Probably, there are very few people today who can remember the slogan-cum-theme of the
third educational reform (1999-present). “Toward Becoming A Learning and Wisdom-Based
Society” was the catch phrase and quite popular during the first few years before literally
disappearing from practically all reform forums and discourse. Determining the quality of
education across the board during 1999-2009 would heavily rely on the answer(s) to the major
question, has Thailand noticeably become a learning and wisdom-based society? To determine
whether it has or has not is not our concern here. But it suffices to learn from the National Council
for Education’s recent report to the public that “some (reform) proposals have legally been
implemented and successful… However, others still remain to be quickly and urgently improved,
e.g., educational quality,…student and teacher quality” (National Council for Education, 2009,
Foreword page). Needs date and page number Again, the quality problem of the third reform’s
first decade!
Probably, there are very few people today who can remember the slogan-cum-theme of thethird educational reform (1999-present). “Toward Becoming A Learning and Wisdom-BasedSociety” was the catch phrase and quite popular during the first few years before literallydisappearing from practically all reform forums and discourse. Determining the quality ofeducation across the board during 1999-2009 would heavily rely on the answer(s) to the majorquestion, has Thailand noticeably become a learning and wisdom-based society? To determinewhether it has or has not is not our concern here. But it suffices to learn from the National Councilfor Education’s recent report to the public that “some (reform) proposals have legally beenimplemented and successful… However, others still remain to be quickly and urgently improved,e.g., educational quality,…student and teacher quality” (National Council for Education, 2009,Foreword page). Needs date and page number Again, the quality problem of the third reform’sfirst decade!
การแปล กรุณารอสักครู่..