00:00:57:MEGAN [ON RECORDING]:|Wallace, whatever you saw,00:00:59:ther การแปล - 00:00:57:MEGAN [ON RECORDING]:|Wallace, whatever you saw,00:00:59:ther ไทย วิธีการพูด

00:00:57:MEGAN [ON RECORDING]:|Wall

00:00:57:MEGAN [ON RECORDING]:|Wallace, whatever you saw,
00:00:59:there's an explanation.
00:01:01:I'm not saying that it's a good explanation,
00:01:03:it's obviously a bad explanation,
00:01:06:but we can't just leave things like this.
00:01:08:You have to call me back, okay?
00:01:10:Wallace, whatever happened, I still love you.
00:01:12:[PHONE BEEPS]
00:01:13:AUTOMATED VOICE: This message|has been saved for 379 days.
00:01:16:[PHONE BEEPS]
00:01:17:Message deleted.
00:01:24:[POP MUSIC|PLAYS OVER SPEAKERS]
00:01:31:[CHATTERING]
00:01:47:Yeah, that was supposed to be|an anonymous fridge magnet poem.
00:01:49:And here I am quietly judging you.
00:01:51:Oh, I can handle it.|I've humiliated myself
00:01:53:much more thoroughly in front of people I actually know.
00:01:56:- Cheers.|- Cheers.
00:02:03:[NEEDLE SCRATCHES]
00:02:04:[POP MUSIC|PLAYS OVER SPEAKERS]
00:02:18:I'm sorry, I moved your poem.
00:02:19:I find this, like, weirdly addictive.
00:02:22:- WALLACE: Yeah, like face tattoos.|- CHANTRY: Like peeing in the ocean.
00:02:24:- ALLAN: Oh.|- CHANTRY: Aah!
00:02:26:- Here it is. Here it is.|- Hi.
00:02:28:- Oh, did you guys meet?|- Uh, kind of, yeah.
00:02:30:ALLAN: Wallace, this is my cousin|Chantry. She's an animator.
00:02:33:- Chantry, this is Wallace.|- You're Wallace?
00:02:36:This is the first time he's been outside in, like, a year.
00:02:38:- Wow.|- WALLACE: Yeah.
00:02:40:Yeah, you do look pale.
00:02:41:I just assumed you were, like, anemic or partially albino.
00:02:44:- It's both, actually.|- ALLAN: He's been hibernating
00:02:46:- like bear because of his broken heart.|- CHANTRY: Aw.
00:02:49:Stop telling people and stroking my face.
00:02:51:[ALLAN CHUCKLES]
00:02:52:- CHANTRY: Anyway, um--|- NICOLE: Do you guys know Becky?
00:02:54:Uh, she's small, has brown hair, always|bragging about her eating disorder.
00:02:58:I'm Becky.
00:02:59:- It's been a while.|- WOMAN: Oh, hello.
00:03:01:It's so good to see you again.
00:03:03:That's just what she sounds like!
00:03:04:Can I give you a tour of the house?
00:03:06:[ALLAN SPEAKS IN SPANISH]
00:03:07:Come.
00:03:09:[BOTH SPEAK IN SPANISH]
00:03:10:CHANTRY:|To be fair, um,
00:03:11:I don't always like parties, either.
00:03:14:Awkward small talk is not my forte.
00:03:17:It's "fort," actually.
00:03:18:"Forte" is Italian, it means "forcefully."|And "fort" is French for "strength."
00:03:22:But I still say "forte" too.|If you say "fort,"
00:03:24:everyone thinks you're getting it wrong,|even though it is correct.
00:03:27:So is that, like, your thing?|Correcting people's pronunciation?
00:03:30:- Yeah, that's my thing.|- How's that going for you?
00:03:32:I have a dead-end job, live in my sister's attic,
00:03:34:and I never go out.
00:03:35:Uh, correcting pronunciation is my old thing.
00:03:37:Actually, my new thing is over-sharing.
00:03:40:- Heh.|- Here, try some of Allan's beer.
00:03:42:Thank you.
00:03:43:You actually knocked yourself out?
00:03:44:- I think so.|- Wow.
00:03:46:And I'll tell you something really weird.
00:03:48:My face is, like, permanently damaged.
00:03:50:Like, if you look up here,|you can see there's, like--
00:03:53:- I think there's, like, a dent.|- Sort of like, uh, Quasimodo.
00:03:57:Yeah.
00:04:02:So, um, I've got to go to the bathroom.
00:04:05:Do you need anything, like some dental floss,
00:04:07:or, you know, um, expired aspirin?
00:04:10:No, but I've left a matchbox in there,
00:04:11:and I was hoping women could leave pubic hair...
00:04:13:[LAUGHS]
00:04:14:Uh, I'll just go around with, like, a party tray.
00:04:17:No, they'll be in there.|It'll be fine.
00:04:18:- I'm stuffing a pillow.|- Okay.
00:04:30:[MOANING]
00:04:35:- WALLACE: Oh. Hey.|- Oh. Hi.
00:04:38:I was just, um, leaving|without saying goodbye, like a dick.
00:04:42:Yeah. Yeah, that's totally|what I am doing as well.
00:04:47:- Heh.|- Oh.
00:04:53:- Where are you...?|- Oh, um,
00:04:54:I'm just, like, a couple blocks west.
00:04:57:- Me too.|- Oh.
00:04:58:- Uh, would you like to walk together?|- Um, yeah. Sure.
00:05:01:Cool.
00:05:05:I read in the tabloids that she's a cannibal
00:05:07:- and he faked Parkinson's for attention.|- I read that too. Crazy.
00:05:10:Awful people. Really.
00:05:12:Um, this is actually me here.
00:05:14:Oh. Right. Um, well, hey,|I had a really good time talking to you.
00:05:17:Yeah. Me too.|Which is rare, actually.
00:05:19:I'm usually not that social, so...
00:05:22:Well, um,
00:05:24:maybe you'd like to talk again sometime.
00:05:26:Yeah, definitely.|We should hang out.
00:05:28:Yeah. It'd be lovely.
00:05:30:Okay, so, I'm gonna give you my number.
00:05:33:- Okay. I will...|- Top secret.
00:05:35:Good.
00:05:36:I did not mean to stay out so late.
00:05:38:No, me neither.
00:05:40:My boyfriend will be worried about,|um, what happened to me,
00:05:43:so, you know, call me.
00:05:46:Yes. Thank you very much. Um...
00:05:49:- Nice to meet you.|- Nice meeting you.
00:05:51:- Cool.|- Good night.
00:05:52:Good night.
00:05:54:[SIGHS]
00:06:05:[SIGHS]
00:06:29:WALLACE:|I had a good time talking to you.
00:06:31:CHANTRY:|Yeah. Me too.
00:06:34:My boyfriend will be wondering what happened to me.
00:06:48:[CHIRPING]
00:07:12:Hey, what's up, Felix?
00:07:14:[THUD THEN ELLIE GRUNTS]
00:07:15:- You all right?|- Just dropped an earring.
00:07:17:Your dinner's in the oven.
00:07:19:- Good night.|- What time will you be home?
00:07:21:If the date is good, midnight.
00:07:23:If the date is bad, 8.
00:07:25:Uh, no treats, okay?|And no horror movies.
00:07:28:And don't let him go up on the roof.
00:07:30:And don't sell his organs on the black market.
00:07:32:Okay. I'm off.
00:07:34:WALLACE:|Take care. Have fun. Good luck.
00:07:39:[MAN SHOUTING INDISTINCTLY|ON TV]
00:07:44:MAN 1 [ON TV]: Unh.|- Clear!
00:07:46:All right, mate, close your eyes.
00:07:48:MAN 2 [ON TV]:|Clear.
00:07:50:Aah!
00:07:54:Okay, you can open them again.
00:07:57:[GROWLING]
00:08:00:[DOOR OPENS]
00:08:04:[CARTOON MUSIC PLAYS ON TV]
00:08:06:[GROANS]
00:08:11:[SIGHS]
00:08:13:[INDISTINCT CHATTERING ON TV]
00:08:20:[MAN SCREAMING ON TV]
00:08:26:[ELLIE SIGHS]
00:08:41:CHANTRY:|Thank you.
00:08:47:NARRATOR: Nothing gave Buttercup|as much pleasure
00:08:49:as ordering Westley around.
00:08:51:BUTTERCUP:|Farm boy?
00:08:53:Polish my horse's saddle.
00:08:55:I want to see my face shining in it by morning.
00:08:58:WESTLEY".|As you wish.
00:09:02:NARRATOR: "As you wish"|was all he ever said to her.
00:09:10:Thank you.
00:09:22:[HORN HONKS]
00:09:24:- MAN: Hey. Need a ride?|- CHANTRY: Oh, hey.
00:09:26:Hey. Um, no, I think we're okay.|Thanks. Yeah.
00:09:31:Sorry, I didn't see you there.
00:09:32:No, I also didn't see you standing right next to me.
00:09:36:Hi, Wallace.
00:09:37:- Chantry.|- Yes.
00:09:39:- I'm here alone.|- Me too.
00:09:41:My boyfriend was supposed to come,|but he had to work late, so...
00:09:46:I like seeing movies by myself, though.
00:09:47:I think it's, um, really cool you're here alone.
00:09:50:Oh, yeah. Super cool.
00:09:52:Yeah.
00:09:53:- CHANTRY: Seriously?|- WALLACE: Yeah, seriously.
00:09:56:I don't think you can have Princess|Bride as one of your favorite movies
00:10:00:if you actually think love makes you a worse person.
00:10:03:Well, no, it's irrelevant.
00:10:04:The Princess Bride is a fairy tale.
00:10:06:In fairy tales, love inspires you|to be noble and courageous,
00:10:10:but in real life, love is just an|all-purpose excuse for selfish behavior.
00:10:14:You can lie and cheat and hurt people,|and it's all okay because you're in love.
00:10:23:I don't know if you are actually cynical,
00:10:25:or just a super crazy, romantic cheese ball.
00:10:30:You go see Princess Bride by yourself,|on a week night, like a total loser.
00:10:34:Yeah, well, your boyfriend ditched you,|and you still came all by yourself,
00:10:38:- so who's the real loser?|- Are you hungry?
00:10:41:CHANTRY: I can't believe|you ordered fried pickles.
00:10:43:Pickles are disgusting.|Pickling is like embalming, basically.
00:10:47:Like, a pickle jar is like a tomb for cucumbers.
00:10:49:I violated a tremendous amount|of corpses in medical school,
00:10:53:so I know that pickling is not the same as embalming.
00:10:55:- You're a doctor?|- Uh, heh, no.
00:10:57:- Med school dropout.|- All right.
00:10:59:[CRUNCHING]
00:11:03:The whole premise of deep-frying|is it makes everything taste better.
00:11:07:- I don't like deep-fried food.|- French fries?
00:11:09:- Eugh.|- Onion rings?
00:11:11:- Fried chicken?|- Nope.
00:11:12:- Fish and chips?|- Gross.
00:11:14:Funnel cakes? Doughnuts?|Deep-fried banana sandwiches?
00:11:16:No, but Elvis ate those.
00:11:18:And something called Fool's Gold.
00:11:19:- What is that?|- I don't know exactly,
00:11:21:but I read on the Internet that Elvis died
00:11:23:with 40 pounds of undigested feces still in his intestine.
00:11:27:Thank you for telling me that in the middle of dinner.
00:11:29:- You're welcome.|- Next time I take a bite,
00:11:31:- you can say "diarrhea."|- Diarrhea.
00:11:34:Is this something you learn in med school?
00:11:35:Yeah. They go through the...
00:11:38:- All the famous people.|- All the famous people
00:11:40:and how much feces were left in|them at the time of their death.
00:11:43:- Marie Antoinette?|- Tons.
00:11:45:In fact, they had to guillotine|her intestine as well as her head.
00:11:48:Yeah. They just, like, moved the body|further along through the machine.
00:11:52:Who do you think weighs the feces?
00:11:53:I think, as the king,
00:11:55:it would've been, like, a job that people fought for.
00:11:57:- Mm-hm.|- "Well, if I can't dress him,
00:12:00:if I can't make him look pretty for the|casket, can I at least touch his poo?"
00:12:03:- You think he kept a bit?|- I'm sure he did.
00:12:05:In a matchbox or something, yeah.
00:12:07:Like, one of those little vials|you could wear around your neck.
00:12:10:Like, yeah, he had, like, a little shit locket.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
00:00:57:MEGAN [ON บันทึก]: |Wallace สิ่งที่คุณเห็น00:00:59:there ของคำอธิบาย00:01:01: ฉันไม่พูดว่า มันเป็นคำอธิบายที่ดี00:01:03:it ของคำอธิบายที่ไม่ถูกต้อง แน่นอน00:01:06:but เราไม่ปล่อยให้สิ่งนี้00:01:08: คุณจะต้องติดต่อกลับ ไร00:01:10:Wallace สิ่งที่เกิดขึ้น ฉันยังรักคุณ00:01:12: [BEEPS โทรศัพท์]00:01:13: เสียงอัตโนมัติ: message|has นี้ได้บันทึก 379 วัน00:01:16: [BEEPS โทรศัพท์]00:01:17:Message ลบ00:01:24: [POP MUSIC|เล่นลำโพง]00:01:31: [CHATTERING]00:01:47:yes ที่ถูกควรจะกลอนแม่เหล็กตู้เย็นแบบไม่ระบุชื่อ be|an00:01:49: และที่นี่ฉันกำลังเงียบ ๆ ตัดสินคุณ00:01:51: โอ้ ฉันสามารถจัดการกับมันได้ |ได้ชิงตัวเอง00:01:53:much ยิ่งหน้าคนจริงทราบว่า00:01:56: - ไชโย. |-ไชโย00:02:03: [เข็มรอยขีดข่วน]00:02:04: [POP MUSIC|เล่นลำโพง]00:02:18: ผมเสียใจ ฉันย้ายบทกวีของคุณ00:02:19: พบนี้ เช่น weirdly เสพติด00:02:22: -WALLACE: ใช่ ชอบรอยสักใบหน้า. |-CHANTRY: peeing เช่นในมหาสมุทร00:02:24: -อลัน: โอ้ |-CHANTRY: Aah00:02:26: -ที่นี่ก็ นี่มันเป็น. |-สวัสดี00:02:28: -โอ้ ไม่ได้พวกคุณตอบสนอง? |-Uh ชนิด ของ ใช่00:02:30:ALLAN: Wallace นี่คือ cousin| ของฉันChantry เธอจะเป็นการ00:02:33: -chantry นี่คือ Wallace |-คุณ Wallace00:02:36: นี่เป็นครั้งแรกที่เขาได้รับอยู่ เช่น ปี00:02:38: - ว้าว. |-WALLACE: ใช่00:02:40:yes คุณดูซีด00:02:41: ฉันเพียงสมมติคุณได้ เช่น โรคโลหิตจาง หรือ albino บางส่วน00:02:44: -เป็นทั้ง . |-อลัน: เขามีการไฮเบอร์เนต00:02:46: - เช่นหมีเพราะเขาอกหัก. |-CHANTRY: สะสม00:02:49:Stop บอกคน และตบหน้าฉัน00:02:51: [อลัน CHUCKLES]00:02:52: -CHANTRY: หรือ อุ่ม- | -นิโคล: พวกคุณรู้ Becky00:02:54: uh เธอเล็ก มีผมสีน้ำตาล always|bragging เกี่ยวกับโรค eating ของเธอ00:02:58: ฉัน Becky00:02:59: -แล้วในขณะด้วย |-หญิง: โอ้ สวัสดี00:03:01:It ของดีให้ดูอีก00:03:03: ก็เพียงว่าเธอคล้าย00:03:04:Can ฉันให้ของบ้าน00:03:06: [อลันพูดในภาษาสเปน]00:03:07:Come00:03:09: [ทั้งพูดในภาษาสเปน]00:03:10:CHANTRY:|To จะยุติธรรม อุ่ม00:03:11: ฉันเสมอไม่ชอบปาร์ตี้ อย่างใดอย่างหนึ่ง00:03:14: พูดคุยเล็กตกใจไม่ฟอร์เต้ของฉัน00:03:17:It ของ "ป้อม จริง ๆ00:03:18: "ฟอร์ท" เป็นภาษาอิตาลี หมายถึง "ประ" |และ "ป้อม" ฝรั่งเศส "แรง"ผมยังบอกว่า "ฟอร์เต้" เกินไป 00:03:22:But. |ถ้าคุณบอกว่า "ป้อม00:03:24: ทุกคนคิดว่า คุณได้รับมันผิด |even ว่าถูกต้อง00:03:27: เพื่อให้ เป็นที่ เช่น สิ่งของ? |แก้ไขการออกเสียงของคนหรือไม่00:03:30: -ใช่ ที่เป็นของฉัน. |-วิธีที่จะให้คุณ00:03:32: ฉันมีงาน dead-end อาศัยอยู่ในของน้องถังห้องใต้หลังคา00:03:34: และฉันไม่เคยออกไป00:03:35: uh แก้ไขการออกเสียงเป็นสิ่งที่เก่าของฉัน00:03:37: จริง สิ่งใหม่ของฉันคืออายุเกิน00:03:40: -Heh. |-ที่นี่ ลองของเบียร์ของ Allan00:03:42: ขอบคุณ00:03:43: คุณจริงโบว์ลิ่งเองออก00:03:44: -ฉันคิดอย่างนั้น. |-ว้าว00:03:46: และฉันจะบอกคุณบางสิ่งบางอย่างที่แปลกจริง ๆ ด้วย00:03:48: ใบหน้าของฉัน เช่น อย่างถาวรเสียหาย00:03:50:Like ถ้าคุณดูที่นี่ |you จะเห็นมีของ เช่น-00:03:53: -คิดว่า ไม่มี เช่น |-จัดเรียงของชอบ บริการ Quasimodo00:03:57:yes00:04:02: ดังนั้น อุ่ม ฉันได้ไปห้องน้ำคุณต้องการอะไร เช่นฟันบาง 00:04:05:Do00:04:07: หรือ รู้ อุ่ม หมดอายุแอสไพริน00:04:10:No แต่ได้จากการเล่น มี00:04:11: และฉันหวังไม่หัวหน่าวหญิง...00:04:13: [หัวเราะที]00:04:14: uh ฉันจะเพียงไปรอบ ๆ ด้วย เช่น ถาดปาร์ตี้00:04:17:No ที่พวกเขาจะมี |ก็จะดี00:04:18: -ฉันกำลังบรรจุเป็นหมอน |-เอาล่ะกัน00:04:30: [MOANING]00:04:35: -WALLACE: โอ้ เฮ้. |-โอ้ สวัสดี00:04:38: ผมเพียง อุ่ม leaving|without บอกลา เช่นกระเจี๊ยว00:04:42:yes ใช่ เป็น totally|what ฉันทำเช่นนั้น00:04:47: -Heh. |-โอ้00:04:53: -อยู่ไหน...? |-โอ้ อุ่ม00:04:54: ฉันเพียง เช่น คู่บล็อกตะวันตก00:04:57: -ฉันเกินไป. |-โอ้00:04:58: - uh คุณต้องการเดินไปด้วยกัน? |-ใช่ um แน่00:05:01:Cool00:05:05: ฉันอ่านใน tabloids เธอว่า cannibal00:05:07: - และเขาหลอกของพาร์กินสำหรับความสนใจ. |-อ่านที่เกินไป บ้า00:05:10: awful คน จริง ๆ00:05:12: um นี้เป็นจริงฉันนี่00:05:14: โอ้ ขวา อึม ดี อังกฤษ, |ผมจริง ๆ เวลาพูดกับคุณ00:05:17:yes ฉันเกินไป. |ซึ่งได้หายาก จริง00:05:19: ฉันมักจะไม่ให้สังคม อื่น ๆ ...00:05:22:Well อุ่ม00:05:24:maybe คุณอยากพูดคุยบางอีกครั้ง00:05:26:yes แน่นอน. |เราควรแขวนออก00:05:28:yes มันจะน่ารัก00:05:30:Okay ดังนั้น ฉันจะให้หมายเลขของฉัน00:05:33: - ล่ะ ฉันจะ... |-ชั้นความลับ00:05:35:Good00:05:36: ผมไม่ได้หมายถึง การออกให้ช้า00:05:38:No ฉันไม่00:05:40: แฟนของฉันจะเป็นห่วง |um เกิดอะไรขึ้นกับฉัน00:05:43: ดังนั้น รู้ ติดต่อ00:05:46:Yes ขอบคุณมาก อึม...00:05:49: - ยินดีที่ได้รู้จักคุณ. |-บรรยากาศการประชุมคุณ00:05:51: - cool |-ดี หลับราตรี 00:05:52:Good00:05:54: [SIGHS]00:06:05: [SIGHS]00:06:29:WALLACE:|I มีเวลาพูดคุยกับคุณ00:06:31:CHANTRY:|yes ฉันด้วย00:06:34: แฟนของฉันจะถูกสงสัยว่า เกิดอะไรขึ้นกับฉัน00:06:48: [บริการ]00:07:12: hey เป็นอะไร เฟลิกซ์00:07:14: [GRUNTS THUD แล้ว ELLIE]00:07:15: -คุณขวาทั้งหมด? |-หลุดเป็นต่างหู00:07:17: ของเย็นของคุณในเตา00:07:19: - หลับ ดี. |-เวลาคุณจะบ้านเป็นวัน 00:07:21:If ดี เที่ยงคืน00:07:23:If วันไม่ดี 800:07:25: uh ขนม เคไม่? |และไม่มีภาพยนตร์สยองขวัญ00:07:28: และอย่าปล่อยให้เขาขึ้นไปบนดาดฟ้า00:07:30: ไม่ขายอวัยวะของเขาในตลาดมืด00:07:32:Okay ฉันปิด00:07:34:WALLACE:|Take ดูแล ขอให้สนุก โชคดี00:07:39: [คน SHOUTING INDISTINCTLY|บนทีวี]00:07:44:MAN 1 [บนทีวี]: Unh |-ชัดเจน00:07:46:All ขวา ผสมพันธุ์ ปิดตา00:07:48:MAN 2 [บนทีวี]: |Clear00:07:50:Aah00:07:54:Okay คุณสามารถเปิดอีกครั้ง00:07:57: [GROWLING]00:08:00: [เปิดประตู]00:08:04: [เล่นเพลงการ์ตูนทีวี]00:08:06: [GROANS]00:08:11: [SIGHS]00:08:13: [INDISTINCT CHATTERING ทีวี]00:08:20: [คนกรีดร้องในทีวี]00:08:26: [ELLIE SIGHS]00:08:41:CHANTRY:|Thank คุณ00:08:47:NARRATOR: ไม่มีอะไรให้ Buttercup|as ความสุข00:08:49: เป็นการสั่ง Westley สถานเด็กชาย 00:08:51:BUTTERCUP:|Farm00:08:53:Polish อานม้าของฉัน00:08:55: อยากจะดูใบหน้าของฉันมันใน โดยช่วงเช้า00:08:58:WESTLEY" |ตามที่คุณต้องการ00:09:02:NARRATOR: "ตามที่คุณต้อง" |was ทั้งหมดเขาเคยกล่าวว่า เธอ00:09:10: ขอขอบคุณ00:09:22: [ฮอร์น HONKS]00:09:24: - คน: เฮ้ ต้องนั่ง? |-CHANTRY: โอ้ เฮ้00:09:26: เฮ้ อึม ไม่ ฉันคิดว่า เราจะยอม |ขอบคุณ ใช่00:09:31: ขออภัย ไม่เห็นคุณมี00:09:32:No ฉันยังไม่เห็นคุณยืนอยู่ติดกับผม00:09:36: สวัสดี Wallace00:09:37: -chantry |-ใช่00:09:39: -ที่นี่คนเดียวกัน |-ฉันเกินไป00:09:41: แฟนฉันควรมา |but ที่เขาต้องทำงานดึก ดังนั้น...00:09:46: ชอบดูภาพยนตร์ด้วยตัวเอง แม้ว่า00:09:47: คิดเป็น อุ่ม เย็นจริง ๆ คุณนี่คนเดียว00:09:50: โอ้ ใช่ เย็นซุปเปอร์00:09:52:yes00:09:53: -CHANTRY: อย่างจริงจังหรือไม่? |-WALLACE: ใช่ อย่างจริงจัง00:09:56: ผมไม่คิดว่า คุณได้ Princess|เจ้าสาวเป็นหนึ่งในภาพยนตร์ที่คุณชื่นชอบ00:10:00:if คุณคิดว่า รักจริงทำให้คนแย่00:10:03:Well ไม่ มันมีความเกี่ยวข้องกัน00:10:04: แฟรี่เทลเป็นเจ้าสาวของเจ้าหญิง00:10:06: ในนิทาน ความรักแรงบันดาลใจ you|to เป็นโนเบิล และ กล้าหาญ00:10:10:but ในชีวิตจริง ความรักเป็นเพียงแค่วัตถุประสงค์ an|all แก้ตัวพฤติกรรมเห็นแก่ตัว00:10:14: คุณสามารถนอนโกง และทำร้ายคน |and มันเป็นไรทั้งหมด เพราะคุณกำลังรักกัน00:10:23: ไม่ทราบถ้าจะจริงลลด00:10:25: หรือแค่ลูกชีบ้าซูเปอร์ โรแมนติก00:10:30: คุณไปดูหญิงสาว ด้วยตัวเอง |on คืนสัปดาห์ เช่นใครรวม00:10:34:yes ดี แฟนของคุณ ditched คุณ คุณยังมา ด้วยตัวเอง |and00:10:38: -ดังนั้น ใครเป็นใครจริงหรือไม่? |-หิวข้าวไหม00:10:41:CHANTRY: ฉันไม่สามารถสั่งดองผัด believe|you00:10:43:Pickles เป็นที่น่าขยะแขยง. |Pickling เป็นเหมือนรวี โดยทั่วไป00:10:47:Like กระปุกผักดองเป็นเหมือนสุสานสำหรับแตงกวา00:10:49: ฉันละเมิดศพ amount|of มหาศาลในโรงเรียนแพทย์00:10:53: เพื่อให้ฉันรู้ว่า pickling ไม่เหมือนรวี00:10:55: -คุณหมอ? |-Uh, heh ไม่00:10:57: - med เป็นถอนโรงเรียน. |-นายก00:10:59: [ถูกกระทืบ]00:11:03: ประทับใจทั้งหมดของ frying|is ลึกที่ทำให้ทุกอย่างรสชาติดีขึ้น00:11:07: -ไม่ชอบอาหารทอด |-ทอด00:11:09: -Eugh. |-แหวนหัวหอม00:11:11: -ไก่ทอด? |-Nope00:11:12: -ฟิชแอนด์ชิพ? |-รวม00:11:14:Funnel เค้ก โดนัท? |กล้วยหอมทอดแซนวิช00:11:16:No แต่เอลวิสกินผู้00:11:18: และสิ่งที่เรียกว่าทองของคนโง่00:11:19: -นั่นคืออะไร? |-ไม่ทราบว่า00:11:21:but อ่านบนอินเทอร์เน็ตที่การเสียชีวิตของเอลวิส00:11:23:40 ปอนด์ ของ undigested อุจจาระอยู่ในลำไส้ของเขาด้วย00:11:27: ขอบคุณที่บอกผมที่กลางค่ำ00:11:29: -ด้วยความยินดี. |-คราวหน้าฉันจะกัด00:11:31: -คุณสามารถพูดว่า "ท้องเสีย" |-ท้องเสีย00:11:34: นี่คือสิ่งที่คุณเรียนรู้ในโรงเรียนเม็ด00:11:35:yes พวกเขาผ่านการ...00:11:38: -ทุกคนมีชื่อเสียง. |-ทุกคนมีชื่อเสียง00:11:40: และปริมาณอุจจาระถูกปล่อย in|them ที่เวลาตายของพวกเขา00:11:43: -แต่? |-ตัน00:11:45: ความเป็นจริง พวกเขามีลำไส้ guillotine|her เป็นหัวหน้าของเธอ00:11:48:yes พวกเขา เช่น ย้าย body|further ที่ไปผ่านเครื่อง00:11:52: ที่คุณคิดว่า น้ำหนักอุจจาระ00:11:53: คิด กษัตริย์00:11:55:it จะได้รับ เช่น งานที่คนใน00:11:57: -mm-hm. |- "ดี ถ้าไม่แต่งเขา00:12:00:if ฉันไม่สามารถทำให้เขาดูสวยสำหรับ the|casket สามารถฉันน้อยสัมผัสปูของเขา"00:12:03: -คุณคิดว่า เขาเก็บบิต? |-ผมแน่ใจว่า เขาไม่00:12:05: ในการเล่น หรือบางสิ่งบาง อย่าง ใช่00:12:07:Like, vials|you น้อยเหล่านั้นอย่างใดอย่างหนึ่งสามารถสวมรอบคอของคุณ00:12:10:Like ใช่ เขาได้ เช่น กลมและเหลี่ยมคนน้อย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
00:00:57:MEGAN [ON RECORDING]:|Wallace, whatever you saw,
00:00:59:there's an explanation.
00:01:01:I'm not saying that it's a good explanation,
00:01:03:it's obviously a bad explanation,
00:01:06:but we can't just leave things like this.
00:01:08:You have to call me back, okay?
00:01:10:Wallace, whatever happened, I still love you.
00:01:12:[PHONE BEEPS]
00:01:13:AUTOMATED VOICE: This message|has been saved for 379 days.
00:01:16:[PHONE BEEPS]
00:01:17:Message deleted.
00:01:24:[POP MUSIC|PLAYS OVER SPEAKERS]
00:01:31:[CHATTERING]
00:01:47:Yeah, that was supposed to be|an anonymous fridge magnet poem.
00:01:49:And here I am quietly judging you.
00:01:51:Oh, I can handle it.|I've humiliated myself
00:01:53:much more thoroughly in front of people I actually know.
00:01:56:- Cheers.|- Cheers.
00:02:03:[NEEDLE SCRATCHES]
00:02:04:[POP MUSIC|PLAYS OVER SPEAKERS]
00:02:18:I'm sorry, I moved your poem.
00:02:19:I find this, like, weirdly addictive.
00:02:22:- WALLACE: Yeah, like face tattoos.|- CHANTRY: Like peeing in the ocean.
00:02:24:- ALLAN: Oh.|- CHANTRY: Aah!
00:02:26:- Here it is. Here it is.|- Hi.
00:02:28:- Oh, did you guys meet?|- Uh, kind of, yeah.
00:02:30:ALLAN: Wallace, this is my cousin|Chantry. She's an animator.
00:02:33:- Chantry, this is Wallace.|- You're Wallace?
00:02:36:This is the first time he's been outside in, like, a year.
00:02:38:- Wow.|- WALLACE: Yeah.
00:02:40:Yeah, you do look pale.
00:02:41:I just assumed you were, like, anemic or partially albino.
00:02:44:- It's both, actually.|- ALLAN: He's been hibernating
00:02:46:- like bear because of his broken heart.|- CHANTRY: Aw.
00:02:49:Stop telling people and stroking my face.
00:02:51:[ALLAN CHUCKLES]
00:02:52:- CHANTRY: Anyway, um--|- NICOLE: Do you guys know Becky?
00:02:54:Uh, she's small, has brown hair, always|bragging about her eating disorder.
00:02:58:I'm Becky.
00:02:59:- It's been a while.|- WOMAN: Oh, hello.
00:03:01:It's so good to see you again.
00:03:03:That's just what she sounds like!
00:03:04:Can I give you a tour of the house?
00:03:06:[ALLAN SPEAKS IN SPANISH]
00:03:07:Come.
00:03:09:[BOTH SPEAK IN SPANISH]
00:03:10:CHANTRY:|To be fair, um,
00:03:11:I don't always like parties, either.
00:03:14:Awkward small talk is not my forte.
00:03:17:It's "fort," actually.
00:03:18:"Forte" is Italian, it means "forcefully."|And "fort" is French for "strength."
00:03:22:But I still say "forte" too.|If you say "fort,"
00:03:24:everyone thinks you're getting it wrong,|even though it is correct.
00:03:27:So is that, like, your thing?|Correcting people's pronunciation?
00:03:30:- Yeah, that's my thing.|- How's that going for you?
00:03:32:I have a dead-end job, live in my sister's attic,
00:03:34:and I never go out.
00:03:35:Uh, correcting pronunciation is my old thing.
00:03:37:Actually, my new thing is over-sharing.
00:03:40:- Heh.|- Here, try some of Allan's beer.
00:03:42:Thank you.
00:03:43:You actually knocked yourself out?
00:03:44:- I think so.|- Wow.
00:03:46:And I'll tell you something really weird.
00:03:48:My face is, like, permanently damaged.
00:03:50:Like, if you look up here,|you can see there's, like--
00:03:53:- I think there's, like, a dent.|- Sort of like, uh, Quasimodo.
00:03:57:Yeah.
00:04:02:So, um, I've got to go to the bathroom.
00:04:05:Do you need anything, like some dental floss,
00:04:07:or, you know, um, expired aspirin?
00:04:10:No, but I've left a matchbox in there,
00:04:11:and I was hoping women could leave pubic hair...
00:04:13:[LAUGHS]
00:04:14:Uh, I'll just go around with, like, a party tray.
00:04:17:No, they'll be in there.|It'll be fine.
00:04:18:- I'm stuffing a pillow.|- Okay.
00:04:30:[MOANING]
00:04:35:- WALLACE: Oh. Hey.|- Oh. Hi.
00:04:38:I was just, um, leaving|without saying goodbye, like a dick.
00:04:42:Yeah. Yeah, that's totally|what I am doing as well.
00:04:47:- Heh.|- Oh.
00:04:53:- Where are you...?|- Oh, um,
00:04:54:I'm just, like, a couple blocks west.
00:04:57:- Me too.|- Oh.
00:04:58:- Uh, would you like to walk together?|- Um, yeah. Sure.
00:05:01:Cool.
00:05:05:I read in the tabloids that she's a cannibal
00:05:07:- and he faked Parkinson's for attention.|- I read that too. Crazy.
00:05:10:Awful people. Really.
00:05:12:Um, this is actually me here.
00:05:14:Oh. Right. Um, well, hey,|I had a really good time talking to you.
00:05:17:Yeah. Me too.|Which is rare, actually.
00:05:19:I'm usually not that social, so...
00:05:22:Well, um,
00:05:24:maybe you'd like to talk again sometime.
00:05:26:Yeah, definitely.|We should hang out.
00:05:28:Yeah. It'd be lovely.
00:05:30:Okay, so, I'm gonna give you my number.
00:05:33:- Okay. I will...|- Top secret.
00:05:35:Good.
00:05:36:I did not mean to stay out so late.
00:05:38:No, me neither.
00:05:40:My boyfriend will be worried about,|um, what happened to me,
00:05:43:so, you know, call me.
00:05:46:Yes. Thank you very much. Um...
00:05:49:- Nice to meet you.|- Nice meeting you.
00:05:51:- Cool.|- Good night.
00:05:52:Good night.
00:05:54:[SIGHS]
00:06:05:[SIGHS]
00:06:29:WALLACE:|I had a good time talking to you.
00:06:31:CHANTRY:|Yeah. Me too.
00:06:34:My boyfriend will be wondering what happened to me.
00:06:48:[CHIRPING]
00:07:12:Hey, what's up, Felix?
00:07:14:[THUD THEN ELLIE GRUNTS]
00:07:15:- You all right?|- Just dropped an earring.
00:07:17:Your dinner's in the oven.
00:07:19:- Good night.|- What time will you be home?
00:07:21:If the date is good, midnight.
00:07:23:If the date is bad, 8.
00:07:25:Uh, no treats, okay?|And no horror movies.
00:07:28:And don't let him go up on the roof.
00:07:30:And don't sell his organs on the black market.
00:07:32:Okay. I'm off.
00:07:34:WALLACE:|Take care. Have fun. Good luck.
00:07:39:[MAN SHOUTING INDISTINCTLY|ON TV]
00:07:44:MAN 1 [ON TV]: Unh.|- Clear!
00:07:46:All right, mate, close your eyes.
00:07:48:MAN 2 [ON TV]:|Clear.
00:07:50:Aah!
00:07:54:Okay, you can open them again.
00:07:57:[GROWLING]
00:08:00:[DOOR OPENS]
00:08:04:[CARTOON MUSIC PLAYS ON TV]
00:08:06:[GROANS]
00:08:11:[SIGHS]
00:08:13:[INDISTINCT CHATTERING ON TV]
00:08:20:[MAN SCREAMING ON TV]
00:08:26:[ELLIE SIGHS]
00:08:41:CHANTRY:|Thank you.
00:08:47:NARRATOR: Nothing gave Buttercup|as much pleasure
00:08:49:as ordering Westley around.
00:08:51:BUTTERCUP:|Farm boy?
00:08:53:Polish my horse's saddle.
00:08:55:I want to see my face shining in it by morning.
00:08:58:WESTLEY".|As you wish.
00:09:02:NARRATOR: "As you wish"|was all he ever said to her.
00:09:10:Thank you.
00:09:22:[HORN HONKS]
00:09:24:- MAN: Hey. Need a ride?|- CHANTRY: Oh, hey.
00:09:26:Hey. Um, no, I think we're okay.|Thanks. Yeah.
00:09:31:Sorry, I didn't see you there.
00:09:32:No, I also didn't see you standing right next to me.
00:09:36:Hi, Wallace.
00:09:37:- Chantry.|- Yes.
00:09:39:- I'm here alone.|- Me too.
00:09:41:My boyfriend was supposed to come,|but he had to work late, so...
00:09:46:I like seeing movies by myself, though.
00:09:47:I think it's, um, really cool you're here alone.
00:09:50:Oh, yeah. Super cool.
00:09:52:Yeah.
00:09:53:- CHANTRY: Seriously?|- WALLACE: Yeah, seriously.
00:09:56:I don't think you can have Princess|Bride as one of your favorite movies
00:10:00:if you actually think love makes you a worse person.
00:10:03:Well, no, it's irrelevant.
00:10:04:The Princess Bride is a fairy tale.
00:10:06:In fairy tales, love inspires you|to be noble and courageous,
00:10:10:but in real life, love is just an|all-purpose excuse for selfish behavior.
00:10:14:You can lie and cheat and hurt people,|and it's all okay because you're in love.
00:10:23:I don't know if you are actually cynical,
00:10:25:or just a super crazy, romantic cheese ball.
00:10:30:You go see Princess Bride by yourself,|on a week night, like a total loser.
00:10:34:Yeah, well, your boyfriend ditched you,|and you still came all by yourself,
00:10:38:- so who's the real loser?|- Are you hungry?
00:10:41:CHANTRY: I can't believe|you ordered fried pickles.
00:10:43:Pickles are disgusting.|Pickling is like embalming, basically.
00:10:47:Like, a pickle jar is like a tomb for cucumbers.
00:10:49:I violated a tremendous amount|of corpses in medical school,
00:10:53:so I know that pickling is not the same as embalming.
00:10:55:- You're a doctor?|- Uh, heh, no.
00:10:57:- Med school dropout.|- All right.
00:10:59:[CRUNCHING]
00:11:03:The whole premise of deep-frying|is it makes everything taste better.
00:11:07:- I don't like deep-fried food.|- French fries?
00:11:09:- Eugh.|- Onion rings?
00:11:11:- Fried chicken?|- Nope.
00:11:12:- Fish and chips?|- Gross.
00:11:14:Funnel cakes? Doughnuts?|Deep-fried banana sandwiches?
00:11:16:No, but Elvis ate those.
00:11:18:And something called Fool's Gold.
00:11:19:- What is that?|- I don't know exactly,
00:11:21:but I read on the Internet that Elvis died
00:11:23:with 40 pounds of undigested feces still in his intestine.
00:11:27:Thank you for telling me that in the middle of dinner.
00:11:29:- You're welcome.|- Next time I take a bite,
00:11:31:- you can say "diarrhea."|- Diarrhea.
00:11:34:Is this something you learn in med school?
00:11:35:Yeah. They go through the...
00:11:38:- All the famous people.|- All the famous people
00:11:40:and how much feces were left in|them at the time of their death.
00:11:43:- Marie Antoinette?|- Tons.
00:11:45:In fact, they had to guillotine|her intestine as well as her head.
00:11:48:Yeah. They just, like, moved the body|further along through the machine.
00:11:52:Who do you think weighs the feces?
00:11:53:I think, as the king,
00:11:55:it would've been, like, a job that people fought for.
00:11:57:- Mm-hm.|- "Well, if I can't dress him,
00:12:00:if I can't make him look pretty for the|casket, can I at least touch his poo?"
00:12:03:- You think he kept a bit?|- I'm sure he did.
00:12:05:In a matchbox or something, yeah.
00:12:07:Like, one of those little vials|you could wear around your neck.
00:12:10:Like, yeah, he had, like, a little shit locket.

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
00:00:57 : เมแกน [ บันทึก ] : | วอลเลซ อะไรก็ตามที่คุณเห็น ,
00:00:59 : มีคำอธิบาย . . .
00:01:01 : ผมไม่ได้บอกว่ามันเป็นคำอธิบายที่ดี
00:01:03 : มันต้องอธิบายไม่ถูก
00:01:06 : แต่เราไม่สามารถปล่อยให้เรื่องแบบนี้
00:01:08 : คุณ ต้องโทรหาฉัน , โอเค ?
00:01:10 : วอลเลซ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น , ฉันก็ยังคงรักคุณ 00:01:12 : [
.
00:01:13 : เสียงอัตโนมัติ : This message|has been saved for 379 days.
00:01:16:[PHONE BEEPS]
00:01:17:Message deleted.
00:01:24:[POP MUSIC|PLAYS OVER SPEAKERS]
00:01:31:[CHATTERING]
00:01:47:Yeah, that was supposed to be|an anonymous fridge magnet poem.
00:01:49:And here I am quietly judging you.
00:01:51:Oh, I can handle it.|I've humiliated myself
00:01:53:much more thoroughly in front of people I actually know.
00:01:56:- เชียร์ | - เชียร์ 00:02:03
[ ]
รอยเข็ม 00:02:04 : [ เพลง ]
| เล่นผ่านลำโพง 00:02:18 : ผมขอโทษ ผมย้ายบทกลอนของคุณ .
00 : 02 : 19 00 : ฉันพบนี้ เหมือนเสพติดแปลกๆ
00:02:22 : - วอลเลซ : ใช่ ชอบรอยสักใบหน้า | - วิหาร : ชอบฉี่ในมหาสมุทร .
00 : 02 : 24 00 : - อัลลัน : โอ้ | - วิหาร : อ๊าาาา
00:02:26 : - ที่นี่เลย ที่นี่มันเป็น | - สวัสดี
00:02:28 : - โอ้ พวกคุณพบกันได้ยังไงคะ | - ประมาณนั้น ใช่ . . .
00:02 :30:ALLAN: Wallace, this is my cousin|Chantry. She's an animator.
00:02:33:- Chantry, this is Wallace.|- You're Wallace?
00:02:36:This is the first time he's been outside in, like, a year.
00:02:38:- Wow.|- WALLACE: Yeah.
00:02:40:Yeah, you do look pale.
00:02:41:I just assumed you were, like, anemic or partially albino.
00:02:44:- It's both, actually.|- ALLAN: He's been hibernating
00:02:46:- like bear because of his broken heart.|- CHANTRY: Aw.
00:02:49:Stop telling people and stroking my face.
00:02:51:[ALLAN CHUCKLES]
00:02:52:- CHANTRY: Anyway, um--|- NICOLE: Do you guys know Becky?
00:02:54:Uh, she's small, has brown hair, always|bragging about her eating disorder.
00:02:58:I'm Becky.
00:02:59:- It's been a while.|- WOMAN: Oh, hello.
00:03:01:It's so good to see you again.
00:03:03 : อะไรที่ฟังดูเหมือน !
00:03:04 : ฉันสามารถให้คุณทัวร์ของบ้าน ?
00:03:06 : [ ลันพูดภาษาสเปน ]
00:03:07 : มา . . .
00:03:09 : [ ทั้งพูดภาษาสเปน ]
00:03:10 : วิหาร : | เป็นธรรม . .
11 : ฉันไม่ชอบงานเลี้ยงเหมือนกัน
00:03:14 เปิ่นเล็กๆพูดไม่ได้ฉันถนัด
00:03:17 : มัน " ป้อม " จริงๆ แล้ว
00:03:18 " ฟอร์เต้ " เป็นภาษาอิตาลี แปลว่า " มัดมือชก" | และ " ป้อม " เป็นภาษาฝรั่งเศสสำหรับ " แรง "
00:03:22 : แต่ผมก็ยังบอกว่า " ฟอร์เต้ " ด้วย | ถ้าคุณพูดว่า " ป้อม "
00:03:24 : ทุกคนคิดว่าคุณได้รับมันผิด | ถึงจะถูกต้อง .
00:03:27 : แล้วเรื่อง ? | แก้ไขการออกเสียงของประชาชนหรือไม่
00:03:30 : ใช่ นั่นมันของฉัน | - คุณเป็นไงบ้าง ?
: 03 : 32 : ฉันมีงานปลายตายอยู่ในห้องใต้หลังคาของพี่สาว
00:03:34 : ผมไม่เคยไปออก .
00:03:35:Uh, correcting pronunciation is my old thing.
00:03:37:Actually, my new thing is over-sharing.
00:03:40:- Heh.|- Here, try some of Allan's beer.
00:03:42:Thank you.
00:03:43:You actually knocked yourself out?
00:03:44:- I think so.|- Wow.
00:03:46:And I'll tell you something really weird.
00:03:48:My face is, like, permanently damaged.
00:03:50:Like, if you look up here,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: