Costs of the arbitration59 Costs of the arbitration.(1)References in t การแปล - Costs of the arbitration59 Costs of the arbitration.(1)References in t ไทย วิธีการพูด

Costs of the arbitration59 Costs of



Costs of the arbitration

59 Costs of the arbitration.

(1)References in this Part to the costs of the arbitration are to—
(a)the arbitrators’ fees and expenses,
(b)the fees and expenses of any arbitral institution concerned, and
(c)the legal or other costs of the parties.
(2)Any such reference includes the costs of or incidental to any proceedings to determine the amount of the recoverable costs of the arbitration (see section 63).
60 Agreement to pay costs in any event.

An agreement which has the effect that a party is to pay the whole or part of the costs of the arbitration in any event is only valid if made after the dispute in question has arisen.
61 Award of costs.

(1)The tribunal may make an award allocating the costs of the arbitration as between the parties, subject to any agreement of the parties.
(2)Unless the parties otherwise agree, the tribunal shall award costs on the general principle that costs should follow the event except where it appears to the tribunal that in the circumstances this is not appropriate in relation to the whole or part of the costs.
62 Effect of agreement or award about costs.

Unless the parties otherwise agree, any obligation under an agreement between them as to how the costs of the arbitration are to be borne, or under an award allocating the costs of the arbitration, extends only to such costs as are recoverable.
63 The recoverable costs of the arbitration.

(1)The parties are free to agree what costs of the arbitration are recoverable.
(2)If or to the extent there is no such agreement, the following provisions apply.
(3)The tribunal may determine by award the recoverable costs of the arbitration on such basis as it thinks fit.If it does so, it shall specify—
(a)the basis on which it has acted, and
(b)the items of recoverable costs and the amount referable to each.
(4)If the tribunal does not determine the recoverable costs of the arbitration, any party to the arbitral proceedings may apply to the court (upon notice to the other parties) which may—
(a)determine the recoverable costs of the arbitration on such basis as it thinks fit, or
(b)order that they shall be determined by such means and upon such terms as it may specify.
(5)Unless the tribunal or the court determines otherwise—
(a)the recoverable costs of the arbitration shall be determined on the basis that there shall be allowed a reasonable amount in respect of all costs reasonably incurred, and
(b)any doubt as to whether costs were reasonably incurred or were reasonable in amount shall be resolved in favour of the paying party.
(6)The above provisions have effect subject to section 64 (recoverable fees and expenses of arbitrators).
(7)Nothing in this section affects any right of the arbitrators, any expert, legal adviser or assessor appointed by the tribunal, or any arbitral institution, to payment of their fees and expenses.
64 Recoverable fees and expenses of arbitrators.

(1)Unless otherwise agreed by the parties, the recoverable costs of the arbitration shall include in respect of the fees and expenses of the arbitrators only such reasonable fees and expenses as are appropriate in the circumstances.
(2)If there is any question as to what reasonable fees and expenses are appropriate in the circumstances, and the matter is not already before the court on an application under section 63(4), the court may on the application of any party (upon notice to the other parties)—
(a)determine the matter, or
(b)order that it be determined by such means and upon such terms as the court may specify.
(3)Subsection (1) has effect subject to any order of the court under section 24(4) or 25(3)(b) (order as to entitlement to fees or expenses in case of removal or resignation of arbitrator).
(4)Nothing in this section affects any right of the arbitrator to payment of his fees and expenses.
65 Power to limit recoverable costs.

(1)Unless otherwise agreed by the parties, the tribunal may direct that the recoverable costs of the arbitration, or of any part of the arbitral proceedings, shall be limited to a specified amount.
(2)Any direction may be made or varied at any stage, but this must be done sufficiently in advance of the incurring of costs to which it relates, or the taking of any steps in the proceedings which may be affected by it, for the limit to be taken into account.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Costs of the arbitration59 Costs of the arbitration.(1)References in this Part to the costs of the arbitration are to—(a)the arbitrators’ fees and expenses,(b)the fees and expenses of any arbitral institution concerned, and(c)the legal or other costs of the parties.(2)Any such reference includes the costs of or incidental to any proceedings to determine the amount of the recoverable costs of the arbitration (see section 63).60 Agreement to pay costs in any event.An agreement which has the effect that a party is to pay the whole or part of the costs of the arbitration in any event is only valid if made after the dispute in question has arisen.61 Award of costs.(1)The tribunal may make an award allocating the costs of the arbitration as between the parties, subject to any agreement of the parties.(2)Unless the parties otherwise agree, the tribunal shall award costs on the general principle that costs should follow the event except where it appears to the tribunal that in the circumstances this is not appropriate in relation to the whole or part of the costs.62 Effect of agreement or award about costs.Unless the parties otherwise agree, any obligation under an agreement between them as to how the costs of the arbitration are to be borne, or under an award allocating the costs of the arbitration, extends only to such costs as are recoverable.63 The recoverable costs of the arbitration.(1) ฝ่ายมีอิสระที่จะยอมรับว่า ต้นทุนของอนุญาโตตุลาการเป็นลูกหนี้(2) ถ้า หรือในกรณีมีข้อตกลงดังกล่าวไม่ ใช้บทบัญญัติต่อไปนี้(3) ศาลอาจกำหนด โดยต้นทุนได้รับคืนของอนุญาโตตุลาการดังกล่าวตามมันคิดว่า เหมาะกับรางวัล ถ้า มันไม่ได้ มันจะระบุตัว(ก) ข้อมูลพื้นฐานในการที่จะได้ดำเนิน และ(ข) รายการค่าใช้จ่ายลูกหนี้และยอด referable ไป(4) ถ้าศาลพิจารณาต้นทุนได้รับคืนของอนุญาโตตุลาการ บุคคลกับกระบวนการพิจารณาที่ arbitral อาจใช้ศาล (ตามหนังสือแจ้งไปยังบุคคลอื่น) ซึ่งอาจ —(ก) กำหนดต้นทุนได้รับคืนของอนุญาโตตุลาการดังกล่าวตามมันคิดให้พอดี หรือ(ข) สั่งที่พวกเขาจะถูกกำหนด โดยวิธีการดังกล่าว และตามเงื่อนไขดังกล่าวเพราะอาจระบุ(5) เว้นแต่ศาลหรือศาลกำหนดเป็นอย่างอื่นเช่น(ก) จะสามารถกำหนดต้นทุนได้รับคืนของอนุญาโตตุลาการตามที่มีจะสามารถยอดเหมาะสมผิดต้นทุนทั้งหมดที่เกิดขึ้น สมเหตุสมผล และ(ข) ใด ๆ สงสัยไปว่าต้นทุนสมเหตุสมผลที่เกิดขึ้น หรือไม่เหมาะสมในจะสามารถแก้ไขลงฝ่ายชำระเงิน(6) ข้างต้นมีผลขึ้นอยู่กับส่วน 64 (ได้รับคืนค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายของ arbitrators)(7) ไม่มีอะไรในส่วนนี้มีผลกระทบต่อสิทธิของ arbitrators ปรึกษากฎหมาย ผู้เชี่ยวชาญใด ๆ หรือ assessor ที่แต่งตั้ง โดยศาล หรือใด ๆ arbitral สถาบันการศึกษา การชำระเงินค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายของพวกเขา64 Recoverable fees and expenses of arbitrators.(1)Unless otherwise agreed by the parties, the recoverable costs of the arbitration shall include in respect of the fees and expenses of the arbitrators only such reasonable fees and expenses as are appropriate in the circumstances.(2)If there is any question as to what reasonable fees and expenses are appropriate in the circumstances, and the matter is not already before the court on an application under section 63(4), the court may on the application of any party (upon notice to the other parties)—(a)determine the matter, or(b)order that it be determined by such means and upon such terms as the court may specify.(3)Subsection (1) has effect subject to any order of the court under section 24(4) or 25(3)(b) (order as to entitlement to fees or expenses in case of removal or resignation of arbitrator).(4)Nothing in this section affects any right of the arbitrator to payment of his fees and expenses.65 Power to limit recoverable costs.(1)Unless otherwise agreed by the parties, the tribunal may direct that the recoverable costs of the arbitration, or of any part of the arbitral proceedings, shall be limited to a specified amount.(2)Any direction may be made or varied at any stage, but this must be done sufficiently in advance of the incurring of costs to which it relates, or the taking of any steps in the proceedings which may be affected by it, for the limit to be taken into account.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!


ค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการ59 ค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการ. (1) อ้างอิงในส่วนนี้ค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการที่มีห (ก) ค่าธรรมเนียมอนุญาโตตุลาการและค่าใช้จ่าย(ข) ค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายของสถาบันอนุญาโตตุลาการใด ๆ ที่เกี่ยวข้องและ(ค) ค่าใช้จ่ายในทางกฎหมายหรืออื่น ๆ ของทั้งสองฝ่าย. (2) ใด ๆ อ้างอิงดังกล่าวรวมถึงค่าใช้จ่ายในหรือเกี่ยวเนื่องกับการดำเนินการใด ๆ ในการกำหนดจำนวนเงินค่าใช้จ่ายที่จะได้รับคืนของอนุญาโตตุลาการ (ดูหมวด 63). 60 ข้อตกลงที่จะจ่ายค่าใช้จ่ายใน กรณีใด ๆ . ข้อตกลงที่มีผลว่ามีบุคคลที่จะต้องชำระทั้งหมดหรือส่วนหนึ่งของค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการในกรณีใด ๆ เป็นเพียงที่ถูกต้องถ้าทำหลังจากข้อพิพาทในคำถามที่เกิดขึ้น. 61 รางวัลของค่าใช้จ่าย. (1) ศาลอาจทำให้ได้รับรางวัลการจัดสรรค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการระหว่างคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายภายใต้ข้อตกลงของฝ่ายใด. (2) ยกเว้นในกรณีที่บุคคลอื่นเห็นศาลจะมีค่าใช้จ่ายที่ได้รับรางวัลในหลักการทั่วไปที่ค่าใช้จ่ายควรเป็นไปตามเหตุการณ์ที่ยกเว้นที่ มันดูเหมือนจะเป็นศาลที่ว่าในสถานการณ์นี้ไม่เหมาะสมที่เกี่ยวข้องกับการทั้งหมดหรือบางส่วนของค่าใช้จ่ายที่. 62 ผลกระทบของข้อตกลงหรือได้รับรางวัลเกี่ยวกับค่าใช้จ่าย. ยกเว้นกรณีที่บุคคลอื่นเห็นด้วยภาระผูกพันตามสัญญาระหว่างพวกเขาใด ๆ ที่เป็นวิธีการที่ ค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการจะถูกพัดพาหรือภายใต้ที่ได้รับรางวัลการจัดสรรค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการที่ขยายครอบคลุมเฉพาะการใช้จ่ายดังกล่าวเช่นเดียวกับคืน. 63 ค่าใช้จ่ายคืนของอนุญาโตตุลาการ. (1) บุคคลมีอิสระที่จะยอมรับสิ่งที่ค่าใช้จ่ายของ อนุญาโตตุลาการเป็นคืน. (2) ถ้ามีขอบเขตหรือไม่มีข้อตกลงดังกล่าวบทบัญญัติดังต่อไปนี้. (3) ศาลอาจกำหนดโดยได้รับค่าใช้จ่ายที่ได้รับคืนของอนุญาโตตุลาการบนพื้นฐานดังกล่าวตามที่เห็น fit.If มันไม่ให้ มันจะ specify- (ก) พื้นฐานที่มันได้ทำหน้าที่และ(ข) รายการที่จะได้รับคืนของค่าใช้จ่ายและจำนวนเงินที่อ้างอิงกับแต่ละ. (4) ถ้าศาลไม่ได้กำหนดค่าใช้จ่ายที่ได้รับคืนของอนุญาโตตุลาการฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง เพื่อให้การดำเนินการอนุญาโตตุลาการอาจนำไปใช้กับศาล (เมื่อแจ้งให้ทราบล่วงหน้าให้กับบุคคลอื่น ๆ ) ซึ่ง พ.ค. (ก) ตรวจสอบค่าใช้จ่ายที่ได้รับคืนของอนุญาโตตุลาการบนพื้นฐานดังกล่าวตามที่เห็นสมควรหรือ(ข) เพื่อว่าพวกเขาจะได้รับการพิจารณาด้วยเช่น วิธีการและตามข้อกำหนดดังกล่าวในขณะที่มันอาจระบุ. (5) เว้นแต่ศาลหรือศาลกำหนด otherwise- (ก) ค่าใช้จ่ายที่ได้รับคืนของอนุญาโตตุลาการจะถูกกำหนดบนพื้นฐานที่ว่ามีจะได้รับอนุญาตเป็นจำนวนที่เหมาะสมในส่วนของค่าใช้จ่ายทั้งหมด ที่เกิดขึ้นอย่างสมเหตุสมผลและ(ข) ข้อสงสัยใด ๆ ที่เป็นไปได้ว่าค่าใช้จ่ายที่เกิดรายการที่สมเหตุสมผลหรือมีความสมเหตุสมผลในจำนวนเงินที่จะได้รับการแก้ไขในความโปรดปรานของบุคคลที่จ่าย. (6) บทบัญญัติดังกล่าวข้างต้นมีเรื่องผลกระทบต่อส่วน 64 (ค่าธรรมเนียมการคืนและค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการ ). (7) ไม่มีอะไรในส่วนนี้มีผลกระทบต่อสิทธิของอนุญาโตตุลาการใด ๆ ผู้เชี่ยวชาญใด ๆ ที่ปรึกษากฎหมายหรือประเมินการแต่งตั้งจากศาลหรือสถาบันอนุญาโตตุลาการเพื่อการชำระเงินค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายของพวกเขา. 64 ค่าธรรมเนียมการกู้คืนและค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการ. ( 1) เว้นแต่จะได้ตกลงเป็นอย่างอื่นโดยบุคคลที่ค่าใช้จ่ายคืนของอนุญาโตตุลาการให้หมายความรวมถึงในส่วนของค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการเพียงค่าธรรมเนียมที่เหมาะสมดังกล่าวและค่าใช้จ่ายในขณะที่มีความเหมาะสมในสถานการณ์. (2) หากมีคำถามใด ๆ สิ่งที่ค่าใช้จ่ายที่เหมาะสมและค่าใช้จ่ายที่มีความเหมาะสมในสถานการณ์และเรื่องนี้ไม่ได้อยู่ก่อนที่ศาลในใบสมัครตามมาตรา 63 (4) ศาลอาจในใบสมัครของพรรคใด ๆ (ตามหนังสือแจ้งไปยังบุคคลอื่น ๆ ) - (เป็น ) ตรวจสอบเรื่องนี้หรือ(ข) เพื่อที่ว่ามันถูกกำหนดโดยวิธีการดังกล่าวและตามข้อกำหนดดังกล่าวเป็นศาลอาจระบุ. (3) ข้อย่อย (1) มีเรื่องผลกระทบต่อคำสั่งใด ๆ ของศาลตามมาตรา 24 (4) หรือ 25 (3) (ข) (เพื่อที่จะมีสิทธิที่จะเรียกเก็บค่าธรรมเนียมหรือค่าใช้จ่ายในกรณีของการถอดถอนหรือการลาออกของอนุญาโตตุลาการ). (4) ไม่มีอะไรในส่วนนี้มีผลกระทบต่อสิทธิในการตัดสินใด ๆ ที่จะชำระเงินค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่าย. 65 อำนาจในการ จำกัด ค่าใช้จ่ายคืน. (1) เว้นแต่จะได้ตกลงเป็นอย่างอื่นโดยฝ่ายศาลอาจโดยตรงว่าค่าใช้จ่ายคืนของอนุญาโตตุลาการหรือเป็นส่วนหนึ่งของการดำเนินการอนุญาโตตุลาการใด ๆ ที่จะ จำกัด อยู่ที่จำนวนเงินที่ระบุ. (2) ทิศทางใด ๆ ที่อาจจะ หรือทำแตกต่างกันในขั้นตอนใด ๆ แต่นี้จะต้องทำอย่างเพียงพอในอนาคตของการก่อของค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องหรือการดำเนินการใด ๆ ของในการดำเนินการที่อาจจะได้รับผลกระทบจากมันสำหรับวงเงินที่จะนำมาพิจารณา













































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


ราคาของอนุญาโตตุลาการ

59 ค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการ

( 1 ) การอ้างอิงในส่วนนี้ไปเป็นค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการจะ -
( A ) อนุญาโตตุลาการ ' ค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่าย
( b ) ค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายของสถาบันอนุญาโตตุลาการและ
( C ) กฎหมาย หรือค่าใช้จ่ายอื่น ๆของบุคคล .
( 2 ) ใด ๆเช่นการอ้างอิงรวมถึงค่าใช้จ่ายของอุบัติเหตุใด ๆหรือกระบวนการในการตรวจสอบยอดเงินของค่าใช้จ่ายคืนของอนุญาโตตุลาการ ( ดูมาตรา 63 ) .
60 ข้อตกลงที่จะจ่ายค่าใช้จ่ายในเหตุการณ์ใด ๆ .

ข้อตกลงซึ่งมีฤทธิ์ที่พรรคจะต้องจ่ายส่วนของค่าใช้จ่ายทั้งหมด หรือ อนุญาโตตุลาการในกรณีใด ๆใช้ได้แค่ถ้าทำหลังจากข้อพิพาทในปัญหาที่ได้เกิดขึ้น
61 รางวัลค่า

( 1 ) ศาลอาจให้รางวัลการปันส่วนต้นทุนของอนุญาโตตุลาการระหว่างฝ่าย ภายใต้ข้อตกลงใด ๆของบุคคล .
( 2 ) เว้นแต่บุคคลอื่นยอมรับศาลจะได้รับค่าใช้จ่ายในหลักการทั่วไปที่ค่าใช้จ่ายควรติดตามเหตุการณ์ ยกเว้นว่ามันปรากฏต่อศาลว่า ในสถานการณ์นี้จะไม่เหมาะกับ ทั้งหมด หรือ ส่วนของค่าใช้จ่าย .
62 ผลของข้อตกลงหรือรางวัลเรื่องค่า

ถ้าบุคคลอื่นยอมรับภาระผูกพันใด ๆภายใต้ข้อตกลงระหว่างพวกเขาเป็นวิธีที่ค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการจะต้องแบก หรือภายใต้รางวัลการจัดสรรค่าใช้จ่ายของการขยายเพียงต้นทุน เช่น จะกู้คืน แล้วคืนค่า

ของอนุญาโตตุลาการ . ( 1 ) บุคคลมีอิสระที่จะยอมรับว่าต้นทุนของ อนุญาโตตุลาการจะคืน .
( 2 ) ถ้า หรือ ขอบเขตไม่มีข้อตกลงบทบัญญัติต่อไปนี้ .
( 3 ) ศาลอาจกำหนดโดยรางวัลคืนค่าใช้จ่ายของการบนพื้นฐานนั้นตามที่เห็นสมควร ถ้าเป็นอย่างนั้น มันก็จะระบุ -
( A ) พื้นฐานที่จะได้ทำและ
( b ) รายการต้นทุนและปริมาณที่ส่งต่อไปแต่ละคืน .
( 4 ) ถ้าศาลไม่ได้พิจารณาค่าใช้จ่ายคืนของอนุญาโตตุลาการพรรคใดไปที่การดำเนินการอนุญาโตตุลาการอาจยื่นต่อศาล ( เมื่อแจ้งไปยังบุคคลอื่น ) ซึ่งอาจ -
( ) ตรวจสอบค่าใช้จ่ายคืนของอนุญาโตตุลาการดังกล่าวพื้นฐานนั้นตามที่เห็นสมควร หรือ
( B ) เพื่อที่พวกเขาจะถูกกำหนดโดยวิธีนี้ และเมื่อเงื่อนไข เช่น อาจระบุ
( 5 ) เว้นแต่ศาลหรือศาลจะกำหนดเป็นอย่างอื่น -
( ก ) ค่าใช้จ่ายคืนของอนุญาโตตุลาการจะตัดสินบนพื้นฐานที่ว่า จะไม่มีการอนุญาตให้ในปริมาณที่เหมาะสม ในส่วนของค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกิดขึ้นพอสมควร และ
( b ) ข้อสงสัยเป็นไปได้ว่าค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้น หรือมีเหตุผลสมเหตุสมผลในจํานวนนั้นจะแก้ไขได้ในความโปรดปรานของพรรคจ่ายเงิน .
( 6 ) บทบัญญัติข้างต้นมีผลภายใต้บังคับมาตรา 64 ( ค่าธรรมเนียมฯ และค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการ ) .
( 7 ) อะไรในส่วนนี้มีผลต่อสิทธิใด ๆของอนุญาโตตุลาการใด ๆ ผู้เชี่ยวชาญ ที่ปรึกษากฎหมายหรือผู้ประเมินที่ได้รับการแต่งตั้งโดยศาลหรืออนุญาโตตุลาการ สถาบันการเงินของพวกเขา ค่าธรรมเนียม และค่าใช้จ่าย
64 กู้ได้ ค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการ

( 1 ) เว้นแต่จะได้ตกลงกัน โดยฝ่ายค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการจะรวมในส่วนของค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายของอนุญาโตตุลาการเท่านั้น เช่น ค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายที่เหมาะสมที่เหมาะสมในสถานการณ์ .
( 2 ) หากมีคำถามใด ๆ เป็นสิ่งที่สมเหตุสมผลค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายที่เหมาะสมในสถานการณ์ และไม่สำคัญแล้วก่อนที่ศาลใน การประยุกต์ใช้มาตรา 63 ( 4 )ศาลอาจในใบสมัครของบุคคลใด ๆ ( เมื่อแจ้งไปยังบุคคลอื่น ) -
( ) กำหนดขึ้น หรือ
( B ) เพื่อให้มันถูกกำหนดด้วยวิธีนี้และตามข้อตกลง เช่น ศาลอาจกำหนด .
( 1 ) ส่วน ( 1 ) ได้ผลเรื่องใบสั่งใด ๆของ ศาลตามมาตรา 24 ( 4 ) หรือ 25 ( 3 ) ( b ) ( เพื่อให้สิทธิค่าธรรมเนียมหรือค่าใช้จ่ายในการกำจัดหรือกรณีการลาออกของอนุญาโตตุลาการ ) .
( 4 ) ไม่มีในส่วนนี้มีผลต่อสิทธิใด ๆของอนุญาโตตุลาการที่จะชำระค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายของเขา .
65 อำนาจที่จะ จำกัด ค่าใช้จ่ายคืน

( 1 ) เว้นแต่จะตกลงกันโดยทั้งสองฝ่าย ศาลอาจจะตรงว่าค่าใช้จ่ายคืนของอนุญาโตตุลาการ หรือส่วนหนึ่งส่วนใดของกระบวนการอนุญาโตตุลาการ จะเป็น จำกัด เป็นจำนวนเงินที่ระบุ .
( 2 ) ทิศทางใด ๆที่อาจจะเกิดขึ้นหรือเปลี่ยนแปลงในขั้นตอนใด ๆแต่นี้ต้องทำอย่างพอเพียงในล่วงหน้าของการก่อให้เกิดต้นทุนที่เกี่ยวข้อง หรือการใด ๆ ขั้นตอนในการดำเนินคดี ซึ่งอาจได้รับผลกระทบจากมัน สำหรับวงเงินที่จะเข้าบัญชี
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: