว้ในโปรแกรมงาน และจะส่งรายงานความคืบหน้าทุกเดือน เพื่อ pnpc สิ้นเดือน หรือตรงตามที่ pnpc .หากความก้าวหน้าของกิจกรรมล่าช้าเมื่อเทียบกับวันที่ที่ระบุในโปรแกรมแล้วรายงานความคืบหน้าจะอธิบายธรรมชาติ ความล่าช้า และสภาพการแก้ไขจะถูกเยียวยาล่าช้า วันที่เสร็จสมบูรณ์
2 ) หากยกเลิกก่อน ตามข้อ 3.1 หรือขยายตามข้อ 2.6 ,สัญญาจะเสร็จสมบูรณ์ หรือ ก่อน 10 กันยายน 2015 ( " วันที่ " จบ )
b ) ในกรณีที่ผู้รับเหมาไม่สามารถเสร็จงานก่อนหรือในวันที่เสร็จสิ้น นอกจากขยายตามข้อ 2.6 , pnpc ขอสงวนสิทธิ์ที่จะกำหนดโทษ ) 2.6 ขยายวันเสร็จสมบูรณ์
ผู้รับเหมามีสิทธิที่จะร้องขอขยายเวลาวันเสร็จสมบูรณ์หรือขั้นถ้าและในขอบเขตที่ผู้รับเหมา ( ล่าช้าในการบรรลุวันที่เสร็จสมบูรณ์ หรือ บริษัท เนื่องจากมีเหตุสุดวิสัยเหตุสุดวิสัย
2.7 เหตุการณ์ ในกรณีของเหตุสุดวิสัย ซึ่งมีผลต่อประสิทธิภาพของภาระหน้าที่ของคนทั้งคู่เกิดเหตุสุดวิสัยจะได้ทันที แจ้ง ใน เขียน ภายใน 15 วัน ปฏิทินจากจุดเริ่มต้นของเหตุการณ์ดังกล่าวเป็นเหตุสุดวิสัยที่เหมาะสมการตรวจสอบเป็นที่ยอมรับของพรรคอื่น ๆ แต่ละพรรคจะไม่เรียกร้องค่าชดเชยสำหรับค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมที่อาจเกิดขึ้นเป็นผลของเหตุสุดวิสัย
2.8 บอกเลิกสัญญาโดย pnpc
2.8.1pnpc มีสิทธิที่จะยกเลิกสัญญา เมื่อบทบัญญัติอย่างน้อย 14 วันปฏิทิน ' แจ้งการสิ้นสุดการ ผู้รับเหมาจะได้รับหลังจากเกิดเหตุการณ์ใด ๆที่ระบุไว้ในวรรค ( ก ) ( F ) ประโยคนี้ 2.8.1 :
) หากมีผู้รับเหมาบริหารมืออาชีพทักษะและการดูแลที่สามารถคาดหวังจากผู้รับเหมา หรือ ยังไม่ได้ปฏิบัติตามใด ๆของข้อตกลงและเงื่อนไขที่ได้ระบุไว้ในสัญญาฉบับนี้ ;
b ) หากผู้รับเหมาไม่แก้ไขความล้มเหลวในการชำระหนี้ของพวกเขาอยู่ภายใต้สัญญาภายใน 30 วันปฏิทินได้รับการแจ้งหรือภายในระยะเวลาเพิ่มเติม เช่น pnpc อาจมีต่อมาได้รับการอนุมัติในการเขียน ;
c ) ถ้าผู้รับเหมาล้มละลายหรือล้มละลาย ;
D ) ถ้าเป็นผลของเหตุสุดวิสัย ผู้รับเหมาไม่สามารถดำเนินการวัสดุส่วนของการบริการสำหรับรอบระยะเวลาไม่น้อยกว่า 30 วันปฏิทิน ;
E ) หากผู้รับเหมาในการพิพากษาของ pnpc มีหมั้นในการทุจริตหรือฉ้อโกงการปฏิบัติในการแข่งขันหรือในข้อสัญญา หรือ
F ) การสิ้นสุดของโครงการ โดย pnpc .
2.8.2 โดยผู้รับเหมาผู้รับเหมามีสิทธิที่จะยกเลิกสัญญา เมื่อบทบัญญัติอย่างน้อย 14 วัน ปฏิทิน เป็นลายลักษณ์อักษรต่อ pnpc ,เช่นการแจ้งเตือนที่จะได้รับหลังจากเกิดเหตุการณ์ใด ๆที่ระบุไว้ในวรรค ( ก ) และ ( ข ) ของประโยคนี้ 2.8.2 :
) ถ้า pnpc ล้มเหลวที่จะจ่ายเงินใด ๆ เนื่องจากผู้รับเหมาตามสัญญาฉบับนี้ซึ่งไม่ใช่เรื่องข้อพิพาทตาม มาตรา 6 หรือมาตรา 2 ของภาคผนวก B ( ราคาตามสัญญาและการชำระเงิน ) ฉบับนี้ภายในสามสิบ ( 30 ) ปฏิทินวันหลังจากได้รับแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรจากผู้รับเหมาว่า เงินดังกล่าวจะหมดอายุ หรือ
b ) ถ้า อันเนื่องมาจากเหตุสุดวิสัยผู้รับเหมาไม่สามารถดำเนินการวัสดุส่วนของงานที่ต้องการ ภายใต้สัญญาเป็นระยะเวลาไม่น้อยกว่า 30 วันปฏิทิน .
2.8.3 จ่ายเมื่อสิ้นสุด
( A ) เมื่อสิ้นสุดของสัญญาตามข้อ 2.8.1 หรือ 2.8.2 pnpc , จะตรวจสอบค่าของงานและปัญหาที่ทราบซึ่งจะรวมถึงรายละเอียดของ :
.ยอดเงินที่จ่ายสำหรับการทำงานต่างๆดำเนินการก่อนวันที่มีประสิทธิภาพของการสิ้นสุด ;
2 ค่าใช้จ่ายของอุปกรณ์และวัสดุ สั่งสำหรับการทำงานที่ได้รับการส่งมอบให้กับผู้รับเหมา หรือ ผู้รับเหมาจะต้องรับผิดชอบ ซึ่งรับส่ง อุปกรณ์ และวัสดุ ก็จะกลายเป็นสมบัติของ pnpc เมื่อจ่ายโดย pnpc ;
3ค่าใช้จ่ายอื่น ๆซึ่งในเหตุการณ์นี้พอสมควรที่เกิดจากผู้รับเหมาในความคาดหวังของการทํางาน .
( b ) pnpc อาจกู้คืนจากผู้รับเหมามีความสูญเสียและความเสียหายที่เกิดจาก pnpc และค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับการอนุญาตให้ทำงานหลังจากผลบวกใด ๆเนื่องจาก ภายใต้ sub-clause ( ) รวมถึง โดยวิธีหัก ณ ประสิทธิภาพ พันธบัตร หรือส่วนหนึ่งส่วนใดของมัน .
28.4 ท่อประปาพันธกรณีในการสิ้นสุด
( A ) ผู้รับเหมาต้องหยุดทุกงานยกเว้นงานอาจจะมีเหตุผลคำสั่งโดย pnpc เพื่อคุ้มครองชีวิตหรือทรัพย์สิน หรือความปลอดภัยของงานที่ส่งมอบอุปกรณ์และวัสดุทั้งหมดและเอกสารทั้งหมดและภาพวาดและการ pnpc
ออกจากเว็บไซต์( ข ) ผู้รับเหมาจะปฏิบัติตามคำแนะนำใด ๆใด ๆแจ้งให้ทราบและจะทันทีจัดให้มีการกำจัดที่ค่าใช้จ่ายของผู้รับเหมาและความเสี่ยงทั้งหมดของอุปกรณ์ของผู้รับเหมาและวัสดุและบุคลากรจากเว็บไซต์
เนื่องจากประสิทธิภาพของพันธบัตรเพื่อให้แน่ใจว่าผู้รับเหมาที่เหมาะสม และเนื่องจากการทำงานของพันธกรณีตามสัญญาจนกว่าจะได้รับการยอมรับหนังสือรับรองผลงาน ( รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เพื่อให้แน่ใจว่าการชำระเงินโดยผู้รับเหมาของภาระผูกพัน , ความเสียหาย , การลงโทษ , การชดเชยค่าเสียหายที่เกิดขึ้น ค่าใช้จ่าย หรือ ที่ผู้รับเหมาอาจจะต้องรับผิด pnpc ภายใต้สัญญา ) ผู้รับเหมาจะก่อนหรือในวันที่รับปริญญา ฝากเงินกับ pnpc ไม่มีเงื่อนไข ตามความต้องการและการรักษาความปลอดภัยไว้ในวงเงิน USD 2000 ( พันธบัตรประสิทธิภาพ ) .
พันธบัตรประสิทธิภาพ อาจอยู่ในรูปของเงินสด เช็ค หรือตั๋วแลกเงินของธนาคาร ธนาคารเจ้าหนี้เพื่อ pnpc หรือธนาคารค้ำประกันที่ออกโดยสถาบันการเงิน ด้วยการอนุมัติ โดย
pnpc .พันธบัตรการปฏิบัติงานให้ถูกต้อง และ เต็มรูปแบบ จากวันที่เริ่มงานจนถึงก่อนหน้า ( 1 ) วันที่ 30 วันปฏิทินนับตั้งแต่วันที่ออกของชั่วคราวการยอมรับใบรับรองของงานตามสัญญา และ ( 2 ) 31 สิงหาคม 2015 .
เงื่อนไขของ หน้าที่ในการค้ำประกันพันธบัตรการปฏิบัติงานจะรวมถึง inter alia , ,ต่อไปนี้ .
( A ) ที่บริษัทจะไม่มีเงื่อนไขรับประกัน เป็น obligor หลัก และเป็นหลักประกันใด ๆ เพียงชำระภาระผูกพัน , ความเสียหาย , ค่าเสียหายที่เกิดขึ้น ประสิทธิภาพ ค่าตอบแทนหรือค่าใช้จ่ายที่ผู้รับเหมาอาจจะต้องรับผิด pnpc .
( b ) ไม่มีการขยายเวลาในการเปลี่ยนแปลง , แก้ไข , หรืออื่น ๆ ของเงื่อนไขของสัญญาหรือตามงานที่จะดำเนินการ ,หรือของข้อมูลหรือเอกสารสัญญา จะโดยวิธีใด ปล่อยอกจากความรับผิดใด ๆภายใต้พันธบัตรการปฏิบัติงาน และบริษัทจะประกาศใด ๆจึงคิดขยาย เช่น เวลา เปลี่ยน เพิ่ม หรือการปรับเปลี่ยน .
( การปฏิบัติของพันธบัตร ซึ่งได้รับการยอมรับ แสดงไว้ในภาคผนวก E )
การแปล กรุณารอสักครู่..
