BANGKOK, 22 May 2015 – Political experts from Germany and France have  การแปล - BANGKOK, 22 May 2015 – Political experts from Germany and France have  ไทย วิธีการพูด

BANGKOK, 22 May 2015 – Political ex

BANGKOK, 22 May 2015 – Political experts from Germany and France have been invited to join a special lectures project hosted by the Foreign Ministry and share their views on the role of the Constitution in national efforts to resolve conflicts.

On Friday, the Foreign Ministry organized a series of special lectures on Thailand’s political conflicts, the reform process and lessons to be learnt from constitutions adopted in other countries.

Deputy Prime Minister Wissanu Krea-Ngam said that the lectures have been initiated to promote an understanding of the charter drafting process which is ongoing amidst both praise and criticism. He added that the target audiences include the Constitution Drafting Committee, the National Reform Council, the National Legislative Assembly, members of the public and the media.

In discussing the event’s objectives, Mr. Wissanu said that experts from Germany and France have been invited to share their experiences in their respective countries, that have successfully overcome crises and drafted new charters which succeeded in bringing about reconciliation and stable governments.

Among the international speakers are Professor Dominique Rousseau and Professor Michel Troper from the University of Paris, who became known for a recommendation to use the Constitutional Court to solve conflicts, and the theory of Realism, respectively.

Also attending is Professor Ulrich Karpen from the University of Hamburg who will be speaking about Germany’s experiences with Nazism and Hitler.

Mr. Wissanu stated that the lectures won't entail the experts’ criticisms of Thailand as they will be discussing only the experiences of their own countries.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กรุงเทพมหานคร 22 2015 พฤษภาคม – ผู้เชี่ยวชาญทางการเมืองจากเยอรมนีและฝรั่งเศสได้รับเชิญให้เข้าร่วมโครงการบรรยายพิเศษโดยกระทรวงต่างประเทศ และแบ่งปันมุมมองของพวกเขาในบทบาทของรัฐธรรมนูญในประเทศพยายามแก้ไขความขัดแย้ง เมื่อวันศุกร์ กระทรวงการต่างประเทศจัดชุดบรรยายพิเศษความขัดแย้งทางการเมืองของประเทศไทย กระบวนการปฏิรูป และบทเรียนที่จะเรียนรู้จาก พ.ศ.2540 ที่นำมาใช้ในประเทศอื่น ๆ รองนายกรัฐมนตรี Wissanu Krea-งามกล่าวว่า ได้ทำการบรรยายเพื่อส่งเสริมความเข้าใจเกี่ยวกับกระบวนการที่กำลังอยู่ท่ามกลางการสรรเสริญและวิจารณ์ร่างกฎบัตร เขาเสริมว่า ผู้ชมเป้าหมายรวมรัฐธรรมนูญร่างคณะกรรมการ สภาปฏิรูปแห่งชาติ นิติบัญญัติแห่งชาติ สาธารณชน และสื่อ การพูดถึงเรื่องวัตถุประสงค์ของเหตุการณ์ นาย Wissanu กล่าวว่า ผู้เชี่ยวชาญจากเยอรมนีและฝรั่งเศสได้รับเชิญให้แชร์ประสบการณ์ของพวกเขาในประเทศญี่ปุ่น ที่ได้สำเร็จเอาชนะวิกฤตและร่างใหม่บริการที่ประสบความสำเร็จในการนำเกี่ยวกับการกระทบยอดและรัฐบาลที่มีเสถียรภาพ ภาษาต่างประเทศในหมู่ศาสตราจารย์โดมินิค Rousseau และศาสตราจารย์ Michel Troper จากมหาวิทยาลัยปารีส ที่เป็นที่รู้จักกันแนะนำการใช้ศาลรัฐธรรมนูญเพื่อแก้ปัญหาความขัดแย้ง และทฤษฎีของความสมจริง ตามลำดับ ยัง ร่วมเป็นศาสตราจารย์ Ulrich Karpen จากมหาวิทยาลัย Hamburg ที่จะพูดเกี่ยวกับประสบการณ์ของเยอรมนีนาซีและฮิตเลอร์ นาย Wissanu ระบุว่า การบรรยายไม่อันวิจารณ์ของผู้เชี่ยวชาญของไทยจะสามารถสนทนาเท่าประสบการณ์ของประเทศของตนเอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
กรุงเทพฯ 22 พฤษภาคม 2015 - ผู้เชี่ยวชาญด้านการเมืองจากประเทศเยอรมนีและฝรั่งเศสได้รับเชิญให้เข้าร่วมโครงการบรรยายพิเศษจัดโดยกระทรวงการต่างประเทศและแบ่งปันมุมมองของพวกเขาในบทบาทของรัฐธรรมนูญในความพยายามระดับชาติเพื่อแก้ปัญหาความขัดแย้ง. เมื่อวันศุกร์ที่กระทรวงต่างประเทศจัด ชุดของการบรรยายพิเศษเกี่ยวกับความขัดแย้งทางการเมืองของไทยที่กระบวนการปฏิรูปและบทเรียนที่จะเรียนรู้จากรัฐธรรมนูญนำมาใช้ในประเทศอื่น ๆ . รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงวิษณุเครืองามกล่าวว่าการบรรยายได้รับการริเริ่มเพื่อส่งเสริมความเข้าใจของกระบวนการจัดทำร่างกฎบัตรซึ่งเป็น อย่างต่อเนื่องท่ามกลางทั้งชมและวิจารณ์ เขาเสริมว่ากลุ่มเป้าหมายรวมถึงรัฐธรรมนูญคณะกรรมการร่างกฎหมายปฏิรูปแห่งชาติ, สภานิติบัญญัติแห่งชาติ, สมาชิกของประชาชนและสื่อ. ในการอภิปรายเรื่องวัตถุประสงค์ของเหตุการณ์นายวิษณุกล่าวว่าผู้เชี่ยวชาญจากเยอรมนีและฝรั่งเศสได้รับเชิญให้ แบ่งปันประสบการณ์ของพวกเขาในประเทศของตนที่มีเอาชนะวิกฤตการณ์ที่ประสบความสำเร็จและร่างการเช่าเหมาลำใหม่ที่ประสบความสำเร็จในการนำเสนอเกี่ยวกับการปรองดองและรัฐบาลที่มีเสถียรภาพ. ท่ามกลางลำโพงนานาชาติศาสตราจารย์ Dominique รูสโซและศาสตราจารย์มิเชล Troper จากมหาวิทยาลัยปารีสซึ่งกลายเป็นที่รู้จักกันมาเป็น คำแนะนำในการใช้ศาลรัฐธรรมนูญที่จะแก้ปัญหาความขัดแย้งและทฤษฎีของธรรมชาติตามลำดับ. นอกจากนี้การเข้าร่วมเป็นศาสตราจารย์อูล Karpen จากมหาวิทยาลัยฮัมบูร์กที่จะพูดเกี่ยวกับประสบการณ์ของเยอรมนีที่มีนาซีฮิตเลอร์และ. นาย วิษณุกล่าวว่าการบรรยายจะไม่นำมาซึ่งการวิพากษ์วิจารณ์ของผู้เชี่ยวชาญแห่งประเทศไทยตามที่พวกเขาจะคุยประสบการณ์เฉพาะของประเทศของตัวเอง











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กรุงเทพฯ 22 พฤษภาคม 2015 –การเมืองผู้เชี่ยวชาญจากเยอรมนีและฝรั่งเศสที่ได้รับเชิญให้เข้าร่วมการบรรยายพิเศษโครงการจัดโดยกระทรวงการต่างประเทศ และแบ่งปันมุมมองของพวกเขาในบทบาทของรัฐธรรมนูญในความพยายามแห่งชาติเพื่อแก้ไขความขัดแย้ง

วันศุกร์ กระทรวงการต่างประเทศจัดชุดของการบรรยายพิเศษเรื่องความขัดแย้งทางการเมืองของประเทศไทยกระบวนการปฏิรูป และบทเรียนที่จะเรียนรู้จากรัฐธรรมนูญประกาศใช้ในประเทศอื่น ๆ

รองนายกฯวิษณุเธีย เครียงามกล่าวว่า บรรยายได้ริเริ่มขึ้นเพื่อส่งเสริมความเข้าใจของกฎบัตรร่างซึ่งกระบวนการอย่างต่อเนื่องท่ามกลางทั้งชมและวิจารณ์ เขาเสริมว่าเป้าหมายผู้ชมรวมถึงสภาร่างรัฐธรรมนูญ , สภาปฏิรูปแห่งชาติสภานิติบัญญัติแห่งชาติ สมาชิกของประชาชนและสื่อมวลชน

ในเรื่องวัตถุประสงค์ของกิจกรรม นายวิษณุ กล่าวว่า ผู้เชี่ยวชาญจากเยอรมนีและฝรั่งเศสได้รับเชิญที่จะแบ่งปันประสบการณ์ของพวกเขาในประเทศของตน ที่ได้เอาชนะวิกฤติและร่างใหม่ เช่า ซึ่งประสบความสำเร็จในการนำความสมานฉันท์และรัฐบาลที่มีเสถียรภาพ

ระหว่างลำโพงระหว่างประเทศเป็นศาสตราจารย์โดมินิครุสโซ และ ศาสตราจารย์ ไมเคิล troper จากมหาวิทยาลัยของปารีส ซึ่งกลายเป็นที่รู้จักสำหรับคำแนะนำการใช้ศาลรัฐธรรมนูญ เพื่อแก้ปัญหาความขัดแย้ง และทฤษฎีสัจนิยม ตามลำดับ

ยังเรียน ศาสตราจารย์ อูลริช karpen จากมหาวิทยาลัยฮัมบูร์กที่จะพูดเกี่ยวกับประสบการณ์ของเยอรมันกับลัทธินาซี และฮิตเลอร์

นายวิษณุกล่าวว่า การบรรยายจะไม่ครอบคลุมด้านการวิพากษ์วิจารณ์ของประเทศไทย ตามที่พวกเขาจะคุยเฉพาะประสบการณ์ของตนเอง ประเทศ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: