Two owners of Volkswagen vehicles filed a lawsuit against the German carmaker over its emission-rigging scheme, the first legal action of its kind in the country, their lawyers said Wednesday.
Lawyer Ha Jong-sun said the owners had decided to take the case to a Seoul court to demand Volkswagen and its local dealers cancel their contracts and refund the cost of the vehicles.
One of the two Korean plaintiffs involved in the case owns a 2014 Audi Q5 2.0 TDI, while the other drives a 2009 Volkswagen Tiguan 2.0 TDI.
The two cars are not included in the list of models that the US authorities recalled for cheating emission tests last week, and it needs to be confirmed that the two models installed the particular software to pass the emission tests.
The lawyer, however, was confident of winning the case, saying, “Based on Article 110 of the nation’s civil act, the plaintiffs, who were disappointed by the intentional fraud done by Volkswagen, are asking to invalidate their contract, not recall.’’
Article 110 says a declaration of intention made by fraud or duress may be voidable.
“Had it not been for the deceitful act by the accused, the plaintiffs would not have purchased the cars, paying a premium for diesel-powered cars,” the lawyer said.
Korean consumers have paid 5 million won ($4,200) to 10 million won more for diesel vehicles over the gasoline-powered equivalents under the same brand due to better fuel economy and their cleaner image.
The law firm Barun hinted that similar legal actions will follow in the wake of the first case.
“The company received a flood of calls from Volkswagen car owners this morning following news reports about the case,” Ha said.
In an attempt to overcome the emissions-rigging scandal, Volkswagen Group is allegedly gearing for its largest-ever recall, but it may not be effective in Korea.
“Different from consumers in other countries, Koreans tend to ask for redemption from falling brand value in addition to damages from emission-rigging,” Ha said.
Car industry experts forecast Volkswagen’s emissions scam would affect the fast-growing sales of the world’s largest carmaker.
“Korean consumers, who were willing to pay more for the premium image of Volkswagen and Audi cars are shocked by the recent cheating scandal,” an industry insider said.
Volkswagen and Audi accounted for 28.2 per cent of all foreign cars sold in the first eight months, according to the Korea Automobile Importers and Distributors Association.
Audi‘s concerns over the impact on sales in Korea has deepened since its headquarters announced Monday that 2.1 million Audi cars worldwide were fitted with the software that allowed parent Volkswagen to cheat US emission tests. Affected model include the A1, A3, A4, A5, A6, TT, Q3 and Q5, most of which are on sale in Korea.
In the meantime, the local unit of Volkswagen declined to comment on the first lawsuit in Seoul against the company, repeatedly saying it will do its best to clear all allegations and suspicions in a swift, sincere and transparent manner.
สองเจ้าของรถโฟล์คสวาเก้นยื่นคดีต่อ carmaker เยอรมันผ่านการเล็ดรอด rigging บริษัทโครงร่าง คดีแรกในประเทศ ทนายความกล่าวว่า วันพุธทนายความฮาจง-อาทิตย์กล่าวว่า เจ้าได้ตัดสินใจนำกรณีศาลโซลอุปสงค์โฟล์คสวาเก้นและตัวแทนจำหน่ายของท้องถิ่นยกเลิกสัญญา และคืนเงินต้นทุนของยานพาหนะหนึ่งฟ้องเกาหลีสองที่เกี่ยวข้องในกรณีเป็นเจ้าของเป็น 2014 Audi Q5 2.0 TDI ในขณะที่อีกไดรฟ์ 2009 โฟล์คสวาเกน Tiguan 2.0 TDIรถสองคันจะไม่รวมอยู่ในรายการของรูปแบบที่เจ้าหน้าที่สหรัฐเรียกคืนสำหรับโกงปล่อยก๊าซทดสอบสัปดาห์ และต้องได้รับการยืนยันว่า แบบจำลองที่สองติดตั้งซอฟต์แวร์เฉพาะผ่านการทดสอบมลพิษ ทนายความ อย่างไรก็ตาม มั่นชนะคดี บอกว่า "ตามบทความที่ 110 พระราชบัญญัติประมวลกฎหมายแพ่งของประเทศ โจทก์ ผู้ผิดหวัง โดยการทุจริตมิโดยโฟล์คสวาเก้น ขอให้ทำให้สัญญา ไม่เรียกคืน ''บทความ 110 กล่าวว่า การประกาศเจตนาโดยทุจริต หรือข่มขู่บังคับอาจ voidableทนายความกล่าวว่า "มันไม่ได้สำหรับการกระทำที่หลอกลวงโดยผู้ถูกกล่าวหา โจทก์จะไม่ได้ซื้อรถยนต์ เบี้ยประกันการจ่ายเงินสำหรับรถยนต์ดีเซลขับเคลื่อน ผู้บริโภคเกาหลีมีจ่าย 5 ล้านวอน ($ 4200) ให้ 10 ล้านวอนมากกว่ารถดีเซลมากกว่าเทียบเท่าน้ำมันเบนซินภายใต้แบรนด์เดียวกันเนื่องจากประหยัดเชื้อเพลิงดีขึ้นและภาพการทำความสะอาดบริษัทกฎหมาย Barun ประจำให้ ดำเนินการทางกฎหมายที่คล้ายจะปฏิบัติตามในการปลุกของกรณีแรก ฮากล่าวว่า "บริษัทรับน้ำท่วมของการเรียกจากเจ้าของรถโฟล์คสวาเก้นเช้านี้ตามรายงานข่าวเกี่ยวกับกรณี ในความพยายามที่จะเอาชนะสแกนดัล rigging บริษัทปล่อย กลุ่มโฟล์คสวาเก้นจะหลังขยายสำหรับของที่ใหญ่ที่สุดเคยเรียกคืน แต่มันอาจไม่มีผลบังคับใช้ในเกาหลีได้ ฮากล่าวว่า "แตกต่างจากผู้บริโภคในประเทศ ชาวเกาหลีมักจะ สอบถามจากค่าแบรนด์ตกนอกจากความเสียหายจากมลพิษ rigging บริษัท ผู้เชี่ยวชาญอุตสาหกรรมรถยนต์คาดการณ์หลอกปล่อยของโฟล์คสวาเก้นจะส่งผลต่อการขายเติบโตอย่างรวดเร็วของ carmaker ที่ใหญ่ที่สุดในโลกภายในอุตสาหกรรมที่กล่าวว่า "เกาหลี ผู้ บริโภคก็ยินดีที่จะจ่ายมากขึ้นสำหรับภาพพรีเมี่ยมของรถยนต์โฟล์คสวาเกนและออดี้จะตกใจกลัวความผิดสแกนดัล cheating ล่า โฟล์คสวาเกนและออดี้ที่ลงบัญชีสำหรับ 28.2 ร้อยละของรถทั้งหมดต่างประเทศขายในเดือนแปดแรก ตามผู้นำเข้ารถยนต์ของเกาหลีและสมาคมผู้จัดจำหน่าย ความกังวลของ Audi มากกว่าผลกระทบยอดขายในเกาหลีมีรายเนื่องจากสำนักงานใหญ่ประกาศวันจันทร์ว่า รถยนต์ออดี้ 2.1 ล้านทั่วโลกได้อาบซอฟต์แวร์ที่อนุญาตให้แม่โฟล์คสวาเก้นโกงสหรัฐปล่อยก๊าซทดสอบ รุ่นที่ได้รับผลกระทบรวม A1, A3, A4, A5, A6, TT, Q3 และ Q5 ส่วนใหญ่ของที่มีขายในเกาหลี ในขณะเดียวกัน โฟล์คสวาเก้นหน่วยท้องถิ่นปฏิเสธข้อคิดเห็นคดีแรกในโซลกับบริษัท พูดซ้ำ ๆ จะทำดีสุดเพื่อล้างข้อกล่าวหาทั้งหมดและสงสัยความรวดเร็ว จริงใจ และโปร่งใส
การแปล กรุณารอสักครู่..
