25. We commit to providing inclusive and equitable quality education a การแปล - 25. We commit to providing inclusive and equitable quality education a ไทย วิธีการพูด

25. We commit to providing inclusiv

25. We commit to providing inclusive and equitable quality education at all levels – early childhood, primary, secondary, tertiary, technical and vocational training. All people, irrespective of sex, age, race, ethnicity, and persons with disabilities, migrants, indigenous peoples, children and youth, especially those in vulnerable situations, should have access to life-long learning opportunities that help them acquire the knowledge and skills needed to exploit opportunities and to participate fully in society. We will strive to provide children and youth with a nurturing environment for the full realization of their rights and capabilities, helping our countries to reap the demographic dividend including through safe schools and cohesive communities and families.
26. To promote physical and mental health and well-being, and to extend life expectancy for all, we must achieve universal health coverage and access to quality health care. No one must be left behind. We commit to accelerating the progress made to date in reducing newborn, child and maternal mortality by ending all such preventable deaths before 2030. We are committed to ensuring universal access to sexual and reproductive health-care services, including for family planning, information and education. We will equally accelerate the pace of progress made in fighting malaria, HIV/AIDS, tuberculosis, hepatitis, Ebola and other communicable diseases and epidemics, including by addressing growing anti-microbial resistance and the problem of unattended diseases affecting developing countries. We are committed to the prevention and treatment of non-communicable diseases, including behavioural, developmental and neurological disorders, which constitute a major challenge for sustainable development.
27. We will seek to build strong economic foundations for all our countries. Sustained, inclusive and sustainable economic growth is essential for prosperity. This will only be possible if wealth is shared and income inequality is addressed. We will work to build dynamic, sustainable, innovative and people-centred economies, promoting youth employment and women’s economic empowerment, in particular, and decent work for all. We will eradicate forced labour and human trafficking and end child labour in all its forms. All countries stand to benefit from having a healthy and well-educated workforce with the knowledge and skills needed for productive and fulfilling work and full participation in society. We will strengthen the productive capacities of least-developed countries in all sectors, including through structural transformation. We will adopt policies which increase productive capacities, productivity and productive employment; financial inclusion; sustainable agriculture, pastoralist and fisheries development; sustainable industrial development; universal access to affordable, reliable, sustainable and modern energy services; sustainable transport systems; and quality and resilient infrastructure.
28. We commit to making fundamental changes in the way that our societies produce and consume goods and services. Governments, international organizations, the business sector and other non-state actors and individuals must contribute to changing unsustainable consumption and production patterns, including through the mobilization, from all sources, of financial and technical assistance to strengthen developing countries’ scientific, technological and innovative capacities to move towards more sustainable patterns of consumption and production. We encourage the implementation of the 10-Year Framework of Programmes on Sustainable Consumption and Production. All countries take action, with developed countries taking the lead, taking into account the development and capabilities of developing countries.
29. We recognize the positive contribution of migrants for inclusive growth and sustainable development. We also recognize that international migration is a multi-dimensional reality of major relevance for the development of countries of origin, transit and destination, which requires coherent and comprehensive responses. We will cooperate internationally to ensure safe, orderly and regular migration involving full respect for human rights and the humane treatment of migrants regardless of migration status, of refugees and of displaced persons. Such cooperation should also strengthen the resilience of communities hosting refugees, particularly in developing countries. We underline the right of migrants to return to their country of citizenship, and recall that States must ensure that their returning nationals are duly received.
30. States are strongly urged to refrain from promulgating and applying any unilateral economic, financial or trade measures not in accordance with international law and the Charter of the United Nations that impede the full achievement of economic and social development, particularly in developing countries.
31. We acknowledge that the UNFCCC is the primary international, intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change. We are determined to address decisively the threat posed by climate change and environmental degradation. The global nature of climate change calls for the widest possible international cooperation aimed at accelerating the reduction of global greenhouse gas emissions and addressing adaptation to the adverse impacts of climate change. We note with grave concern the significant gap between the aggregate effect of Parties’ mitigation pledges in terms of global annual emissions of greenhouse gases by 2020 and aggregate emission pathways consistent with having a likely chance of holding the increase in global average temperature below 2 °C or 1.5 °C above pre-industrial levels.
32. Looking ahead to the COP21 conference in Paris in December, we underscore the commitment of all States to work for an ambitious and universal climate agreement. We reaffirm that the protocol, another legal instrument or agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties shall address in a balanced manner, inter alia, mitigation, adaptation, finance, technology development and transfer, and capacity-building, and transparency of action and support.
33. We recognise that social and economic development depends on the sustainable management of our planet’s natural resources. We are therefore determined to conserve and sustainably use oceans and seas, freshwater resources, as well as forests, mountains and drylands and to protect biodiversity, ecosystems and wildlife. We are also determined to promote sustainable tourism, tackle water scarcity and water pollution, to strengthen cooperation on desertification, dust storms, land degradation and drought and to promote resilience and disaster risk reduction. In this regard, we look forward to COP13 of the Convention on Biological Diversity to be held in Mexico in 2016.
34. We recognize that sustainable urban development and management are crucial to the quality of life of our people. We will work with local authorities and communities to renew and plan our cities and human settlements so as to foster community cohesion and personal security and to stimulate innovation and employment. We will reduce the negative impacts of urban activities and of chemicals which are hazardous for human health and the environment, including through the environmentally sound management and safe use of chemicals, the reduction and recycling of waste and more efficient use of water and energy. And we will work to minimize the impact of cities on the global climate system. We will also take account of population trends and projections in our national, rural and urban development strategies and policies. We look forward to the upcoming United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development in Quito, Ecuador.
35. Sustainable development cannot be realized without peace and security; and peace and security will be at risk without sustainable development. The new Agenda recognizes the need to build peaceful, just and inclusive societies that provide equal access to justice and that are based on respect for human rights (including the right to development), on effective rule of law and good governance at all levels and on transparent, effective and accountable institutions. Factors which give rise to violence, insecurity and injustice, such as inequality, corruption, poor governance and illicit financial and arms flows, are addressed in the Agenda. We must redouble our efforts to resolve or prevent conflict and to support post-conflict countries, including through ensuring that women have a role in peace-building and state-building. We call for further effective measures and actions to be taken, in conformity with international law, to remove the obstacles to the full realization of the right of self-determination of peoples living under colonial and foreign occupation, which continue to adversely affect their economic and social development as well as their environment.
36. We pledge to foster inter-cultural understanding, tolerance, mutual respect and an ethic of global citizenship and shared responsibility. We acknowledge the natural and cultural diversity of the world and recognize that all cultures and civilizations can contribute to, and are crucial enablers of, sustainable development.
37. Sport is also an important enabler of sustainable development. We recognize the growing contribution of sport to the realization of development and peace in its promotion of tolerance and respect and the contributions it makes to the empowerment of women and of young people, individuals and communities as well as to health, education and social inclusion objectives.
38. We reaffirm, in accordance with the Charter of the United Nations, the need to respect the territorial integrity and political independence of States.
Means of Implementation
39. The scale and ambition
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
25. เรายอมรับให้รัดกุม และเป็นธรรมศึกษาทุกระดับ – ปฐมวัย ประถม มัธยม ตติย ฝึกอบรมทางเทคนิค และอาชีวศึกษา ทุกคน เพศ อายุ เชื้อชาติ เชื้อชาติ และคนพิการ อพยพ ชน เด็ก และ เยาวชน โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เสี่ยง ไม่ควรสามารถเข้าถึงโอกาสการเรียนรู้ตลอดชีวิตที่ช่วยให้พวกเขาได้รับความรู้และทักษะที่จำเป็น เพื่อใช้โอกาส และมีส่วนร่วมในสังคมอย่าง เราจะมุ่งมั่นเพื่อให้เด็กและเยาวชน มีสภาพแวดล้อมแบบ nurturing สำหรับเต็มบริบูรณ์ของสิทธิและความสามารถ ช่วยประเทศของเราเก็บเกี่ยวรวมทั้งเงินปันผลทางประชากรโรงเรียนปลอดภัย และดูแลชุมชน และครอบครัว26. การส่งเสริมสุขภาพกาย และจิตใจ และขยายอายุขัยทั้งหมด เราต้องบรรลุสุขภาพสากลความครอบคลุมและเข้าถึงคุณภาพสุขภาพ ไม่ต้องทิ้งไว้เบื้องหลัง เรายอมรับมาตรฐานอุตสหคืบหน้าในการลดวันทารก เด็ก และแม่ตายโดยสิ้นสุดตายเช่น preventable ก่อนปี 2030 เราจะมั่นใจได้ถึงบริการสืบพันธุ์ ทางเพศสุขภาพ รวมถึง การวางแผนครอบครัว ข้อมูลการศึกษาสากล อย่างเท่าเทียมกันเราจะเร่งก้าวคืบหน้าในการต่อสู้กับโรคมาลาเรีย เชื้อเอดส์ วัณโรค ตับอักเสบ อีโบลาอื่น ๆ communicable โรค และโรค ระบาด รวมทั้งโดยความต้านทานต่อต้านจุลินทรีย์ที่เจริญเติบโตและปัญหาของประเทศกำลังพัฒนาที่ส่งผลกระทบต่อโรคไม่ มุ่งมั่นที่จะป้องกันและรักษาโรคไม่ใช่ communicable พฤติกรรม พัฒนา และระบบประสาทผิดปกติ ซึ่งถือเป็นความท้าทายที่สำคัญสำหรับการพัฒนาที่ยั่งยืนรวมทั้งได้27. เราจะพยายามสร้างรากฐานเศรษฐกิจที่แข็งแกร่งสำหรับประเทศของเรา Sustained รวมเศรษฐกิจเติบ โตแบบยั่งยืนเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับความเจริญรุ่งเรือง นี้จะเท่านั้นสามารถทำร่วมกันให้เลือกมากมาย และความไม่เท่าเทียมกันของรายได้ต่าง เราจะทำการสร้างแบบไดนามิก ยั่งยืน นวัตกรรม และบุคลากรศูนย์กลางเศรษฐกิจ ส่งเสริมการจ้างงานเยาวชน และสตรีเศรษฐกิจ อำนาจ โดยเฉพาะ และงานทั้งหมด เราจะขจัดแรงงานบังคับ และการค้ามนุษย์ และสุดท้ายแรงงานเด็กในรูปแบบ ยืนทุกประเทศได้ประโยชน์จากการมีแรงงานมีสุขภาพดี และศึกษาดี มีความรู้และทักษะที่จำเป็นสำหรับการทำงานมีประสิทธิภาพ และตอบสนองและการมีส่วนร่วมเต็มรูปแบบในสังคม เราจะเพิ่มกำลังผลิตของประเทศพัฒนาน้อยที่สุดในทุกภาคส่วน รวมถึงการเปลี่ยนแปลงโครงสร้าง เราจะนำนโยบายที่เพิ่มกำลังการผลิต ผลผลิต และประสิทธิภาพ งาน รวมเงิน เกษตร pastoralist และการประมงพัฒนา พัฒนาอุตสาหกรรมอย่างยั่งยืน สากลในการเข้าถึงบริการพลังงานที่ราคาไม่แพง เชื่อถือ ยั่งยืน และทันสมัย ระบบขนส่งที่ยั่งยืน และคุณภาพและโครงสร้างพื้นฐานที่ยืดหยุ่น28. เรายืนยันเพื่อทำการเปลี่ยนแปลงขั้นพื้นฐานในลักษณะที่สังคมของเราที่ผลิต และบริโภคสินค้าและบริการ รัฐบาล องค์กรระหว่างประเทศ ภาคธุรกิจ และอื่น ๆ นักแสดงไม่ใช่รัฐ และบุคคลต้องร่วม unsustainable ปริมาณการใช้และการผลิตรูปแบบ รวมทั้งผ่านการเคลื่อนไหว จากแหล่งทั้งหมด ความช่วยเหลือทางเทคนิค และการเงินเพื่อเสริมสร้างกำลังทางวิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี และนวัตกรรมของประเทศกำลังพัฒนาสู่รูปแบบที่ยั่งยืนมากขึ้นของการบริโภคและการผลิตที่เปลี่ยนไป ขอแนะนำให้ใช้กรอบ 10 ปีโครงการผลิตและการบริโภคอย่างยั่งยืน ทุกประเทศดำเนินการ กับการรอคอย คำนึงถึงการพัฒนาและความสามารถของประเทศกำลังพัฒนาประเทศพัฒนาแล้ว29. เรารู้จักผลบวกของการเจริญเติบโตรวมการพัฒนาที่ยั่งยืน เรายังรู้ว่านานาชาติโยกย้ายจริงความเกี่ยวข้องที่สำคัญสำหรับการพัฒนาของประเทศแหล่งกำเนิดสินค้า ขนส่ง และปลาย ทาง ซึ่งต้องตอบสนอง coherent และครอบคลุมหลายมิติ เราจะร่วมมือในระดับสากลให้เกี่ยวข้องกับทั้งการเคารพสิทธิมนุษยชนและการรักษามนุษยธรรมที่อพยพโยกย้ายสถานะใด ผู้ลี้ภัย และคน displaced ย้ายเซฟ ระเบียบ และสม่ำเสมอ ความร่วมมือดังกล่าวยังควรเสริมสร้างความยืดหยุ่นของชุมชนลี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศกำลังพัฒนา เราขีดเส้นใต้ถูกอพยพกลับไปประเทศของตนของสัญชาติ และเรียกคืนอเมริกาต้องแน่ใจว่า ได้รับสัญชาติของพวกเขากลับมาดูแล30. อเมริกาจะขอเรียกร้องให้ละเว้นจากการให้ใช้ และใช้ตามฝ่ายการเงิน เศรษฐกิจ หรือค้ามาตรการไม่ตามกฎหมายระหว่างประเทศและกฎบัตรสหประชาชาติที่เป็นอุปสรรคขัดขวางความสำเร็จเต็มรูปแบบในการพัฒนาการเศรษฐกิจ และสังคม โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศกำลังพัฒนา31. เรายอมรับว่า UNFCCC หลักสากล ว่าด้วยหน้าที่ในการเจรจาต่อรองการตอบสนองต่อโลกเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ กำหนดที่อยู่รากฐานคุกคาม โดยการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศและสิ่งแวดล้อมย่อยสลายได้ ลักษณะของภูมิอากาศโลกเปลี่ยนแปลงเรียกใน widest ได้ระหว่างประเทศความร่วมมือมุ่งเร่งลดการปล่อยก๊าซเรือนกระจกทั่วโลก และการแก้ปัญหาปรับตัวผลร้ายของการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ เราสังเกต ด้วยความกังวลเกี่ยวกับช่องว่างอย่างมีนัยสำคัญระหว่างผลรวมของการบริจาคบรรเทาสาธารณภัยในโลกประจำปีปล่อยก๊าซเรือนกระจกโดยสอดคล้องกับโอกาสที่น่าจะยึดการเพิ่มขึ้นของอุณหภูมิโลกเฉลี่ยต่ำกว่า 2 องศาเซลเซียสหรือ 1.5 องศาเซลเซียสเหนือระดับอุตสาหกรรมมีมลพิษ 2020 และรวมมนต์32. มองไปข้างหน้าการประชุม COP21 ในปารีสในเดือนธันวาคม เราเน้นความมุ่งมั่นของอเมริกาทั้งหมดทำงานตกลงอากาศทะเยอทะยาน และสากล เรา reaffirm ที่โพรโทคอล กฎหมายอื่นเครื่องมือหรือผลเห็นชอบกับกฎหมายบังคับภายใต้อนุสัญญาที่มีภาคีทั้งหมดจะอยู่ในลักษณะสมดุล inter alia บรรเทาสาธารณภัย ปรับ เงิน พัฒนาเทคโนโลยี และโอน ย้าย และ สร้างกำลังการผลิต และความโปร่งใสของการดำเนินการและสนับสนุนการ33. We recognise that social and economic development depends on the sustainable management of our planet’s natural resources. We are therefore determined to conserve and sustainably use oceans and seas, freshwater resources, as well as forests, mountains and drylands and to protect biodiversity, ecosystems and wildlife. We are also determined to promote sustainable tourism, tackle water scarcity and water pollution, to strengthen cooperation on desertification, dust storms, land degradation and drought and to promote resilience and disaster risk reduction. In this regard, we look forward to COP13 of the Convention on Biological Diversity to be held in Mexico in 2016.34. We recognize that sustainable urban development and management are crucial to the quality of life of our people. We will work with local authorities and communities to renew and plan our cities and human settlements so as to foster community cohesion and personal security and to stimulate innovation and employment. We will reduce the negative impacts of urban activities and of chemicals which are hazardous for human health and the environment, including through the environmentally sound management and safe use of chemicals, the reduction and recycling of waste and more efficient use of water and energy. And we will work to minimize the impact of cities on the global climate system. We will also take account of population trends and projections in our national, rural and urban development strategies and policies. We look forward to the upcoming United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development in Quito, Ecuador.35. Sustainable development cannot be realized without peace and security; and peace and security will be at risk without sustainable development. The new Agenda recognizes the need to build peaceful, just and inclusive societies that provide equal access to justice and that are based on respect for human rights (including the right to development), on effective rule of law and good governance at all levels and on transparent, effective and accountable institutions. Factors which give rise to violence, insecurity and injustice, such as inequality, corruption, poor governance and illicit financial and arms flows, are addressed in the Agenda. We must redouble our efforts to resolve or prevent conflict and to support post-conflict countries, including through ensuring that women have a role in peace-building and state-building. We call for further effective measures and actions to be taken, in conformity with international law, to remove the obstacles to the full realization of the right of self-determination of peoples living under colonial and foreign occupation, which continue to adversely affect their economic and social development as well as their environment.36. We pledge to foster inter-cultural understanding, tolerance, mutual respect and an ethic of global citizenship and shared responsibility. We acknowledge the natural and cultural diversity of the world and recognize that all cultures and civilizations can contribute to, and are crucial enablers of, sustainable development.37. Sport is also an important enabler of sustainable development. We recognize the growing contribution of sport to the realization of development and peace in its promotion of tolerance and respect and the contributions it makes to the empowerment of women and of young people, individuals and communities as well as to health, education and social inclusion objectives.38. We reaffirm, in accordance with the Charter of the United Nations, the need to respect the territorial integrity and political independence of States.Means of Implementation39. The scale and ambition
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
25. เรามุ่งมั่นที่จะให้บริการที่มีคุณภาพรวมการศึกษาและเท่าเทียมกันในทุกระดับ - ปฐมวัยประถมมัธยมอุดมศึกษา, การฝึกอบรมทางด้านเทคนิคและอาชีวศึกษา ทุกคนโดยไม่คำนึงถึงเพศอายุเชื้อชาติเผ่าพันธุ์และบุคคลที่มีความพิการอพยพชนพื้นเมืองเด็กและเยาวชนโดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่อยู่ในสถานการณ์ที่เสี่ยงควรมีการเข้าถึงโอกาสการเรียนรู้ตลอดชีวิตที่ช่วยให้พวกเขาได้รับความรู้และทักษะ ที่จำเป็นในการใช้ประโยชน์จากโอกาสและมีส่วนร่วมอย่างเต็มที่ในสังคม เราจะมุ่งมั่นที่จะให้เด็กและเยาวชนที่มีสภาพแวดล้อมบำรุงสำหรับการสำนึกเต็มรูปแบบของสิทธิและความสามารถของพวกเขาช่วยให้ประเทศของเราที่จะเก็บเกี่ยวเงินปันผลรวมทั้งกลุ่มผู้เข้าชมผ่านโรงเรียนและชุมชนปลอดภัยเหนียวและครอบครัว.
26 เพื่อส่งเสริมสุขภาพร่างกายและจิตใจและความเป็นอยู่และจะขยายอายุขัยสำหรับทุกคนเราจะต้องบรรลุหลักประกันสุขภาพถ้วนหน้าและการเข้าถึงการดูแลสุขภาพที่มีคุณภาพ ไม่มีใครจะต้องถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง เรามุ่งมั่นที่จะเร่งความคืบหน้าวันที่ในการลดเด็กแรกเกิดและการตายของมารดาโดยสิ้นสุดการเสียชีวิตทั้งหมดดังกล่าวสามารถป้องกันได้ก่อนปี 2030 เรามีความมุ่งมั่นที่จะสร้างความมั่นใจเข้าถึงสากลเพื่อเพศและอนามัยเจริญพันธุ์บริการด้านการดูแลสุขภาพรวมทั้งการวางแผนครอบครัวและการศึกษาข้อมูล . อย่างเท่าเทียมกันเราจะช่วยเร่งการความคืบหน้าในการต่อสู้โรคมาลาเรียเอชไอวี / เอดส์, วัณโรค, โรคตับ, อีโบลาและโรคติดต่ออื่น ๆ และโรคระบาดรวมทั้งการเจริญเติบโตได้โดยต่อต้านจุลินทรีย์และปัญหาของโรคแบบอัตโนมัติที่มีผลต่อการพัฒนาประเทศ เรามีความมุ่งมั่นที่จะป้องกันและรักษาโรคไม่ติดต่อรวมทั้งพฤติกรรมผิดปกติของพัฒนาการและระบบประสาทซึ่งเป็นความท้าทายที่สำคัญสำหรับการพัฒนาที่ยั่งยืน.
27 เราจะพยายามที่จะสร้างรากฐานทางเศรษฐกิจที่แข็งแกร่งสำหรับทุกประเทศของเรา อย่างต่อเนื่องรวมและการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจที่ยั่งยืนเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับความเจริญรุ่งเรือง นี้จะเป็นไปได้ถ้าความมั่งคั่งร่วมกันและความไม่เท่าเทียมกันของรายได้อยู่ที่อยู่ เราจะทำงานในการสร้างแบบไดนามิกอย่างยั่งยืนเศรษฐกิจนวัตกรรมและมีประชาชนเป็นศูนย์กลางการส่งเสริมการจ้างงานเยาวชนและเพิ่มขีดความสามารถทางเศรษฐกิจของผู้หญิงโดยเฉพาะอย่างยิ่งและการทำงานที่ดีสำหรับทุก เราจะกำจัดการบังคับใช้แรงงานและการค้ามนุษย์และสิ้นสุดการใช้แรงงานเด็กในทุกรูปแบบ ทุกประเทศได้รับประโยชน์จากการมีสุขภาพดีและมีแรงงานที่มีการศึกษามีความรู้และทักษะที่จำเป็นสำหรับการทำงานที่มีประสิทธิภาพและการตอบสนองและการมีส่วนร่วมในสังคม เราจะเสริมสร้างขีดความสามารถในการผลิตของประเทศพัฒนาน้อยที่สุดในทุกภาคส่วนรวมทั้งผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้าง เราจะใช้นโยบายที่เพิ่มขีดความสามารถในการผลิตการผลิตและการจ้างงานการผลิต; รวมทางการเงิน การเกษตรแบบยั่งยืน, คลาดและการพัฒนาประมง; การพัฒนาอุตสาหกรรมอย่างยั่งยืน เข้าถึงสากลเพื่อราคาที่ไม่แพงและเชื่อถือได้อย่างยั่งยืนและการบริการด้านพลังงานที่ทันสมัย; ระบบขนส่งอย่างยั่งยืน และคุณภาพและโครงสร้างพื้นฐานที่มีความยืดหยุ่น.
28 เรามุ่งมั่นที่จะทำให้การเปลี่ยนแปลงขั้นพื้นฐานในทางที่สังคมของเราผลิตและบริโภคสินค้าและบริการ รัฐบาลองค์กรระหว่างประเทศภาคธุรกิจและนักแสดงที่ไม่ใช่รัฐอื่น ๆ และบุคคลที่จะต้องนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงการบริโภคที่ไม่ยั่งยืนและรูปแบบการผลิตรวมทั้งผ่านการระดมจากทุกแหล่งความช่วยเหลือทางการเงินและทางเทคนิคในการสร้างความเข้มแข็งของประเทศกำลังพัฒนาวิทยาศาสตร์เทคโนโลยีและนวัตกรรม ความสามารถที่จะย้ายไปสู่รูปแบบที่ยั่งยืนมากขึ้นของการบริโภคและการผลิต เราขอแนะนำให้ดำเนินการตามกรอบ 10 ปีของโครงการในการบริโภคอย่างยั่งยืนและการผลิต ทุกประเทศจะดำเนินการกับประเทศที่พัฒนาแล้วการเป็นผู้นำโดยคำนึงถึงการพัฒนาและความสามารถของประเทศกำลังพัฒนา.
29 เราตระหนักถึงผลในเชิงบวกของแรงงานข้ามชาติสำหรับการเจริญเติบโตและการรวมการพัฒนาที่ยั่งยืน นอกจากนี้เรายังตระหนักดีว่าการย้ายถิ่นระหว่างประเทศคือความเป็นจริงหลายมิติของความเกี่ยวข้องที่สำคัญสำหรับการพัฒนาของประเทศต้นทางทางผ่านและปลายทางซึ่งจะต้องมีการตอบสนองที่สอดคล้องและครอบคลุม เราจะให้ความร่วมมือในระดับสากลเพื่อให้แน่ใจว่าปลอดภัยการโยกย้ายเป็นระเบียบเรียบร้อยและปกติที่เกี่ยวข้องกับการเคารพสิทธิมนุษยชนและมนุษยธรรมของแรงงานข้ามชาติไม่คำนึงถึงสถานะการย้ายถิ่นของผู้ลี้ภัยและผู้พลัดถิ่น ความร่วมมือดังกล่าวยังควรเสริมสร้างความยืดหยุ่นของชุมชนโฮสติ้งผู้ลี้ภัยโดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศกำลังพัฒนา เราขีดเส้นใต้สิทธิของแรงงานข้ามชาติที่จะกลับไปประเทศของตนเป็นพลเมืองและจำได้ว่าสหรัฐอเมริกาต้องให้แน่ใจว่าพวกเขาจะกลับมาในพระบรมราชูปถัมภ์ได้รับรับรองสำเนาถูกต้อง.
30 สหรัฐอเมริกาจะถูกกระตุ้นอย่างยิ่งที่จะละเว้นจากการตีความและการประยุกต์ใช้เศรษฐกิจใดฝ่ายเดียวทางการเงินหรือมาตรการการค้าที่ไม่เป็นไปตามกฎหมายต่างประเทศและในกฎบัตรของสหประชาชาติที่เป็นอุปสรรคต่อความสำเร็จเต็มรูปแบบของการพัฒนาทางเศรษฐกิจและสังคมโดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศกำลังพัฒนา.
31 เรารับทราบว่า UNFCCC เป็นหลักต่างประเทศฟอรั่มการเจรจาต่อรองระหว่างรัฐบาลสำหรับการตอบสนองทั่วโลกเพื่อเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ เรามีความมุ่งมั่นที่จะอยู่อย่างเด็ดขาดภัยคุกคามที่เกิดจากการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศและความเสื่อมโทรมของสิ่งแวดล้อม ธรรมชาติของโลกของการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศเรียกร้องให้ความร่วมมือระหว่างประเทศที่กว้างที่สุดที่เป็นไปได้มุ่งเป้าไปที่การเร่งการลดการปล่อยก๊าซเรือนกระจกทั่วโลกและที่อยู่การปรับตัวต่อผลกระทบจากการเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศ เราทราบด้วยความห่วงใยช่องว่างที่สำคัญระหว่างผลรวมของภาคี 'คำมั่นสัญญาการบรรเทาผลกระทบในแง่ของการปล่อยก๊าซเรือนกระจกทั่วโลกประจำปีของก๊าซเรือนกระจกในปี 2020 และเส้นทางการปล่อยรวมสอดคล้องกับการมีโอกาสที่มีแนวโน้มของการถือครองเพิ่มขึ้นของอุณหภูมิเฉลี่ยของโลกต่ำกว่า 2 องศาเซลเซียส หรือ 1.5 องศาเซลเซียสสูงกว่าระดับก่อนยุคอุตสาหกรรม.
32 มองไปข้างหน้าในการประชุม COP21 ในกรุงปารีสในเดือนธันวาคมที่เราเน้นย้ำความมุ่งมั่นของรัฐทั้งหมดในการทำงานสำหรับข้อตกลงสภาพภูมิอากาศที่มีความทะเยอทะยานและสากล เรายืนยันอีกครั้งว่าโปรโตคอลอีกเครื่องมือทางกฎหมายหรือผลเห็นด้วยกับการบังคับใช้กฎหมายภายใต้อนุสัญญาที่ใช้บังคับกับทุกฝ่ายจะอยู่ในลักษณะที่สมดุลอนึ่งการบรรเทาผลกระทบการปรับตัว, การเงิน, การพัฒนาเทคโนโลยีและการถ่ายโอนและการเสริมสร้างศักยภาพและความโปร่งใส ของการดำเนินการและการสนับสนุน.
33 เราตระหนักดีว่าการพัฒนาทางสังคมและเศรษฐกิจขึ้นอยู่กับการจัดการที่ยั่งยืนของโลกทรัพยากรธรรมชาติของเรา เรามีความมุ่งมั่นที่จะอนุรักษ์จึงและยั่งยืนใช้มหาสมุทรและทะเลทรัพยากรน้ำจืดเช่นเดียวกับป่าภูเขาและ Drylands และเพื่อปกป้องความหลากหลายทางชีวภาพระบบนิเวศและสัตว์ป่า เรามุ่งมั่นที่ยังเพื่อส่งเสริมการท่องเที่ยวอย่างยั่งยืน, แก้ไขปัญหาการขาดแคลนน้ำและมลพิษทางน้ำที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในทะเลทรายพายุฝุ่นเสื่อมโทรมของที่ดินและความแห้งแล้งและเพื่อส่งเสริมความยืดหยุ่นและลดความเสี่ยงจากภัยพิบัติ ในเรื่องนี้เรามองไปข้างหน้าเพื่อ COP13 ของอนุสัญญาความหลากหลายทางชีวภาพที่จะจัดขึ้นในเม็กซิโกในปี 2016
34 เราตระหนักดีว่าการพัฒนาเมืองอย่างยั่งยืนและการจัดการมีความสำคัญต่อคุณภาพชีวิตของผู้คนของเรา เราจะทำงานร่วมกับเจ้าหน้าที่ท้องถิ่นและชุมชนที่จะต่ออายุและวางแผนเมืองของเราและการตั้งถิ่นฐานของมนุษย์เพื่อที่จะทำงานร่วมกันเพื่อส่งเสริมให้เกิดชุมชนและการรักษาความปลอดภัยส่วนบุคคลและเพื่อกระตุ้นให้เกิดนวัตกรรมและการจ้างงาน เราจะช่วยลดผลกระทบด้านลบของกิจกรรมในเมืองและสารเคมีที่เป็นอันตรายต่อสุขภาพของมนุษย์และสิ่งแวดล้อมรวมทั้งผ่านการบริหารจัดการที่ดีและเป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมปลอดภัยในการใช้สารเคมีที่ลดลงและการรีไซเคิลของเสียและการใช้งานที่มีประสิทธิภาพมากขึ้นของน้ำและพลังงาน และเราจะทำงานเพื่อลดผลกระทบของเมืองในระบบสภาพภูมิอากาศโลก นอกจากนี้เรายังจะใช้บัญชีของแนวโน้มและประมาณการประชากรในชาติของเราในชนบทและกลยุทธ์การพัฒนาเมืองและนโยบาย เรามองไปข้างหน้าเพื่อที่จะเกิดขึ้นการประชุมสหประชาชาติที่อยู่อาศัยและการพัฒนาเมืองอย่างยั่งยืนในกีโตประเทศเอกวาดอร์.
35 การพัฒนาอย่างยั่งยืนไม่สามารถรู้ได้โดยไม่ต้องสันติภาพและความมั่นคง; และสันติภาพและความมั่นคงจะเป็นความเสี่ยงโดยไม่มีการพัฒนาที่ยั่งยืน วาระใหม่ตระหนักถึงความจำเป็นในการสร้างสังคมที่สงบสุขเพียงรวมที่ให้การเข้าถึงเท่ากับความยุติธรรมและที่อยู่บนพื้นฐานเคารพสิทธิมนุษยชน (รวมถึงสิทธิในการพัฒนา) ในกฎที่มีประสิทธิภาพของกฎหมายและการกำกับดูแลที่ดีในทุกระดับและใน โปร่งใสสถาบันที่มีประสิทธิภาพและมีความรับผิดชอบ ปัจจัยที่ก่อให้เกิดความรุนแรงความไม่มั่นคงและความอยุติธรรมเช่นความไม่เท่าเทียมกันการทุจริตการกำกับดูแลที่ไม่ดีและผิดกฎหมายกระแสการเงินและแขนมีการแก้ไขในวาระการประชุม เราต้องเพิ่มทวีความพยายามของเราที่จะแก้ไขหรือป้องกันความขัดแย้งและให้การสนับสนุนประเทศหลังความขัดแย้งรวมถึงการสร้างความมั่นใจว่าผู้หญิงมีบทบาทในการสร้างความสงบสุขและรัฐอาคาร เราเรียกร้องให้มีมาตรการที่มีประสิทธิภาพต่อไปและการกระทำจะต้องดำเนินการตามกฎหมายต่างประเทศที่จะลบอุปสรรคในการสำนึกเต็มสิทธิการกำหนดวิถีชีวิตตนเองของประชาชนที่อาศัยอยู่ภายใต้การยึดครองอาณานิคมและต่างประเทศซึ่งยังคงส่งผลกระทบต่อเศรษฐกิจของพวกเขาและ การพัฒนาทางสังคมเช่นเดียวกับสภาพแวดล้อมของพวกเขา.
36 เรามุ่งมั่นที่จะเสริมสร้างความเข้าใจระหว่างวัฒนธรรมความอดทนความเคารพซึ่งกันและกันและจรรยาบรรณของการเป็นพลเมืองทั่วโลกและความรับผิดชอบร่วมกัน เรารับทราบความหลากหลายทางวัฒนธรรมและธรรมชาติของโลกและตระหนักดีว่าทุกวัฒนธรรมและอารยธรรมสามารถนำไปสู่และ enablers สำคัญของการพัฒนาที่ยั่งยืน.
37 กีฬายังเป็นขับเคลื่อนที่สำคัญของการพัฒนาที่ยั่งยืน เราตระหนักถึงการสนับสนุนการเจริญเติบโตของการเล่นกีฬาที่จะก่อให้เกิดการพัฒนาและสันติภาพในโปรโมชั่นของความอดทนและความเคารพและผลงานก็จะทำให้การเพิ่มขีดความสามารถของผู้หญิงและของคนหนุ่มสาว, บุคคลและชุมชนเช่นเดียวกับสุขภาพการศึกษาและวัตถุประสงค์ของการรวมทางสังคม .
38 เรายืนยันในการตามกฎบัตรของสหประชาชาติจำเป็นที่จะต้องเคารพในบูรณภาพแห่งดินแดนและความเป็นอิสระทางการเมืองของสหรัฐอเมริกา.
หมายถึงการดำเนินงาน
39 ขนาดและความทะเยอทะยาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
25 . เรามุ่งมั่นที่จะให้บริการรวมและการศึกษาที่มีคุณภาพอย่างเท่าเทียมกันในทุกระดับทั้งระดับปฐมวัย ประถม มัธยม อุดมศึกษา การฝึกอบรมทางด้านเทคนิคและอาชีวศึกษา ทุกคนโดยไม่คำนึงถึงเพศ อายุ เชื้อชาติ เผ่าพันธุ์ และคนพิการ , ผู้อพยพ , พื้นเมือง , เด็กและเยาวชน , โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสถานการณ์ที่เปราะบางควรมีการเข้าถึงการเรียนรู้ตลอดชีวิตโอกาสที่ช่วยให้พวกเขาได้รับความรู้และทักษะที่จำเป็นเพื่อใช้ประโยชน์จากโอกาสและมีส่วนร่วมอย่างเต็มที่ในสังคม เราจะมุ่งมั่นที่จะให้เด็กและเยาวชน ด้วยการเลี้ยงดูสภาพแวดล้อมสำหรับการเต็มรูปแบบของความสามารถและสิทธิของพวกเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: