At the close of the services, the people hurried out with
indecorous confusion, eager to communicate their pent-up amazement,
and conscious of lighter spirits the moment they lost sight of the
black veil. Some gathered in little circles, huddled closely together,
with their mouths all whispering in the centre; some went homeward
alone, wrapt in silent meditation; some talked loudly, and profaned
the Sabbath day with ostentatious laughter. A few shook their
sagacious heads, intimating that they could penetrate the mystery;
while one or two affirmed that there was no mystery at all, but only
that Mr. Hooper's eyes were so weakened by the midnight lamp, as to
require a shade. After a brief interval, forth came good Mr. Hooper
also, in the rear of his flock. Turning his veiled face from one group
to another, he paid due reverence to the hoary heads, saluted the
middle aged with kind dignity as their friend and spiritual guide,
greeted the young with mingled authority and love, and laid his
hands on the little children's heads to bless them. Such was always
his custom on the Sabbath day. Strange and bewildered looks repaid him
for his courtesy. None, as on former occasions, aspired to the honor
of walking by their pastor's side. Old Squire Saunders, doubtless by
an accidental lapse of memory, neglected to invite Mr. Hooper to his
table, where the good clergyman had been wont to bless the food,
almost every Sunday since his settlement. He returned, therefore, to
the parsonage, and, at the moment of closing the door, was observed to
look back upon the people, all of whom had their eyes fixed upon the
minister. A sad smile gleamed faintly from beneath the black veil, and
flickered about his mouth, glimmering as he disappeared.
"How strange," said a lady, "that a simple black veil, such as
any woman might wear on her bonnet, should become such a terrible
thing on Mr. Hooper's face!"
"Something must surely be amiss with Mr. Hooper's intellects,"
observed her husband, the physician of the village. "But the strangest
part of the affair is the effect of this vagary, even on a
sober-minded man like myself. The black veil, though it covers only
our pastor's face, throws its influence over his whole person, and
makes him ghostlike from head to foot. Do you not feel it so?"
"Truly do I," replied the lady; "and I would not be alone with
him for the world. I wonder he is not afraid to be alone with
himself!"
"Men sometimes are so," said her husband
At the close of the services, the people hurried out withindecorous confusion, eager to communicate their pent-up amazement,and conscious of lighter spirits the moment they lost sight of theblack veil. Some gathered in little circles, huddled closely together,with their mouths all whispering in the centre; some went homewardalone, wrapt in silent meditation; some talked loudly, and profanedthe Sabbath day with ostentatious laughter. A few shook theirsagacious heads, intimating that they could penetrate the mystery;while one or two affirmed that there was no mystery at all, but onlythat Mr. Hooper's eyes were so weakened by the midnight lamp, as torequire a shade. After a brief interval, forth came good Mr. Hooperalso, in the rear of his flock. Turning his veiled face from one groupto another, he paid due reverence to the hoary heads, saluted themiddle aged with kind dignity as their friend and spiritual guide,greeted the young with mingled authority and love, and laid hishands on the little children's heads to bless them. Such was alwayshis custom on the Sabbath day. Strange and bewildered looks repaid himfor his courtesy. None, as on former occasions, aspired to the honorof walking by their pastor's side. Old Squire Saunders, doubtless byan accidental lapse of memory, neglected to invite Mr. Hooper to histable, where the good clergyman had been wont to bless the food,almost every Sunday since his settlement. He returned, therefore, toกุฏิพระบรองเต้ และ ในขณะปิดประตู ถูกสังเกตไปกลับมองคน ทุกคนมีตาคงตามรัฐมนตรีว่าการ ยิ้มเศร้า gleamed รำไร from beneath ผิวดำ และflickered เกี่ยวกับปาก glimmering หายไป"วิธีที่แปลก กล่าวว่า ผู้หญิง "ที่ดำง่ายปกคลุม เช่นหญิงใด ๆ อาจสวมบนบาสเตียบอนเนต์เธอ ควรเป็น เช่นความน่ากลัวสิ่งที่คุณรับหน้า""บางสิ่งบางอย่างก็ต้องว่าเป็นการไม่ มีนายรับดแต่สังเกตสามี แพทย์ของหมู่บ้าน "แต่แปลกประหลาดส่วนหนึ่งของความเป็นผลของ vagary นี้ แม้ในการคนที่นี่ดีอย่างตัวเอง ผิวสีดำ แม้ว่าจะครอบคลุมเฉพาะศิษยาภิบาลของเราหน้า พ่นอิทธิพลของคนของเขาทั้งหมด และทำให้เขา ghostlike ตั้งแต่หัวถึงเท้า คุณไม่รู้สึกมันเพื่อ""แท้จริงสิ่งที่ทำ," ตอบผู้หญิง "และฉันจะไม่เป็นคนเดียวกับเขาว่าโลก ฉันสงสัยว่า เขาไม่กลัวที่จะอยู่คนเดียวด้วยตัวเอง""คนบางอย่าง กล่าวว่า สามีของเธอ
การแปล กรุณารอสักครู่..