It is spring, moonless night in the small town, starless and bible-black, the cobble streets silent and the hunched,courters'-and-rabbits' wood limping invisible down to the sloeblack, slow, black, crow black, fishing boatbobbing sea.The houses are blind as moles (though moles see fine to-nightin the snouting, velvet dingles) or blind as Captain Cat there in the muffled middle by the pump and the town clock,the shops in mourning, the Welfare Hall in widows' weeds.
And all the people of the lulled and dumbfound town are sleeping now.
มันเป็นฤดูใบไม้ผลิเดือนมืดในเมืองเล็กไม้ Starless และพระคัมภีร์ดำ, ถนนก้อนหินเงียบและโน้ม, courters' และกระต่าย 'คลานที่มองไม่เห็นลงไป sloeblack ช้า, สีดำ, อีกาสีดำทะเลประมง boatbobbing บ้านได้โดยง่ายเป็นคนตาบอดเป็นตุ่น (แม้ว่าตุ่นเห็นดีที่จะ nightin snouting, Dingles กำมะหยี่) หรือตาบอดเป็นกัปตันแมวมีในกลางลำคอโดยการปั๊มและนาฬิกาเมือง, ร้านค้าในระหว่างการไว้ทุกข์, สวัสดิการในห้องโถงของหญิงม่าย วัชพืช
และทุกคนของเมืองวางใจและ dumbfound นอนหลับตอนนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)
มันเป็นฤดูใบไม้ผลิคืนเดือนมืดในเมืองเล็ก ๆ ดาวสีดำและคัมภีร์ไบเบิล , หินถนนเงียบและโก่ง courters ' และ ' ไม้กระต่ายขาเป๋มองไม่เห็นลงไป sloeblack , ช้า , สีดำ , อีกาดำ , ตกปลา boatbobbing ทะเล บ้านคนตาบอดไฝ ( แม้ว่าไฝที่เห็นได้ nightin ที่ snouting ,กำมะหยี่ dingles ) หรือตาบอดเป็นกัปตันแมวมีในอู้อี้กลางปั๊มและเมืองนาฬิกา ร้านค้าในการไว้ทุกข์ สวัสดิการฮอลล์ใน Widows ' วัชพืช .
และประชาชนของเมืองและมีการสังหารหมู่กล่อมหลับแล้ว
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)