Our company’s mission is “To be the leader in the industry in the futu การแปล - Our company’s mission is “To be the leader in the industry in the futu ไทย วิธีการพูด

Our company’s mission is “To be the

Our company’s mission is “To be the leader in the industry in the future, and enhance our brand to be perceived as high quality and affordable.
Since, our company is in the stage of introducing the product to the market, we choose to serve those customers who want E-bike with long durability of battery. We did the survey for both primary and secondary data. From the information we gathered, it shows that the most frequent complaint that E-bike users have is about the price and the second thing is about the battery durability. So, we design and develop our product with long durability by using a premium quality of battery that is Lithium iron phosphate.
We aim to solve the customers’ problem about the battery to allow them to use it for longer time. The first model that we introduce to the market is Dumbbell E-bike, we decided to focus on women as our target market. We recognize that nowadays women are taking responsibility for taking care of their child and going to the market for shopping. As women, they tend to carry many things as their nature and they need it to be safe for keeping things in the basket. We saw this opportunity that we should satisfy this need, so we develop the basket that can be close and lock. The attribution that we decided to add on the product is the extra seat in front of the first for the kid. The product we offer to the market has to be strong as the name ‘Dumbbell’, we design the product with maximum load of 150 kilogram because it main function is to carry at least 2 people and some stuff. Another attribution that we choose to offer is the product durability of battery, from the survey outcome, the age between 26-30 given the durability of battery as the most important factor when considering buying E-bike. So, we satisfy stated needs as the customers indicated clearly that they need it
E-bike is considered to be ‘specialty goods’. According to Kotler, specialty goods are goods with unique characteristic or brand identification for which enough buyers are willing to make a special purchasing effort67. As our product offer premium battery quality, which aims to serve the product with long-term user to the customers, the price is quite high and it will be available only in bike store specifically.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
พันธกิจของบริษัทของเราคือ "การ เป็นผู้นำในอุตสาหกรรมในอนาคต และเพิ่มแบรนด์ของเราจะรับรู้เป็นคุณภาพสูง และราคาไม่แพงตั้งแต่ บริษัทของเราอยู่ในขั้นของการแนะนำผลิตภัณฑ์สู่ตลาด เราเลือกที่จะให้บริการลูกค้าที่ต้องการ E-จักรยาน ด้วยความทนทานที่ยาวนานของแบตเตอรี่ เราได้ทำการสำรวจข้อมูลหลัก และรอง จากข้อมูลที่เรารวบรวม แสดงว่า การร้องเรียนบ่อย ๆ ผู้ใช้ E-จักรยานเกี่ยวกับราคา และสิ่งสองคือเกี่ยวกับความทนทานของแบตเตอรี่ ดังนั้น เราออกแบบ และพัฒนาผลิตภัณฑ์ของเรา มีความทนทานยาวนาน โดยใช้คุณภาพของแบตเตอรี่ที่เป็นลิเธียมเหล็กฟอสเฟตมุ่งแก้ปัญหาของลูกค้าเกี่ยวกับแบตเตอรี่เพื่อให้ใช้เวลานาน รุ่นแรกที่เราแนะนำตลาดเป็นดัมบ์เบลล์ E-จักรยาน เราตัดสินใจที่จะโฟกัสในผู้หญิงเป็นตลาดเป้าหมายของเรา เราตระหนักดีว่า ในปัจจุบันผู้หญิงจะรับผิดชอบต่อการดูแลเด็ก และไปตลาด เป็นผู้หญิง พวกเขามักจะดำเนินการสิ่งที่เป็นธรรมชาติของพวกเขา และพวกเขาต้องการความปลอดภัยการเก็บรักษาสิ่งที่อยู่ในตะกร้า เราเห็นโอกาสว่า เราควรตอบสนองความต้องการนี้ เพื่อให้เราพัฒนาตะกร้าที่สามารถปิดและล็อค ที่มาที่เราตัดสินใจที่จะเพิ่มในผลิตภัณฑ์เป็นนั่งเสริมด้านหน้าแรกสำหรับเด็ก ผลิตภัณฑ์ที่เรานำเสนอตลาดมีความสามารถเป็นชื่อ 'ดัมบ์เบลล์' เราออกแบบผลิตภัณฑ์ที่ มีน้ำหนักสูงสุด 150 กิโลกรัมเนื่องจากหน้าที่หลักคือการดำเนินการอย่างน้อย 2 คนและบางสิ่งที่มัน มาอีกที่เราเลือกให้เป็นผลิตภัณฑ์ความทนทานของแบตเตอรี่ จากผลสำรวจ อายุระหว่าง 26-30 ให้ความทนทานของแบตเตอรี่เป็นปัจจัยสำคัญที่สุดเมื่อพิจารณาซื้อ E-จักรยาน ดังนั้น เราตอบสนองความต้องการตามที่ระบุไว้ ตามที่ลูกค้าระบุชัดเจนว่า พวกเขาต้องE-จักรยานถือเป็น 'สินค้าพิเศษ' ตามที่ Kotler สินค้าพิเศษเป็นสินค้าที่ มีลักษณะเฉพาะหรือรหัสแบรนด์ซึ่งพอผู้ซื้อยินดีที่จะทำ effort67 ซื้อเป็นพิเศษ เป็นคุณภาพผลิตภัณฑ์ของเรามีพรีเมี่ยมแบตเตอรี่ ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อให้บริการผลิตภัณฑ์กับผู้ใช้ระยะยาวให้กับลูกค้า ราคาจะค่อนข้างสูง และจะสามารถใช้ได้เฉพาะในร้านจักรยานโดยเฉพาะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
พันธกิจของ บริษัท ของเราคือ "เพื่อเป็นผู้นำในอุตสาหกรรมในอนาคตและเพิ่มแบรนด์ของเราที่จะถูกมองว่าเป็นที่มีคุณภาพสูงและราคาไม่แพง.
เนื่องจาก บริษัท ของเราอยู่ในขั้นตอนของการแนะนำผลิตภัณฑ์ให้กับตลาดที่เราเลือกที่จะทำหน้าที่เหล่านั้น ลูกค้าที่ต้องการ E-จักรยานมีความทนทานยาวนานของแบตเตอรี่ เราได้สำรวจข้อมูลทั้งประถมศึกษาและมัธยมศึกษา จากข้อมูลที่เรารวบรวมมันแสดงให้เห็นว่าการร้องเรียนที่พบบ่อยที่สุดที่ผู้ใช้ E-จักรยานต้องเป็นเรื่องเกี่ยวกับราคาและสิ่งที่สองเป็นเรื่องเกี่ยวกับความทนทานของแบตเตอรี่ ดังนั้นเราจึงออกแบบและพัฒนาผลิตภัณฑ์ของเรามีความทนทานนานโดยใช้พรีเมี่ยมที่มีคุณภาพของแบตเตอรี่ที่เป็นลิเธียมเหล็กฟอสเฟต.
เรามุ่งมั่นที่จะแก้ปัญหาของลูกค้าเกี่ยวกับแบตเตอรี่ที่จะช่วยให้พวกเขาที่จะใช้มันเป็นเวลานาน รุ่นแรกที่เราแนะนำสู่ตลาดเป็นดัมเบล E-จักรยานเราตัดสินใจที่จะมุ่งเน้นไปที่ผู้หญิงเป็นตลาดเป้าหมายของเรา เราตระหนักดีว่าในปัจจุบันผู้หญิงมีความรับผิดชอบในการดูแลเด็กของพวกเขาและไปตลาดสำหรับการช้อปปิ้ง ในฐานะที่เป็นผู้หญิงที่พวกเขามีแนวโน้มที่จะดำเนินการหลายสิ่งหลายอย่างเป็นธรรมชาติของพวกเขาและพวกเขาจำเป็นต้องใช้มันเพื่อความปลอดภัยในการรักษาสิ่งที่อยู่ในตะกร้า เราเห็นโอกาสนี้ว่าเราควรจะตอบสนองความต้องการนี้เพื่อให้เราพัฒนาตะกร้าที่สามารถใกล้ชิดและล็อค ระบุแหล่งที่มาว่าเราตัดสินใจที่จะเพิ่มในผลิตภัณฑ์ที่เป็นที่นั่งพิเศษในด้านหน้าของครั้งแรกสำหรับเด็ก สินค้าที่เรานำเสนอสู่ตลาดจะต้องมีความแข็งแกร่งเป็นชื่อ 'ดัมเบล' ที่เราออกแบบผลิตภัณฑ์ที่มีภาระสูงสุด 150 กิโลกรัมเพราะหน้าที่หลักคือการดำเนินการอย่างน้อย 2 คนและสิ่งบางอย่าง ระบุแหล่งที่มาว่าเราเลือกที่จะนำเสนอก็คือความทนทานของผลิตภัณฑ์ของแบตเตอรี่จากผลการสำรวจอายุระหว่าง 26-30 ที่ได้รับความทนทานของแบตเตอรี่เป็นปัจจัยที่สำคัญที่สุดเมื่อพิจารณาซื้อ E-จักรยาน ความต้องการดังนั้นเราพึงพอใจของลูกค้าตามที่ระบุไว้ที่ระบุไว้อย่างชัดเจนว่าพวกเขาต้องการมัน
E-จักรยานถือว่าเป็น 'สินค้าพิเศษ' ตามที่ Kotler, สินค้าพิเศษเป็นสินค้าที่มีเอกลักษณ์ประจำตัวประชาชนหรือแบรนด์ที่ผู้ซื้อพอมีความเต็มใจที่จะทำให้ effort67 ซื้อพิเศษ ในฐานะที่เป็นข้อเสนอผลิตภัณฑ์ที่มีคุณภาพพรีเมี่ยมแบตเตอรี่ของเราซึ่งมีจุดมุ่งหมายที่จะให้บริการผลิตภัณฑ์ที่มีการใช้งานในระยะยาวให้กับลูกค้าซึ่งเป็นราคาที่ค่อนข้างสูงและมันจะใช้ได้เฉพาะในร้านจักรยานโดยเฉพาะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: