Early years[edit]He was born into an aristocratic family with Chinese  การแปล - Early years[edit]He was born into an aristocratic family with Chinese  ไทย วิธีการพูด

Early years[edit]He was born into a

Early years[edit]
He was born into an aristocratic family with Chinese ancestry.[1] Like many upper class Thais of his generation, his parents sent him and his siblings to boarding schools in England including Trent College. He finished his bachelor's degree in Philosophy, Politics, and Economics (PPE) from Queen's College, University of Oxford. Upon returning to Thailand, his first job was in the field of banking; but his true vocation was his mastery of many forms of arts, including politics and journalism. Put off by Hollywood's portrayal of revered nineteenth-century king, Mongkut, in the 1946 film Anna and the King of Siam, based on the semi-fictional biographical novel of the same name, Kukrit and his brother, Seni Pramoj, wrote The King of Siam speaks in 1948. They sent their manuscript to the American politician and diplomat Abbot Low Moffat[2] who drew on it for his biography entitled Mongkut the King of Siam (ISBN 974-8298-12-4), and in 1961, donated the Pramoj manuscript to the Southeast Asian Collection, Asian Division, Library of Congress.[3] He wrote for Siam Rath (Thai: สยามรัฐ Siam Kingdom), the newspaper that he founded. As a means of showing how Thai society adjusted to life in modern society, in 1953 he began a series of stories on the life and times of fictional Mae Ploy (Thai: แม่พลอย). who as a young girl enters the service of a princess of Rama V's Royal Household, and dies the same day as Rama VIII.[4] These were later collected in Si Phaendin (สี่แผ่นดิน) and translated in English as Four Reigns. His unique sense of humour offered a satirical view of his age.

As a scholar, he also wrote many non-fiction works ranging from history and religion to astrology. Most notable are his epics and many short stories portraying various aspects of life and documenting contemporary history. His Many Lives (หลายชีวิต Lai Chiwit) was also translated into English. He was a leading authority on traditional Thai culture and had a polymathic range of interests from Thailand's classical dance to literature. Most famous for his literary works, he was named a National Artist of Thailand for literature in 1985, the inaugural year for the honor. And he received The Special Commemorative Prize of The Fukuoka Asian Culture Prizes in 1990, the inaugural year for the prizes again. His works encompass many subjects from humour to drama. He was also known as a staunch loyalist and served the monarchy for his entire life. He is considered one of the great statesmen of Thailand.

His former home is now a heritage museum which is preserved; paying homage to his life and Thai traditions.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
[แก้] ปีเขาเกิดในครอบครัวชนชั้นสูงที่นั่นเอง [1] เช่นคนไทยชั้นสูงหลายรุ่น พ่อแม่ของเขาส่งเขาและพี่น้องของเขาไปโรงเรียนประจำในอังกฤษรวมทั้งวิทยาลัย Trent เขาจบของปริญญาตรีปรัชญา การเมือง และเศรษฐศาสตร์ (PPE) จากควีน วิทยาลัยวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด เมื่อกลับไปประเทศไทย เป็นงานแรกในฟิลด์ของลูกค้า แต่อาชีพของเขาแท้จริง เขาเป็นครูของหลายรูปแบบของศิลปะ รวมทั้งวิชาวารสารศาสตร์และการเมือง นำออก โดยการวาดภาพของฮอลลีวูดของคิงศตวรรษนับถือ พระจอมเกล้า ในฟิล์ม 1946 แอนนาและกษัตริย์ไทย อิงนวนิยายอิงชีวประวัติกึ่งละครชื่อเดียวกัน คึกฤทธิ์ และพี่ ชายของเขา หม่อมราชวงศ์เสนีย์ปราโมช เขียนกษัตริย์ไทยพูดในปี 1948 พวกเขาส่งต้นฉบับของพวกเขาเพื่อนักการเมืองชาวอเมริกัน และทูตทั้งเจ้าอาวาสต่ำ [2] ที่ดึงมันสำหรับชีวประวัติของเขาได้รับมงกุฎกษัตริย์สยาม (ISBN 974-8298-12-4), และในปี 1961 บริจาคต้นฉบับหม่อมราชวงศ์ปราโมชการไลบรารีเก็บเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เอเชียฝ่าย การประชุม [3] เขาเขียนสำหรับสยามรัฐ (ไทย: ราชอาณาจักรสยามสยามรัฐ), หนังสือพิมพ์ที่เขาก่อตั้งขึ้น เป็นการแสดง วิธีปรับสังคมไทยเพื่อชีวิตในสังคมสมัยใหม่ ในปี 1953 เขาเริ่มของเรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตและเวลาของละครแม่พลอย (ไทย: แม่พลอย) ใครเป็นสาวที่เข้าสู่การบริการของเจ้าของบ้านรอยัลพระราม V และตาย วันเดียวกับพระราม VIII [4] นอกจากนี้เหล่านี้ภายหลังได้รวบรวม Phaendin ศรี (สี่แผ่นดิน) และแปลภาษาอังกฤษเป็นโฟร์แมน เขาความรู้สึกของตลกเสนอมุมมองแสดงความของอายุของเขาเป็นนักวิชาการ เขายังเขียนงานสารคดีมากตั้งแต่ประวัติศาสตร์และศาสนาโหราศาสตร์ โดดเด่นที่สุดคือบทมหากาพย์ของเขาและเรื่องสั้นหลายแง่มุมต่าง ๆ ของชีวิตจิตร และเอกสารประวัติศาสตร์ร่วมสมัย ชีวิตของเขามาก (หลายชีวิต Lai Chiwit) ยังถูกแปลเป็นภาษาอังกฤษ เขาเป็นผู้นำในวัฒนธรรมไทยแบบดั้งเดิม และมีช่วง polymathic สนใจจากรำไทยวรรณคดี มีชื่อเสียงสำหรับงานวรรณกรรมของเขา เขาชื่อเป็นศิลปินแห่งชาติของไทยวรรณคดีในปี 1985 ปีปฐมฤกษ์สำหรับเกียรติ และเขาได้รับรางวัลระลึกพิเศษของรางวัลวัฒนธรรมเอเชียฟูกูโอกะในปี 1990 ปีประกวดสำหรับรางวัลอีกครั้ง ผลงานของเขาครอบคลุมหลายวิชาจากวเมอร์การละคร เขาเรียกว่าดอกไม้ผู้เคร่ง และบริการราชาธิปไตยตลอดชีวิต เขาถือมากดีของประเทศไทยอย่างใดอย่างหนึ่งบ้านเก่าเป็นพิพิธภัณฑ์มรดกซึ่งไว้ วันทนาเพื่อชีวิตและประเพณีไทย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ช่วงปีแรก [แก้ไข]
เขาเกิดมาในครอบครัวชนชั้นสูงที่มีเชื้อสายจีน. [1] เช่นเดียวกับคนไทยหลายคนชั้นสูงในสังคมของคนรุ่นพ่อแม่ของเขาส่งเขาและพี่น้องของเขาที่จะโรงเรียนประจำในประเทศอังกฤษรวมทั้งเทรนต์วิทยาลัย เขาจบการศึกษาระดับปริญญาตรีสาขาปรัชญาการเมืองและเศรษฐศาสตร์ (PPE) จากวิทยาลัยควีน University of Oxford เมื่อกลับมาถึงประเทศไทยงานแรกของเขาคือในด้านการธนาคาร; แต่อาชีพที่แท้จริงของเขาคือการเรียนรู้ของเขาในหลายรูปแบบของศิลปะรวมทั้งการเมืองและการสื่อสารมวลชน นำออกโดยการวาดภาพของฮอลลีวู้ดของศตวรรษที่สิบเก้าที่เคารพกษัตริย์พระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวใน 1946 ภาพยนตร์แอนนาและพระมหากษัตริย์ของสยามจากนวนิยายชีวประวัติกึ่งสมมุติของชื่อเดียวกันคึกฤทธิ์และพี่ชายของเขาเสนีย์ปราโมชเขียนพระมหากษัตริย์ของ สยามพูดในปี 1948 พวกเขาส่งต้นฉบับของพวกเขาเพื่อนักการเมืองและนักการทูตอเมริกันเจ้าอาวาสต่ำมอฟแฟต [2] ที่ดึงมันสำหรับประวัติของเขาที่ชื่อพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวกษัตริย์แห่งสยาม (ไอ 974-8298-12-4) และในปี 1961 บริจาค ต้นฉบับปราโมชกับเอเชียตะวันออกเฉียงใต้การเก็บกองเอเชียหอสมุดแห่งชาติ [3] เขาเขียนสยามรัฐ. (ไทย: สยามรัฐสยามราชอาณาจักร), หนังสือพิมพ์ที่เขาก่อตั้งขึ้น เป็นวิธีการแสดงให้เห็นว่าสังคมไทยมีการปรับไปใช้ชีวิตในสังคมสมัยใหม่ในปี 1953 เขาเริ่มที่ชุดของเรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตและเวลาของตัวละครแม่พลอย (ไทย: แม่พลอย) ที่เป็นเด็กสาวเข้ามาให้บริการของเจ้าหญิงแห่งจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวพระราชครัวเรือนและตายในวันเดียวกันขณะพระราม VIII. [4] เหล่านี้ถูกเก็บในภายหลังศรี Phaendin (สี่แผ่นดิน) และแปลภาษาอังกฤษเป็นสี่แผ่นดิน ความเป็นเอกลักษณ์ของเขาอารมณ์ขันที่นำเสนอมุมมองของตนอายุของเขา. ในฐานะที่เป็นนักวิชาการเขายังเขียนหลายผลงานที่ไม่ใช่นิยายตั้งแต่ประวัติศาสตร์และศาสนาโหราศาสตร์ ที่โดดเด่นมากที่สุดคือมหากาพย์และเรื่องสั้นหลายจิตรแง่มุมต่าง ๆ ของชีวิตและการจัดเก็บเอกสารประวัติศาสตร์ร่วมสมัยของเขา ชีวิตของเขาหลายคน (หลายชีวิต Lai Chiwit) นอกจากนี้ยังได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษ เขาเป็นผู้นำในวัฒนธรรมไทยแบบดั้งเดิมและมีช่วง polymathic ของผลประโยชน์จากรำของไทยวรรณกรรม ที่มีชื่อเสียงมากที่สุดสำหรับงานวรรณกรรมของเขาเขาเป็นชื่อศิลปินแห่งชาติวรรณกรรมในปี 1985 ต้นปีเพื่อเป็นเกียรติแก่ และเขาได้รับรางวัลพิเศษที่ระลึกของฟุกุโอกะเอเชียวัฒนธรรมรางวัลในปี 1990 ต้นปีสำหรับรางวัลอีกครั้ง ผลงานของเขาครอบคลุมหลาย ๆ เรื่องจากอารมณ์ขันให้กับละคร นอกจากนี้เขายังเป็นที่รู้จักในฐานะที่เป็นผู้จงรักภักดีอย่างแข็งขันและทำหน้าที่สถาบันพระมหากษัตริย์ตลอดชีวิตของเขา เขาถือเป็นหนึ่งในรัฐบุรุษที่ยิ่งใหญ่ของประเทศไทย. บ้านเก่าของเขาตอนนี้เป็นพิพิธภัณฑ์มรดกซึ่งเป็นที่เก็บรักษาไว้; วันทนาชีวิตและประเพณีไทยของเขา



การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: