Hi Khun Chayakorn,
Did you get my last email?
I'm ready to pay the advanced payment in cash, but I need your confirmation about the shipping cost.
Is it the most efficient package for the masks? I dont need a box for EACH hokage mask. Just put them all together into 1 box (but please make sure its safe from scratch/collision etc), and give labels which ones are for CBR150R and which ones are for CBR250R.
Please let me know about this so that we can continue the good partnership.
Thanks.
On Wed, Feb 25, 2015 at 9:44 PM, Denis Stan. Toruan wrote:
Hi Khun Chayakorn,
I want to inform you that i'm ready to pay the advance payment tomorrow.
However, I need to confirm. Why is the shipping cost is quite expensive (over 80 USD)?
Please take note that I dont need a box for EACH hokage mask. Just put them all together into 1 box (but please make sure its safe from scratch/collision etc), and give labels which ones are for CBR150R and which ones are for CBR250R.
We have to make sure that we're operating in the most effiecient cost (but fast delivery too), so that we can get maximum profit from this business. I'm sure you understand.
Please let me know ya. Thanks.
สวัสดี คุณชยากรคุณได้รับอีเมล์ของฉันสุดท้ายฉันพร้อมที่จะจ่ายชำระเงินล่วงหน้าเงินสด แต่ต้องการยืนยันเกี่ยวกับค่าขนส่งมันเป็นแพคเกจที่มีประสิทธิภาพสูงสุดสำหรับมาสก์ ไม่ต้องมีกล่องสำหรับตัวพราง hokage แต่ละ เพียงแค่ใส่พวกเขารวมกันเป็น 1 กล่อง (แต่โปรดแน่ใจว่ามันปลอดภัยจากรอยขีดข่วน/ชนฯลฯ), และการให้ป้ายชื่อซึ่งคนสำหรับ CBR150R และซึ่งคนสำหรับ CBR250Rกรุณาแจ้งให้เราทราบเกี่ยวกับเรื่องนี้เพื่อให้เราสามารถดำเนินการร่วมมือที่ดีขอบคุณบน Wed, 25 feb, 2015 ที่ 9:44 PM, Denis สแตน Toruan เขียน: สวัสดี คุณชยากร อยากจะบอกว่า ฉันพร้อมที่จะชำระการชำระเงินล่วงหน้าพรุ่งนี้ อย่างไรก็ตาม ฉันจำเป็นต้องยืนยัน เหตุมีค่าขนส่งจะค่อนข้างแพง (กว่า 80 USD) โปรดจดบันทึกที่ว่า ไม่ต้องมีกล่องสำหรับหน้ากาก hokage แต่ละ เพียงแค่ใส่พวกเขารวมกันเป็น 1 กล่อง (แต่โปรดแน่ใจว่ามันปลอดภัยจากรอยขีดข่วน/ชนฯลฯ), และการให้ป้ายชื่อซึ่งคนสำหรับ CBR150R และซึ่งคนสำหรับ CBR250R เราต้องทำให้แน่ใจว่า เรากำลังทำงานในที่สุด effiecient ทุน (แต่จัดส่งรวดเร็วเกินไป), เพื่อว่าเราจะได้รับกำไรสูงสุดจากธุรกิจนี้ ผมแน่ใจว่า คุณเข้าใจ กรุณาแจ้งให้เราทราบยา ขอบคุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..