The 1999 Financing of Terrorism Convention Article 8 1. Each State Par การแปล - The 1999 Financing of Terrorism Convention Article 8 1. Each State Par ไทย วิธีการพูด

The 1999 Financing of Terrorism Con

The 1999 Financing of Terrorism Convention Article 8 1. Each State Party shall take appropriate measures, in accordance with its domestic legal principles, for the identification, detection and freezing or seizure of any funds used or allocated for the purpose of committing the offences set forth in article 2 as well as the proceeds derived from such offences, for purposes of possible forfeiture. 2. Each State Party shall take appropriate measures, in accordance with its domestic legal principles, for the forfeiture of funds used or allocated for the purpose of committing the offences set forth in article 2 and the proceeds derived from such offences. 3. Each State Party concerned may give consideration to concluding agreements on the sharing with other States Parties, on a regular or case-by-case basis, of the funds derived from the forfeitures referred to in this article. 4. Each State Party shall consider establishing mechanisms whereby the funds derived from the forfeitures referred to in this article are utilized to compensate the victims of offences referred to in article 2, paragraph 1, subparagraph (a) or (b), or their families. 5. The provisions of this article shall be implemented without prejudice to the rights of third parties acting in good faith.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในปี 1999 ทางการเงินของการก่อการร้ายประชุมบท 8 1 ภาคีแต่ละรัฐจะใช้มาตรการที่เหมาะสม สอดคล้องกับหลักกฎหมายของประเทศ สำหรับการระบุ การตรวจจับ และจุดเยือกแข็งหรือการยึดเงินใด ๆ ใช้ หรือเพื่อวัตถุประสงค์ในการกระทำกระทำการปันส่วนที่กำหนดไว้ในบทความ 2 รวมทั้งเงินที่ได้มาจากการกระทำดังกล่าว วัตถุประสงค์ของริบได้ 2. แต่ละรัฐภาคีจะใช้มาตรการที่เหมาะสม สอดคล้องกับหลักกฎหมายของประเทศ การริบเงินใช้ หรือปันส่วนเพื่อวัตถุประสงค์ในการกระทำการกระทำที่กำหนดไว้ในข้อ 2 และเงินที่ได้มาจากการกระทำดังกล่าว 3. แต่ละรัฐภาคีที่เกี่ยวข้องอาจให้พิจารณาเพื่อสรุปข้อตกลงใช้ร่วมกันกับบุคคลอื่น ๆ อเมริกา บนปกติ หรือโดยกรณีพื้นฐาน เงินที่ได้มาจาก forfeitures ที่อ้างอิงถึงในบทความนี้ 4. แต่ละรัฐภาคีจะพิจารณาสร้างกลไกโดยใช้เงินที่ได้มาจาก forfeitures ที่อ้างอิงถึงในบทความนี้เพื่อชดเชยเหยื่อของการกระทำที่อ้างถึงในบทความ 2 วรรค อนุวรรค (ก) หรือ (ข) หรือครอบครัว 5.บทบัญญัติของข้อนี้จะถูกนำมาใช้โดยไม่คำนึงถึงสิทธิของบุคคลที่สามทำหน้าที่สุจริต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1999 ทางการเงินแก่การก่อการร้ายการประชุมข้อ 8 1. รัฐภาคีแต่ละรัฐจะใช้มาตรการที่เหมาะสมสอดคล้องกับหลักการทางกฎหมายในประเทศสำหรับการระบุการตรวจสอบและการแช่แข็งหรือยึดเงินที่ใช้หรือจัดสรรสำหรับวัตถุประสงค์ของการกระทำผิดที่กำหนดไว้ ในบทความ 2 รวมทั้งเงินที่ได้มาจากการกระทำผิดดังกล่าวเพื่อวัตถุประสงค์ในการริบไปได้ 2. รัฐภาคีแต่ละรัฐจะใช้มาตรการที่เหมาะสมและสอดคล้องกับหลักกฎหมายในประเทศสำหรับการริบเงินที่ใช้หรือจัดสรรสำหรับวัตถุประสงค์ของการกระทำความผิดที่ระบุไว้ในข้อ 2 และเงินที่ได้มาจากการกระทำผิดดังกล่าว 3. รัฐภาคีแต่ละรัฐที่เกี่ยวข้องอาจให้การพิจารณาเพื่อสรุปข้อตกลงเกี่ยวกับการใช้ร่วมกันกับรัฐภาคีอื่นบนพื้นฐานปกติหรือกรณีโดยกรณีของเงินทุนที่ได้รับจาก forfeitures ที่อ้างถึงในบทความนี้ 4. รัฐภาคีแต่ละรัฐจะเป็นผู้พิจารณาการจัดตั้งกลไกโดยเงินที่ได้มาจาก forfeitures ที่อ้างถึงในบทความนี้ถูกนำมาใช้เพื่อชดเชยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของการกระทำผิดที่อ้างถึงในข้อ 2 วรรค 1 อนุวรรค (ก) หรือ (ข) หรือครอบครัวของพวกเขา . 5. บทบัญญัติของข้อนี้จะต้องดำเนินการโดยไม่กระทบต่อสิทธิของบุคคลที่สามกระทำการโดยสุจริต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1999 เงินทุนการก่อการร้ายการประชุมข้อที่ 8 1 . แต่ละรัฐภาคีจะใช้มาตรการที่เหมาะสมและสอดคล้องกับกฎหมายหลักของประเทศ สำหรับการระบุ , การตรวจสอบและแช่แข็ง หรือยึดเงินใด ๆหรือการใช้เพื่อวัตถุประสงค์ในการกระทำความผิดที่กำหนดไว้ในข้อที่ 2 เป็นเงินที่ได้มาจากการกระทำความผิด เช่น ยาเสพติด เพื่อวัตถุประสงค์ที่เป็นไปได้ . 2 . แต่ละรัฐภาคีจะใช้มาตรการที่เหมาะสมและสอดคล้องกับกฎหมายหลักของประเทศ ในส่วนของเงินทุนที่ใช้หรือจัดสรรเพื่อยืนยันความผิดที่กำหนดไว้ในข้อ 2 และเงินที่ได้มาจากความผิด 3 . แต่ละรัฐภาคีที่เกี่ยวข้อง อาจให้พิจารณาเพื่อสรุปข้อตกลงในการแบ่งปันกับรัฐภาคีอื่น ๆบนปกติหรือกรณีพื้นฐานของเงินทุนที่ได้จาก forfeitures อ้างถึงในบทความนี้ 4 . แต่ละรัฐภาคีจะพิจารณาจัดตั้งกลไกด้านเงินทุนที่ได้มาจาก forfeitures ที่อ้างถึงในบทความนี้ใช้เพื่อชดเชยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของการกระทำที่อ้างถึงในมาตรา 2 วรรค 1 subparagraph ( ก ) หรือ ( ข ) หรือครอบครัวของพวกเขา . 5 . บทบัญญัติของข้อนี้จะใช้โดยไม่กระทบต่อสิทธิของบุคคลภายนอกโดยสุจริต .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: