The concept of integrated marketing communications, or IMC, is relatively new. The general idea – albeit with a lack of any standard definition – is that there are a wide array of methods, media, and channels for communicating with those outside of an organization, and that an organization needs to coordinate and centralize these activities over the long term in order to be effective. By the mid-1990s, IMC was being described as an emerging concept and field, but one with a lack of any generally accepted definition or process (cf., Beard, 1996; Hutton, 1996; Phelps and Johnson, 1996; Schultz and Kitchen, 1997). Schultz and Kitchen noted that prior to an unpublished 1991 study, there was little discussion or description of what has now come to be called IMC, and the term was considered to be a mere buzzword by many (Beard, 1996). Importantly, the Schultz and Kitchen (1997) survey of advertising practitioners found no widespread agreement on defining what constitutes IMC. Although IMC is a term that is now common in marketing management textbooks, it is a concept that still lacks a commonly accepted theoretical framework (Kim, Han, and Schultz, 2004).
แนวคิดของการสื่อสารการตลาดแบบบูรณาการหรือผสมผสาน ค่อนข้างใหม่ ความคิดทั่วไป และแม้จะมีการขาด–นิยามมาตรฐานใด ๆ มันมีหลากหลายวิธีสอน สื่อและช่องทางในการสื่อสารกับภายนอกองค์กร และองค์กรต้องประสานงานและควบคุมกิจกรรมเหล่านี้ในระยะยาวเพื่อให้มีประสิทธิภาพ จากกลางปี 1990 , IMC ถูกอธิบายเป็นแนวคิดใหม่และสนาม แต่ด้วยการขาดใด ๆได้รับการยอมรับโดยทั่วไปนิยามหรือกระบวนการ ( CF , เครา , 1996 ; ฮัตตัน , 1996 ; ฟิลส์และจอห์นสัน , 1996 ; Schultz และห้องครัว , 1997 ) ชูลท์ซและห้องครัวกล่าวว่าก่อนที่จะพิมพ์ 2534 การศึกษา มีการอภิปรายเล็กน้อยหรืออธิบายสิ่งที่มีตอนนี้มาถูกเรียกว่า การสื่อสาร และเทอมนี้ถือว่าเป็น buzzword เพียงโดยมาก ( เครา , 1996 ) คือ ชูลท์ซและห้องครัว ( 1997 ) การสำรวจผู้ปฏิบัติงานการโฆษณาไม่พบแพร่หลายว่าด้วยการกำหนดสิ่งที่ถือว่าการสื่อสารการตลาด แม้ว่า IMC เป็นคําที่ตอนนี้ที่พบบ่อยในตำราการจัดการการตลาด มันเป็นแนวคิดที่ยังขาดการยอมรับโดยทั่วไปกรอบทฤษฎี ( คิม ฮัน และ ชูลท์ซ , 2004 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
