You don't exist'Children of illegal immigrants are robbed of their bas การแปล - You don't exist'Children of illegal immigrants are robbed of their bas ไทย วิธีการพูด

You don't exist'Children of illegal

You don't exist'
Children of illegal immigrants are robbed of their basic rights because the
authorities refuse to recognise their existence
Story by SANITSUDA EKACHAI
Thailand's human rights record suffered another blow this year when the authorities refused to
provide birth certificates for the newborn babies of illegal immigrants, for fear that the documents
could be used to claim Thai nationality.
Without documents, newborns remain non-entities, meaning that they do not exist legally. That
means no education. No health care. No opportunity to improve their lives while they're in
Thailand. And no chance to return home because they have no documents to prove who they are.
``So Somoh'' (not his real name), seven, is one of this country's ``non-people''. His parents are
ethnic Mon peasants who fled persecution in Burma to work in a factory in Samut Sakhon
province. Without formal education, the boy's future is set out from the start. His parents work
long hours for low pay in the underground labour market. Their child will not fare much better.
In Samut Sakhon alone, it is estimated that there are nearly 4,000 stateless children like So
Somoh.
There are no accurate figures for the number of stateless children in Thailand. But it is estimated
that there are more than one million illegal workers in the country, excluding their dependents.
Eighty percent are Burmese or from ethnic groups fleeing wars, persecution and poverty in
Burma.
In addition, there are many undocumented indigenous hill peoples in Thailand who, without
documents to prove their status, are considered illegal immigrants. Their children are then also
robbed of their birth right.
Thai civil registration law actually provides for the registration of every child born in the country.
But the way the law and an accompanying ministerial rule are being interpreted means that
registrations are not happening in practice.
The controversial ministerial rule lists out groups that are eligible to have their children registered
_ such as highlanders and long-time war refugees who are officially allowed temporary residency
in Thailand.
But the list has opened the door for officials to claim that groups that are not on the list aren't
eligible for registration or birth certificates.
This interpretation was reinforced in June when the civil registration office was asked to clarify the
situation. The office stated that it was prohibited to issue birth certificates for the newborns of
unregistered illegal workers.
The order has sparked an outcry from human rights groups, but civil registration officials insist
they are not doing anything wrong.
``Our rules are intertwined with those concerning nationality and immigration. If the people are
illegal, they cannot enter our system,'' said Surachai Srisarakam, director of the Bureau of
Registration Administration.
``To change things, you must change the relevant ministerial rule. And that requires approval from
the cabinet,'' he insisted.
Such a narrow legal interpretation is totally unacceptable, said Somchai Homla-or of the Law
Society.
``It stems from the rise of ethnic prejudice and the authorities' misguided desire to guard what
they view as national security,'' charged the human rights activist.
``The civil registration law clearly states that all those born in the country must receive birth
certificates,'' he said. ``And the ministerial regulation in question does not rule out the rights of
illegal workers' children born in Thailand in any way. So it's the duty of officials to register the
birth. If not, they must be punished for negligence.''
Refusing a child the status of a legal being violates not only the civil registration law. ``It seriously
violates basic morality and human rights,'' he added.
``It also violates the constitution which guarantees basic rights to every person in the country, with
an emphasis on the respect on human dignity.''
The charter categorically prohibits discrimination based on race, ethnicity, sex, language, age,
health, religious beliefs, or status. ``In short, the charter guarantees equal legal protection for
every person in the country,'' he said.
According to Prof Vitit Muntarbhorn of the Law Faculty, Chulalongkorn University, the Interior
Ministry's policy violates the children's rights by denying them access to education, health care
and other basic services, which makes them vulnerable to exploitation.
This also, he said, violates several international treaties, which Thailand has ratified. The UN
Declaration of Human Rights, for example, states that everyone has the right to be recognised as
a person before the law. Meanwhile, the International Covenant on Civil and Political Rights
requires member states to issue birth certificates to everyone born in the country.
Thailand is a signatory to the Convention on the Rights of the Child, but it has reserved the right
not to grant Thai nationality to all children born in the country.
In 1972, Thailand abolished the legal tradition of granting nationality to every child born in
Thailand. Now, to have Thai nationality, the child's parents must be Thai citizens or naturalised
Thais.
Yet, the authorities are still concerned that registering the births of the illegal immigrants'
newborns will cost Thailand a fortune in providing them education and health care. Worse, it
might lead to the children's claim on full Thai citizenship later.
``The authorities apparently don't understand that the granting of birth certificates and Thai
nationality are two separate issues,'' said Prof Vitit.
Only the newborns of Thainationals receive Thai nationality, he said. In other cases, birth
certificates merely confirm the newborn's existence _ the child's nationality is decided according
to the nationality of the parents, he explained.
Turning a blind eye to this issue will not stem the influx of illegal immigrants and is self-defeating,
added Sanpasit Kumprapan, children's rights activist.
With new births not being registered, the authorities lack an accurate database, which is
necessary for policy making on illegal immigrants. The children's movements cannot be traced
and updated. And when and if repatriation becomes possible, the Thai authorities may not be able
to send the children back with their parents _ because there will be no documents proving that the
children are nationals of the other country.
Meanwhile, the rise of ethnic prejudice against illegal immigrants ends up hurting many legitimate
Thai children.
It used to be the case that all abandoned newborns were sent to state orphanages. The infants'
citizenship was never questioned and orphanage officials could request birth certificates for them,
as a matter of course.
Not any more.
Now registration officials are tending to assume that the babies are non-Thais. ``If we ask that the
babies be registered as Thai nationals, officials insist that we prove the babies' nationality,'' said
Sirirat Ayuwat of the Adoption Centre, Public Welfare Department.
``They also make clear that we'll be held legally responsible if the babies are proven to be non-
Thais,'' she said.
Given this threat, public welfare officials now don't dare insist on Thai nationality for abandoned
babies. That's how some 100 orphanage babies have become stateless.
These babies will not be covered by the government's 30-baht health scheme, leading to
increased financial burdens on orphanages' limited health budgets.
Enrolment in schools is also more difficult, she added. And education officials often refuse to give
children official certificates upon graduation, thus robbing them of an opportunity to get higher
education and decent jobs.
Most importantly, denying the children of birth certificates robs them of an opportunity to become
adopted into a Thai or foreign family.
Stateless children are last on the list of most prospective adoptive Thai parents. A very few
countries allow adoption of stateless children and they all at least require the children's birth
certificates _ which Thai public welfare officials cannot now produce due to the Interior Ministry's
policy.
Even if the children get through this hurdle and are adopted abroad, as stateless people they can
have problems coming back.
``This policy is certainly not in the best interest in the child,'' said Mrs Sirirat of the adoption
centre. ``For the children cannot return to Thailand should any problems arise. Equally important,
many of these children grow up thinking of themselves as Thais. To deny them of a chance to
return `home' is very painful for them.''
Responding to the recent criticisms, civil registration officials have argued that the children of
illegal workers can use another document issued by hospitals _ the Tor Ror 1/1_ to prove their
nationality when and if they are repatriated.
Human rights groups say this does not solve the problem. The Tor Ror 1/1 doesn't carry the same
legal weight as a birth certificate. And only babies born in hospitals receive the Tor Ror 1/1. What
happens to those who are born elsewhere?
``Nothing short of birth certificates is acceptable,'' said Prof Vitit.
Although the authorities insist that current practice on this issue is legal, the wave of fierce
criticism from human rights groups seem to have succeeded in shaking the official line.
National Security Council official Tawil Pliansri agreed that birth certificates are a matter of
children's rights. ``But that's my personal opinion only,'' he said.
Director Surachai of the civil registration bureau, meanwhile, said his office is compiling public
feedback with a view towards reviewing the policy.
``But it's up to the National Security Council _ and the government _ to decide on this matter.
Essentially, this is a policy issue that must be decided at the top. Just tell us what to do and we'll
do it.''
Meanwhile, the number of stateless children rises all the time as the authorities keep passing the
bucket and as public prejudice intensifies against illegal immigrants.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คุณไม่มีอยู่ 'เด็กอพยพผิดกฎหมายที่จะปล้นของสิทธิพื้นฐานเนื่องจากการเจ้าหน้าที่ปฏิเสธการดำรงอยู่ของพวกเขารู้เรื่อง โดยเอกชัย SANITSUDAไทยของมนุษยชนประสบซ้ำปีนี้เมื่อเจ้าหน้าที่ปฏิเสธที่จะให้เกิดแก่เด็กทารกของอพยพผิดกฎหมาย fear ที่ตัวเอกสารสามารถใช้เพื่ออ้างสิทธิสัญชาติไทยไม่ มีเอกสาร ด้านทารกแรกยังคง ไม่เอนทิตี หมายความ ว่า พวกเขาไม่มีอยู่ตามกฎหมาย ว่าหมายความว่า การศึกษาไม่ สุขภาพไม่ ไม่มีโอกาสที่จะปรับปรุงชีวิตของพวกเขาในขณะที่พวกเขากำลังในไทย และไม่มีโอกาสที่จะกลับบ้านเนื่องจากพวกเขาไม่มีเอกสารพิสูจน์พวกเขาเป็นใคร''โซ Somoh'' (ไม่เขาชื่อจริง), เจ็ด เป็นหนึ่งในประเทศนี้ ''ไม่ใช่คน '' ผู้ปกครองของเขาชาวนามนชนกลุ่มน้อยที่หนีการเบียดเบียนในพม่าทำงานในโรงงานในจังหวัดสมุทรสาครจ. โดยทางการศึกษา อนาคตของเด็กเป็นการออกจาก พ่อแม่ทำงานความยาวชั่วโมงสำหรับค่าจ้างที่ต่ำในตลาดแรงงานใต้ดิน ลูกจะประสบการณ์ดีมากในจังหวัดสมุทรสาครที่อยู่คนเดียว มันคือประมาณว่า มีเด็กเกือบ 4000 คนไร้สัญชาติเช่นนั้นSomohมีตัวเลขไม่ถูกต้องสำหรับหมายเลขของคนไร้สัญชาติในประเทศไทย แต่มีประเมินที่มีมากกว่าหนึ่งล้านแรงงานผิดกฎหมายในประเทศ ยกเว้นผู้อยู่ในอุปการะของตนร้อยละ 80 เป็นพม่า หรือหนีสงคราม เบียดเบียน และความยากจนในกลุ่มชาติพันธ์พม่านอกจากนี้ มีคนพื้นเมืองเขาไม่เกี่ยวกับเอกสารจำนวนมากในประเทศไทย ที่ไม่มีเอกสารเพื่อพิสูจน์สถานะ กำลังอพยพผิดกฎหมาย ลูกอยู่แล้วปล้นเกิดเหมาะกฎหมายแพ่งทะเบียนไทยจริงให้สำหรับการลงทะเบียนของเด็กทุกคนที่เกิดในประเทศแต่ตามกฎหมายและกฎการรัฐมนตรีต่างประเทศมาจะถูกแปลความหมายหมายความ ว่าการลงทะเบียนไม่ได้จะเกิดขึ้นในทางปฏิบัติกฎรัฐมนตรีแย้งแสดงออกกลุ่มที่มีสิทธิ์ที่จะมีเด็กที่ลงทะเบียน_ไฮแลนเดอร์และผู้ลี้ภัยสงครามนานที่ได้รับอนุญาตอย่างเป็นทางชั่วคราวซี่ในประเทศไทยแต่รายการได้เปิดประตูเจ้าหน้าที่อ้างว่า กลุ่มที่ไม่ได้อยู่ในรายชื่อไม่ได้สิทธิ์สำหรับลงทะเบียนหรือใบรับรองการเกิดตีความนี้ได้เสริมในเดือนมิถุนายนเมื่อสำนักทะเบียนพลเรือนถูกขอร้องให้ชี้แจงการสถานการณ์ สำนักงานระบุว่า มีการห้ามไม่ให้ออกใบรับรองเกิดสำหรับ newborns ของไม่ได้ลงทะเบียนผู้ปฏิบัติงานไม่ถูกต้องใบสั่งได้จุดประกายการ outcry จากกลุ่มสิทธิมนุษยชน แต่ยืนยันเจ้าหน้าที่ลงทะเบียนพลเรือนพวกเขาจะไม่ทำอะไรผิด"กฎของเราจะเจอกับเกี่ยวกับสัญชาติและคนเข้าเมือง ถ้าคนอยู่ไม่ถูกต้อง ไม่สามารถเข้าระบบของเรา กล่าวว่า สุรชัย Srisarakam ผู้อำนวยการสำนักจัดการลงทะเบียน'' การเปลี่ยนสิ่ง คุณต้องเปลี่ยนกฎรัฐมนตรีต่างประเทศที่เกี่ยวข้อง และที่ต้องได้รับอนุมัติจากคณะรัฐมนตรี เขายืนยันดังกล่าวที่แคบกฎหมายตีความทั้งหมดไม่สามารถยอมรับ ว่า สมชัย Homla- หรือกฎหมายสังคม'' มันเกิดจากการเพิ่มขึ้นของอคติทางชาติพันธุ์และความปรารถนา misguided ของเจ้าหน้าที่คุมอะไรพวกเขาดูเป็นการรักษาความปลอดภัยแห่งชาติ คิดกิจกรรมสิทธิมนุษยชน"กฎหมายแพ่งลงทะเบียนได้ระบุว่า ทุกคนเกิดมาในประเทศต้องได้รับการเกิดอย่างชัดเจนใบรับรอง เขากล่าวว่า '' และที่กระทรวงในคำถามไม่ออกกฎสิทธิของเด็กแรงงานผิดกฎหมายที่เกิดในประเทศไทยในทางใดทางหนึ่ง ดังนั้นจึงเป็นหน้าที่ของเจ้าหน้าที่เพื่อลงทะเบียนเกิด ถ้าไม่ พวกเขาต้องถูกลงโทษสำหรับละเลย ''ปฏิเสธเด็กสถานะทางกฎหมายที่ละเมิดกฎหมายแพ่งลงทะเบียนไม่เท่านั้น '' มันอย่างจริงจังละเมิดศีลธรรมพื้นฐานและสิทธิมนุษยชน เขาเพิ่มขึ้น'' ยังละเมิดรัฐธรรมนูญที่รับรองสิทธิขั้นพื้นฐานกับทุกคนในประเทศ มีเน้นการเคารพศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ ''กฎบัตรห้ามเลือกปฏิบัติตามเชื้อชาติ เชื้อชาติ เพศ ภาษา อายุ categoricallyสุขภาพ ความเชื่อในศาสนา หรือสถานะการ '' ในระยะสั้น กฎบัตรรับประกันคุ้มครองทางกฎหมายเท่าสำหรับทุกคนในประเทศ เขากล่าวว่าตาม Muntarbhorn อาจารย์ประศาสตราจารย์กฎหมายคณะ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ตกแต่งภายในนโยบายของกระทรวงเป็นละเมิดสิทธิเด็ก โดยการปฏิเสธการเข้าถึงการศึกษา สุขภาพและ บริการพื้นฐานอื่น ๆ ซึ่งทำให้พวกเขาเสี่ยงต่อการเอารัดเอาเปรียบนี้ยัง เขากล่าว ละเมิดสนธิสัญญาระหว่างประเทศหลาย ซึ่งมีสำคัญไทย สหประชาชาติปฏิญญาว่าด้วยสิทธิมนุษยชน เช่น ระบุว่า ทุกคนมีสิทธิที่จะรับเป็นบุคคลภายใต้กฎหมาย ในขณะเดียวกัน กติการะหว่างประเทศว่าด้วยสิทธิพลเมือง และการเมืองจำเป็นต้องมีรัฐสมาชิกให้ออกใบรับรองการเกิดให้ทุกคนที่เกิดในประเทศประเทศไทยเป็นผู้ลงนามกับอนุสัญญาว่าด้วยสิทธิของเด็ก แต่มันมีขอสงวนสิทธิ์ไม่ให้สัญชาติไทยแก่เด็กทุกคนที่เกิดในประเทศในปี 1972 ไทยยุติประเพณีกฎหมายการให้สัญชาติให้เด็กทุกคนที่เกิดในไทย ตอนนี้ มีสัญชาติไทย ผู้ปกครองของเด็กต้องเป็นพลเมืองไทย หรือ naturalisedคนไทยยัง หน่วยงานมีความกังวลยังคงเกิดของผู้อพยพผิดกฎหมายที่ลงทะเบียนด้านทารกแรกจะทุนไทยโชคในการให้การศึกษาและสุขภาพ แย่ มันอาจทำให้เด็กร้องในสัญชาติไทยเต็มรูปแบบในภายหลัง'' เจ้าหน้าที่เห็นได้ชัดว่าไม่เข้าใจว่าของไทยและใบรับรองเกิดสัญชาติเป็นปัญหาที่แยกต่างหากสอง กล่าวว่า ศาสตราจารย์อาจารย์ประเฉพาะด้านทารกแรกของ Thainationals ได้รับสัญชาติไทย เขากล่าวว่า ในบางกรณี เกิดใบรับรองยืนยันเพียง_ดำรงอยู่ของทารกสัญชาติของเด็กจะตัดสินใจตามถึงสัญชาติของผู้ปกครอง เขาอธิบายเปิดตาคนตาบอดกับปัญหานี้จะเกิดการหลั่งไหลของอพยพผิดกฎหมาย และจะเอาชนะตนเองเพิ่ม Sanpasit Kumprapan กิจกรรมสิทธิเด็กเกิดใหม่ไม่มีทะเบียน เจ้าหน้าที่ขาดการฐานถูกต้อง ซึ่งเป็นจำเป็นสำหรับการทำนโยบายในอพยพผิดกฎหมาย ไม่สามารถติดตามความเคลื่อนไหวของเด็กและปรับปรุง และเมื่อ และถ้าเคลื่อนไป เจ้าหน้าที่ไทยอาจไม่สามารถส่งเด็กกลับมาพร้อมกับ_พ่อแม่ของพวกเขาเนื่องจากจะไม่มีเอกสารพิสูจน์ที่การเด็กมีสัญชาติของประเทศอื่นในขณะเดียวกัน การเพิ่มขึ้นของอคติทางชาติพันธุ์กับอพยพผิดกฎหมายปลายขึ้นกับบุตรมากถูกต้องตามกฎหมายเด็กไทยควรจะเป็นกรณีที่ทั้งหมดละทิ้งด้านทารกแรกถูกส่งไปยังรัฐสงเคราะห์ ของทารกไม่เคยถูกสอบสวนสัญชาติ และเจ้าหน้าที่มูลนิธิสงเคราะห์เด็กสามารถร้องขอใบรับรองเกิดนั้นเป็นเรื่องของการเพิ่มเติมใด ๆ ไม่ขณะนี้ เจ้าหน้าที่ลงทะเบียนมีแนวคิดทารกไม่ใช่คนไทย '' ถ้าเราถามว่าทารกสามารถลงทะเบียนเป็นชาวไทย เจ้าหน้าที่ยืนยันว่า เราพิสูจน์สัญชาติของเด็ก กล่าวว่าAyuwat รัตน์ศูนย์รับบุตรบุญธรรม แผนกสวัสดิการสาธารณะ'' พวกเขายังให้ชัดเจนว่า เราจะรับผิดชอบตามกฎหมายถ้าทารกจะถูกพิสูจน์ว่าไม่ใช่คนไทย ก็ให้ภัยคุกคามนี้ เจ้าหน้าที่ประชาสงเคราะห์ตอนนี้ไม่กล้ายืนยันในสัญชาติไทยสำหรับแข่งขันทารก นั่นคือวิธีเด็กบางพิน 100 ได้กลายเป็นคนไร้สัญชาติทารกเหล่านี้จะไม่ครอบคลุมตามแผนงานของรัฐบาลสุขภาพ 30 บาท นำไปเพิ่มภาระทางการเงินในงบประมาณจำกัดสุขภาพการสงเคราะห์เธอเล่าเรียนในโรงเรียนก็ยากขึ้น เพิ่มขึ้น และเจ้าหน้าที่การศึกษามักจะปฏิเสธที่จะให้เด็กใบรับรองอย่างเป็นทางการเมื่อจบการศึกษา บีบดัง นั้นโอกาสที่จะได้รับสูงขึ้นการศึกษาและการงานดีสำคัญ การปฏิเสธเด็กของใบรับรองเกิดโอกาสทางการได้มีโอกาสเป็นนำมาใช้ในครอบครัวไทย หรือต่างประเทศเด็กยีเป็นครั้งสุดท้ายในรายการส่วนใหญ่มีแนวโน้มครอบครัวไทย adoptive A น้อยมากประเทศให้รณรงค์เด็ก และพวกเขาทั้งหมดต้องมีเด็กเกิดน้อย_ใบรับรองซึ่งตอนนี้ไม่ผลิตไทยประชาสงเคราะห์เจ้าหน้าที่จากกระทรวงมหาดไทยนโยบายการถ้าเด็กได้รับผ่านรั้วกระโดดข้ามนี้ และนำไปใช้ต่างประเทศ เป็นคนไร้สัญชาติคน พวกเขาสามารถมีปัญหากลับมา"นโยบายนี้ไม่ได้แน่นอนดอกเบี้ยดีที่สุดในเด็ก กล่าวว่า นางรัตน์ของการยอมรับศูนย์ '' สำหรับเด็กไม่สามารถกลับประเทศไทย ควรมีปัญหาเกิดขึ้น สิ่งสำคัญของเด็กเหล่านี้เติบโตขึ้นความคิดตัวเองเป็นคนไทย การปฏิเสธของโอกาส'บ้าน' ที่จะเจ็บปวดมากสำหรับพวกเขากลับ ''ตอบวิจารณ์ล่าสุด เจ้าหน้าที่ทะเบียนพลเรือนได้โต้เถียงที่เด็กแรงงานผิดกฎหมายสามารถใช้เอกสารอื่นที่ออก โดยโรงพยาบาล_ต.ร. 1/1_ พิสูจน์ของพวกเขาสัญชาติเมื่อ และ ถ้าพวกเขาจะ repatriatedกลุ่มสิทธิมนุษยชนกล่าวว่า นี้ไม่สามารถแก้ปัญหา ร.ต. 1/1 ไม่มีเหมือนกันน้ำหนักทางกฎหมายเป็นใบรับรองการเกิด และต.ร. 1/1 ได้รับเฉพาะเด็กที่เกิดในโรงพยาบาล อะไรนะเกิดขึ้นกับผู้ที่เกิดมาอื่น''ไม่มีอะไรขาดใบรับรองเกิดเป็นที่ยอมรับ กล่าวว่า ศาสตราจารย์อาจารย์ประแม้ว่าเจ้าหน้าที่ยืนยันว่า ปฏิบัติปัจจุบันเรื่องนี้กฎหมาย คลื่นของรุนแรงวิจารณ์จากกลุ่มสิทธิมนุษยชนที่ดูเหมือนจะ ประสบความสำเร็จในการเขย่าเส้นทางชาติมนตรีทาง Tawil Pliansri ตกลงใบรับรองเกิดเรื่องของสิทธิเด็ก '' แต่เป็นความเห็นส่วนตัวของฉันเท่านั้น เขากล่าวว่าสุรชัยกรรมการของสำนักทะเบียนพลเรือน ในขณะเดียวกัน กล่าวว่า สำนักงานของเขาจะคอมไพล์สาธารณะผลตอบสนองพร้อมมุมมองต่อการทบทวนนโยบาย'' แต่มันขึ้นอยู่กับ_ชาติมนตรีและ_รัฐบาลจะตัดสินใจในเรื่องนี้หลัก นี้เป็นปัญหานโยบายที่ต้องตัดสินใจที่ เพียงบอกสิ่งที่ต้องทำ และเราจะทำ ''ในขณะเดียวกัน จำนวนเด็กรณรงค์มาตลอดเวลาเป็นหน่วยงานให้ผ่านการบุ้งกี๋ และเป็นอคติสาธารณะมากขึ้น intensifies กับอพยพผิดกฎหมาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
You don't exist'
Children of illegal immigrants are robbed of their basic rights because the
authorities refuse to recognise their existence
Story by SANITSUDA EKACHAI
Thailand's human rights record suffered another blow this year when the authorities refused to
provide birth certificates for the newborn babies of illegal immigrants, for fear that the documents
could be used to claim Thai nationality.
Without documents, newborns remain non-entities, meaning that they do not exist legally. That
means no education. No health care. No opportunity to improve their lives while they're in
Thailand. And no chance to return home because they have no documents to prove who they are.
``So Somoh'' (not his real name), seven, is one of this country's ``non-people''. His parents are
ethnic Mon peasants who fled persecution in Burma to work in a factory in Samut Sakhon
province. Without formal education, the boy's future is set out from the start. His parents work
long hours for low pay in the underground labour market. Their child will not fare much better.
In Samut Sakhon alone, it is estimated that there are nearly 4,000 stateless children like So
Somoh.
There are no accurate figures for the number of stateless children in Thailand. But it is estimated
that there are more than one million illegal workers in the country, excluding their dependents.
Eighty percent are Burmese or from ethnic groups fleeing wars, persecution and poverty in
Burma.
In addition, there are many undocumented indigenous hill peoples in Thailand who, without
documents to prove their status, are considered illegal immigrants. Their children are then also
robbed of their birth right.
Thai civil registration law actually provides for the registration of every child born in the country.
But the way the law and an accompanying ministerial rule are being interpreted means that
registrations are not happening in practice.
The controversial ministerial rule lists out groups that are eligible to have their children registered
_ such as highlanders and long-time war refugees who are officially allowed temporary residency
in Thailand.
But the list has opened the door for officials to claim that groups that are not on the list aren't
eligible for registration or birth certificates.
This interpretation was reinforced in June when the civil registration office was asked to clarify the
situation. The office stated that it was prohibited to issue birth certificates for the newborns of
unregistered illegal workers.
The order has sparked an outcry from human rights groups, but civil registration officials insist
they are not doing anything wrong.
``Our rules are intertwined with those concerning nationality and immigration. If the people are
illegal, they cannot enter our system,'' said Surachai Srisarakam, director of the Bureau of
Registration Administration.
``To change things, you must change the relevant ministerial rule. And that requires approval from
the cabinet,'' he insisted.
Such a narrow legal interpretation is totally unacceptable, said Somchai Homla-or of the Law
Society.
``It stems from the rise of ethnic prejudice and the authorities' misguided desire to guard what
they view as national security,'' charged the human rights activist.
``The civil registration law clearly states that all those born in the country must receive birth
certificates,'' he said. ``And the ministerial regulation in question does not rule out the rights of
illegal workers' children born in Thailand in any way. So it's the duty of officials to register the
birth. If not, they must be punished for negligence.''
Refusing a child the status of a legal being violates not only the civil registration law. ``It seriously
violates basic morality and human rights,'' he added.
``It also violates the constitution which guarantees basic rights to every person in the country, with
an emphasis on the respect on human dignity.''
The charter categorically prohibits discrimination based on race, ethnicity, sex, language, age,
health, religious beliefs, or status. ``In short, the charter guarantees equal legal protection for
every person in the country,'' he said.
According to Prof Vitit Muntarbhorn of the Law Faculty, Chulalongkorn University, the Interior
Ministry's policy violates the children's rights by denying them access to education, health care
and other basic services, which makes them vulnerable to exploitation.
This also, he said, violates several international treaties, which Thailand has ratified. The UN
Declaration of Human Rights, for example, states that everyone has the right to be recognised as
a person before the law. Meanwhile, the International Covenant on Civil and Political Rights
requires member states to issue birth certificates to everyone born in the country.
Thailand is a signatory to the Convention on the Rights of the Child, but it has reserved the right
not to grant Thai nationality to all children born in the country.
In 1972, Thailand abolished the legal tradition of granting nationality to every child born in
Thailand. Now, to have Thai nationality, the child's parents must be Thai citizens or naturalised
Thais.
Yet, the authorities are still concerned that registering the births of the illegal immigrants'
newborns will cost Thailand a fortune in providing them education and health care. Worse, it
might lead to the children's claim on full Thai citizenship later.
``The authorities apparently don't understand that the granting of birth certificates and Thai
nationality are two separate issues,'' said Prof Vitit.
Only the newborns of Thainationals receive Thai nationality, he said. In other cases, birth
certificates merely confirm the newborn's existence _ the child's nationality is decided according
to the nationality of the parents, he explained.
Turning a blind eye to this issue will not stem the influx of illegal immigrants and is self-defeating,
added Sanpasit Kumprapan, children's rights activist.
With new births not being registered, the authorities lack an accurate database, which is
necessary for policy making on illegal immigrants. The children's movements cannot be traced
and updated. And when and if repatriation becomes possible, the Thai authorities may not be able
to send the children back with their parents _ because there will be no documents proving that the
children are nationals of the other country.
Meanwhile, the rise of ethnic prejudice against illegal immigrants ends up hurting many legitimate
Thai children.
It used to be the case that all abandoned newborns were sent to state orphanages. The infants'
citizenship was never questioned and orphanage officials could request birth certificates for them,
as a matter of course.
Not any more.
Now registration officials are tending to assume that the babies are non-Thais. ``If we ask that the
babies be registered as Thai nationals, officials insist that we prove the babies' nationality,'' said
Sirirat Ayuwat of the Adoption Centre, Public Welfare Department.
``They also make clear that we'll be held legally responsible if the babies are proven to be non-
Thais,'' she said.
Given this threat, public welfare officials now don't dare insist on Thai nationality for abandoned
babies. That's how some 100 orphanage babies have become stateless.
These babies will not be covered by the government's 30-baht health scheme, leading to
increased financial burdens on orphanages' limited health budgets.
Enrolment in schools is also more difficult, she added. And education officials often refuse to give
children official certificates upon graduation, thus robbing them of an opportunity to get higher
education and decent jobs.
Most importantly, denying the children of birth certificates robs them of an opportunity to become
adopted into a Thai or foreign family.
Stateless children are last on the list of most prospective adoptive Thai parents. A very few
countries allow adoption of stateless children and they all at least require the children's birth
certificates _ which Thai public welfare officials cannot now produce due to the Interior Ministry's
policy.
Even if the children get through this hurdle and are adopted abroad, as stateless people they can
have problems coming back.
``This policy is certainly not in the best interest in the child,'' said Mrs Sirirat of the adoption
centre. ``For the children cannot return to Thailand should any problems arise. Equally important,
many of these children grow up thinking of themselves as Thais. To deny them of a chance to
return `home' is very painful for them.''
Responding to the recent criticisms, civil registration officials have argued that the children of
illegal workers can use another document issued by hospitals _ the Tor Ror 1/1_ to prove their
nationality when and if they are repatriated.
Human rights groups say this does not solve the problem. The Tor Ror 1/1 doesn't carry the same
legal weight as a birth certificate. And only babies born in hospitals receive the Tor Ror 1/1. What
happens to those who are born elsewhere?
``Nothing short of birth certificates is acceptable,'' said Prof Vitit.
Although the authorities insist that current practice on this issue is legal, the wave of fierce
criticism from human rights groups seem to have succeeded in shaking the official line.
National Security Council official Tawil Pliansri agreed that birth certificates are a matter of
children's rights. ``But that's my personal opinion only,'' he said.
Director Surachai of the civil registration bureau, meanwhile, said his office is compiling public
feedback with a view towards reviewing the policy.
``But it's up to the National Security Council _ and the government _ to decide on this matter.
Essentially, this is a policy issue that must be decided at the top. Just tell us what to do and we'll
do it.''
Meanwhile, the number of stateless children rises all the time as the authorities keep passing the
bucket and as public prejudice intensifies against illegal immigrants.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คุณไม่มีตัวตน '
เด็กของผู้อพยพผิดกฎหมายจะถูกปล้นของสิทธิขั้นพื้นฐาน เพราะเจ้าหน้าที่ปฏิเสธที่จะยอมรับการดำรงอยู่ของพวกเขา

เรื่องโดย sanitsuda เอกชัย
ของไทยสิทธิมนุษยชนบันทึกประสบระเบิดอีกครั้งในปีนี้ เมื่อเจ้าหน้าที่ปฏิเสธ

ให้สูติบัตรสำหรับทารกแรกเกิดของผู้อพยพผิดกฎหมายเพราะกลัวว่าเอกสาร
สามารถใช้เพื่อเรียกร้องสัญชาติไทย .
โดยไม่ต้องเอกสารทารกยังคงนิติบุคคลไม่หมายความว่า พวกเขาไม่มีกฎหมาย ที่
หมายความว่า ไม่มีการศึกษา ไม่มีการดูแลสุขภาพ ไม่มีโอกาสที่จะปรับปรุงชีวิตของพวกเขาในขณะที่พวกเขาอยู่ใน
ประเทศไทย และไม่มีโอกาสที่จะกลับบ้าน เพราะไม่มีเอกสารที่จะพิสูจน์ว่าพวกเค้าเป็นใคร ดังนั้น somoh
` ` ' ' ( ไม่ใช่ชื่อจริง ) , 7เป็นหนึ่งของประเทศนี้ ไม่ใช่ ' ' คน ' ' พ่อแม่เป็นชาวนา
มอญที่หนีการประหัตประหารในพม่า เพื่อทำงานในโรงงานในสมุทรสาคร
) ไม่มีการศึกษา , อนาคตของเด็กมีการตั้งค่าออกตั้งแต่แรก พ่อแม่ของเขาทำงานเป็นเวลานานเพื่อจ่าย
ต่ำในตลาดแรงงานใต้ดิน ลูกจะไม่ได้ค่าโดยสารที่ดีมาก .
สมุทรสาคร คนเดียวมันคือประมาณว่ามีเกือบ 4000 วันเด็กไร้สัญชาติอย่าง somoh
.
ไม่มีความถูกต้องของจำนวนเด็กไร้สัญชาติในประเทศไทย แต่มันคือประมาณ
ว่ามีมากกว่าหนึ่งล้านผิดกฎหมายแรงงานในประเทศ ไม่รวมภาระของพวกเขา .
ร้อยละแปดสิบเป็นพม่าหรือจากกลุ่มชาติพันธุ์หนีสงคราม การประหัตประหารและความยากจนใน

นอกจากนี้ พม่ามีหลายประเทศที่ไม่มีเอกสารเนินเขาของประชาชนในประเทศไทย โดย
เอกสารเพื่อพิสูจน์สถานะของพวกเขาจะถือว่าเป็นผู้อพยพผิดกฎหมาย ลูกๆ ของตนแล้วยังปล้นลูก
.
แพ่งกฎหมายการจดทะเบียนจริงให้สำหรับการลงทะเบียนของเด็กทุกคนที่เกิดในประเทศ .
แต่ทางกฎหมายและการประกอบกฎกระทรวงกฎถูกตีความหมายความว่า
สมาชิกจะไม่เกิดขึ้นในทางปฏิบัติ
แย้งกฎกระทรวงกฎรายการนอกกลุ่มนั้นมีสิทธิ์ที่จะมีเด็กลงทะเบียน
_ เช่น Gothams และระยะยาวผู้ลี้ภัยสงครามที่ได้รับอนุญาตอย่างเป็นทางการ

แต่ทำเนียบชั่วคราวในประเทศไทย รายการได้เปิดประตูสำหรับเจ้าหน้าที่อ้างว่า กลุ่มที่ไม่ได้อยู่ในรายชื่อไม่ได้
มีสิทธิขอจดทะเบียน หรือสูติบัตร .
ตีความนี้ถูกเสริมในเดือนมิถุนายน เมื่อสำนักงานทะเบียนราษฎร ก็ขอชี้แจง
สถานการณ์ บริษัท กล่าวว่ามันเป็นสิ่งต้องห้ามที่จะออกสูติบัตรสำหรับเด็กแรกเกิดของ
แรงงานผิดกฎหมายแฝง .
สั่งได้จุดประกายโวยจากกลุ่มสิทธิมนุษยชน แต่เจ้าหน้าที่ยืนยัน
ทะเบียนราษฎรพวกเขาไม่ได้ทำอะไรผิด
` ` กฎของเราเป็นพันกับด้านสัญชาติและตรวจคนเข้าเมือง ถ้าคน
ผิดกฎหมาย พวกเขาไม่สามารถเข้าระบบของเรา ' ' สุรชัย ศักดิ์ดามพ์นุสนธิ์ ผู้อำนวยการสำนักบริหารการทะเบียน
.
' ' ที่จะเปลี่ยนสิ่งที่คุณต้องเปลี่ยนกฎ กระทรวงที่เกี่ยวข้อง และที่ต้องได้รับอนุมัติจากคณะรัฐมนตรี
,
" เขายืนยันเช่น แคบ การตีความกฎหมายคือรับไม่ได้ว่า สมชาย homla หรือกฎหมายของสังคม
.
` ` มันเกิดจากการเพิ่มขึ้นของเชื้อชาติอคติและเจ้าหน้าที่เข้าใจผิดต้องการอะไร
พวกเขาดูเป็นยามรักษาความปลอดภัยแห่งชาติ ' ' เรียกกิจกรรมด้านสิทธิมนุษยชน .
` ` สอบกฎหมายระบุชัดเจนว่า ทุกคนเกิดมา ในประเทศต้องได้รับใบรับรองการเกิด
, ' ' เขากล่าวว่า` ` และ กฎกระทรวงในคำถามไม่ได้ออกกฎสิทธิของแรงงานผิดกฎหมาย
เด็กเกิดในประเทศไทยในลักษณะใด ดังนั้นมันเป็นหน้าที่ของเจ้าหน้าที่ลงทะเบียน
เกิด ถ้าไม่ พวกเขาต้องถูกลงโทษสำหรับการละเลย ' '
ปฏิเสธเด็กสถานะของการเป็นกฎหมายละเมิด ไม่เพียง แต่กฎหมายทะเบียนราษฎร . ` ` มันอย่างจริงจัง
ละเมิดพื้นฐานจริยธรรมและสิทธิมนุษยชน , ' ' เขากล่าวเสริม .
` ` มันก็ละเมิดรัฐธรรมนูญซึ่งรับประกันสิทธิขั้นพื้นฐานเพื่อทุกคนในประเทศ กับ
เน้นการเคารพศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ ' '
1 ซึ่งห้ามการเลือกปฏิบัติบนพื้นฐานของเชื้อชาติ เผ่าพันธุ์ เพศ ภาษา อายุ
สุขภาพ ความเชื่อทางศาสนา หรือสถานะ ` ` ในสั้น , กฎบัตรรับประกันการคุ้มครองตามกฎหมายเท่าเทียมกันสำหรับทุกคนในประเทศ

, ' ' เขากล่าวว่าตามศ วิทิต มันตาภรณ์ ของคณะนิติศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย นโยบายของกระทรวงมหาดไทย
ละเมิดสิทธิเด็ก โดยการปฏิเสธพวกเขาในการเข้าถึงการศึกษา การดูแลสุขภาพ
และบริการพื้นฐานอื่น ๆซึ่งทำให้พวกเขาเสี่ยงที่จะเอารัดเอาเปรียบ
เรื่องนี้ นอกจากนี้ เขากล่าวว่าเป็นการละเมิดสนธิสัญญานานาชาติซึ่งประเทศไทยได้ให้สัตยาบัน . ยูเอ็น
ประกาศสิทธิมนุษยชนตัวอย่าง ระบุว่า ทุกคนมีสิทธิที่จะได้รับการยอมรับในฐานะ
บุคคลตามกฎหมาย ในขณะเดียวกัน , กติการะหว่างประเทศว่าด้วยสิทธิพลเมืองและสิทธิทางการเมืองต้องการ
ประเทศสมาชิกออกใบรับรองการเกิดให้ทุกคนเกิดในประเทศ ประเทศไทยเป็นผู้ลงนาม
อนุสัญญาว่าด้วยสิทธิเด็ก แต่มันได้สงวนสิทธิ์
ไม่อนุญาตให้สัญชาติไทยให้กับเด็กทุกคนที่เกิดในประเทศ .
ในปี 1972 ประเทศไทยยกเลิกประเพณีทางกฎหมายของการให้สัญชาติกับเด็กทุกคนที่เกิดใน
ประเทศไทย ตอนนี้ ต้องมีสัญชาติไทย พ่อแม่ของเด็กต้องเป็นคนไทยหรือคนไทยสัญชาติ
.
แต่เจ้าหน้าที่ยังคงมีความกังวลว่า การเกิดของผู้อพยพผิดกฎหมาย
ทารกแรกเกิดจะมีค่าใช้จ่ายที่ประเทศไทยมีโชคลาภในการให้การศึกษาและการดูแลสุขภาพ เลว มัน
อาจนำไปสู่การเรียกร้องของเด็กเต็มสัญชาติไทยภายหลัง .
` ` เจ้าหน้าที่เห็นได้ชัดว่าไม่เข้าใจว่า การให้สูติบัตรไทย
สัญชาติเป็นคนละประเด็น ' ' ศ วิทิต .
เฉพาะทารกแรกเกิดของ thainationals ได้รับสัญชาติไทย เขากล่าวว่า ในกรณีอื่น ๆสูติบัตร
เพียงยืนยันการดำรงอยู่ของ _ ทารกแรกเกิดของเด็ก สัญชาติ เป็นการตัดสินใจตาม
ถึงสัญชาติของพ่อแม่ เขาอธิบาย .
กลายเป็นคนตาบอดเพื่อปัญหานี้จะไม่กั้นการหลั่งไหลของผู้อพยพผิดกฎหมายและตนเองเอาชนะ
เพิ่ม sanpasit kumprapan , กิจกรรม , สิทธิเด็กเกิดใหม่ไม่ได้ .
ด้วย การลงทะเบียน เจ้าหน้าที่ขาดฐานข้อมูลที่ถูกต้องซึ่ง
ที่จําเป็นสําหรับการกำหนดนโยบายผู้อพยพผิดกฎหมาย การเคลื่อนไหวของเด็กไม่สามารถ traced
และการปรับปรุง และเมื่อและถ้าส่งกลับจะเป็นไปได้ ทางการไทยอาจจะไม่สามารถส่งเด็กกลับ
_ กับพ่อแม่ เพราะจะไม่มีเอกสารพิสูจน์ว่า
เด็กมีสัญชาติของประเทศอื่น ๆ .
ในขณะเดียวกันการเพิ่มขึ้นของเชื้อชาติอคติกับผู้อพยพผิดกฎหมาย ทำร้ายมากเด็กไทยถูกต้องตามกฎหมาย
.
มันเคยเป็นแบบนั้นทั้งหมดทิ้งทารกแรกเกิดที่ถูกส่งไปยังรัฐสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า ทารก '
สัญชาติไม่เคยสอบสวนเจ้าหน้าที่บ้านเด็กกำพร้าขอสูติบัตรสำหรับพวกเขา
เป็นเรื่องแน่นอน

ไม่ใด ๆเพิ่มเติมตอนนี้ลงทะเบียนเจ้าหน้าที่ดูแลสันนิษฐานว่า ทารกจะไม่มีคนไทย ` ` ถ้าเราถามว่า ทารก
ต้องจดทะเบียนเป็นสัญชาติไทย เจ้าหน้าที่ยืนยันว่า เราจะพิสูจน์ทารก ' สัญชาติ ' '
ศิริรัตน์ ภูติของศูนย์บุตรบุญธรรม กรมประชาสงเคราะห์ .
` ` พวกเขายังให้ชัดเจนว่าเราจะจัดขึ้นถูกต้องตามกฎหมายที่รับผิดชอบ ถ้าเด็กที่พิสูจน์ได้ว่าไม่ใช่ -
คนไทย , ' ' เธอกล่าว .
ได้รับการคุกคามนี้ เจ้าหน้าที่ประชาสงเคราะห์ ตอนนี้ไม่กล้ายืนยันสัญชาติไทยละทิ้ง
ทารก นั่นเป็นวิธีที่บาง 100 ทารกต้องกลายเป็นเด็กกำพร้าไร้สัญชาติ
ทารกเหล่านี้จะไม่ได้รับการคุ้มครองจากรัฐบาลในโครงการ 30 บาทสุขภาพไปสู่
ทางการเงินที่เพิ่มขึ้นไว้สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า ' จำกัดสุขภาพ
ลงทะเบียนเรียนในโรงเรียนงบประมาณ ยังเป็นเรื่องยาก ยิ่งเธอเพิ่มและเจ้าหน้าที่การศึกษามักปฏิเสธที่จะให้
เด็กใบรับรองอย่างเป็นทางการเมื่อจบการศึกษาจึงปล้นพวกเขาของโอกาสที่จะได้รับการศึกษาที่สูงขึ้น

และงานที่ดี ที่สำคัญที่สุดคือ การเป็นบุตรของสูติบัตรปล้นพวกเขาของโอกาสที่จะกลายเป็น
บุญธรรมในไทยหรือครอบครัวที่ต่างประเทศ
เด็กไร้สัญชาติเป็นครั้งสุดท้ายในรายการ พ่อแม่บุญธรรมที่คาดหวังมากที่สุดของไทย .หลายประเทศให้การยอมรับ
มากของเด็กไร้สัญชาติ และพวกเขาทั้งหมด อย่างน้อยต้องมีเด็กคลอด
ใบรับรอง _ ซึ่งเจ้าหน้าที่ประชาสงเคราะห์ ไทยไม่สามารถผลิตตามนโยบายกระทรวงมหาดไทย
.
ถ้าเด็กได้รับผ่านอุปสรรคนี้ และเป็นที่ยอมรับในต่างประเทศ เป็นคนไร้สัญชาติที่พวกเขาสามารถ
มีปัญหากลับ .
` ` นี้มีนโยบายที่ไม่แน่นอนในดอกเบี้ยที่ดีที่สุดในเด็ก ' ' นางศิริรัตน์ ของการยอมรับ
ศูนย์ ` ` สำหรับเด็กไม่สามารถเดินทางกลับประเทศไทย ควรมีปัญหาใด ๆเกิดขึ้น เท่าเทียมกันที่สำคัญ
หลายของเด็กเหล่านี้เติบโตขึ้นคิดว่าตัวเองเป็นคนไทย การปฏิเสธของพวกเขามีโอกาสกลับมาบ้าน

` ' เจ็บปวดมากสำหรับพวกเขา ' '
ตอบสนองต่อการวิพากษ์วิจารณ์ล่าสุดข้าราชการ ลงทะเบียนได้ถกเถียงกันว่า ลูกหลานของ
แรงงานผิดกฎหมายสามารถใช้เอกสารอื่นที่ออกโดยโรงพยาบาล _ TOR เพื่อ 1 / 1_ พิสูจน์สัญชาติของพวกเขา
เมื่อและถ้าพวกเขาถูกส่งกลับประเทศ .
กลุ่มสิทธิมนุษยชนกล่าวว่า ไม่ได้แก้ปัญหา TOR เพื่อ 1 / 1 ไม่แบกน้ำหนักทางกฎหมายเดียวกัน
เป็นใบแจ้งเกิด และเด็กที่เกิดในโรงพยาบาลรับ TOR เพื่อ 1 / 1สิ่งที่
เกิดขึ้นกับบรรดาผู้ที่เกิดที่อื่น
` ` ไม่มีอะไรสั้นของสูติบัตรเป็นที่ยอมรับ ' ' ศ วิทิต .
แต่เจ้าหน้าที่ยืนยันว่า การปฏิบัติในปัจจุบันในเรื่องนี้เป็นกฎหมาย คลื่นดุร้าย
วิจารณ์จากกลุ่มสิทธิมนุษยชนดูเหมือนจะประสบความสำเร็จในการเขย่าสายอย่างเป็นทางการ .
สภาความมั่นคงแห่งชาติ อย่างเป็นทางการ tawil pliansri เห็นด้วยว่า ใบรับรองการเกิด เป็นเรื่อง
สิทธิของเด็ก ` ` แต่เป็นความเห็นส่วนตัวของผมเท่านั้น ' .
ผอ. สุรชัย สำนักทะเบียนราษฎร ขณะที่กล่าวว่าสำนักงานของเขากำลังรวบรวมสาธารณะ
ติชมด้วยมุมมองต่อการทบทวนนโยบาย
` ` แต่ก็ขึ้นอยู่กับสภาความมั่นคงแห่งชาติ _ และรัฐบาล _ ที่จะตัดสินใจในเรื่องนี้
เป็นหลัก นี่คือนโยบายปัญหาที่ต้องตัดสินใจที่ด้านบน แค่บอกเราว่าต้องทำอะไร และเราจะทำมัน

' ' ขณะที่จำนวนเด็กไร้สัญชาติที่เพิ่มขึ้นตลอดเวลา เช่น เจ้าหน้าที่ให้ผ่าน
ถังและเป็นสาธารณะอคติรุนแรงกับผู้อพยพผิดกฎหมาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: