They are divided to two groups by how the people have lost their hearing, pre-lingual deafness and post-lingual deafness. Pre-lingual deafness people are disabled hearing before they develop their language. Meanwhile, post-lingual deafness is the people who are deaf when they already had learned to speak [12]. People with pre-lingual deafness have a different mother language, which is sign language and written language is their first foreign language. This is a consequence of they did not develop their language by hearing and speaking when they were children. People with post-lingual deafness know how to speak and usually still able to speak. Their mother language is the same as in hearing people [12]. The students with pre-lingual deafness face many problems with understanding of the subject matter because of the different language. These two languages (spoken and sign) have a different syntax. The students often misunderstand the teacher’s speech throughout the lip-reading process, reading and viewing the written notes at the board. Consequently, there is an advantage when writer or a sign translator is assisting them to understand the matter during lesson. Moreover, visual reception of the information is much more effective from the previous research about the normal human’s efficient information perception layout, there is 87% information received via visual reception [12].