decay, we are simultaneously away from inertia, away from death—the one thing thatresists domestication. Sometimes, we’re lucky, though. For it is sometimes the casethat the ruin closely borders the centre of a city, and so visiting the place becomes bordered with a line of familiarity. Often, a cracked window from the ruins of afactory enables us to see the familiar motion we associate with active space. With thatcombination, decay gathers a detached and secure limit, and so is able to be briefly appreciated. And there is a sensual aspect to this centrality, too, involving not only sight, but the whole body. For instance, Yi-Fu Tuan’s claim that the “original inspiration [for] building a city was to consort with the Gods” is present in our contemporary experience with the city (
Ibid
, p. 150). Today, however, the presence of “the Gods” isreplaced by motion and sound. What holds the center is the collective hold that spacehas upon becoming and velocity.If motion defines the center of becoming, then sound allows us to traverse the center.In the city, sound aids our navigation. That sound defines the structure of space isevident from the values we associate with it. The pleasure we experience while in thecenter of things—wailing sirens, commotion, an air-conditioning unit whirling intoactivity—is reassuring insofar as the sound enforces the impression of regularity ontothe world. Because of this regularity, we are able to overlook the repetitive quality that these sounds produce. Indeed, our tolerance to sounds is based upon how familiar those sounds are.The sounds associated with the post-industrial landscape remind us of a center thatexists elsewhere. The sounds of dereliction, particularly those found in the factory,serve as a threat to the dominant notion of the rational center. In every way, thesound of ruin is marked by what it negates. Hissing, grinding, and distorted dronesreverberating without any strict modulation create the impression of defined spacecoming loose. While the humming drone of a bass timbre can be reassuringinsomuch as it provides a foundation, we are more likely to regard it as ominousrather than homely. As the lower notes descend into outright distortion, opposingclean progress, accusations of corruption emerge. A center is a place in which the momentum of forces converges. The center is, toagain use Tuan’s expression, the “focal point of a cosmic structure.” But this focal
10
point can only be experienced in a place in which energy is moving of its own accordand not merely vouchsafed in terms of a gathering of people, or preserved to adoptthe appearance of being mobile and therefore progressive.If our culture is one of pessimism and anxiety, then my overarching thesis would be:the ruin addresses this condition in a critical fashion, contesting the nostalgic desiretoward reinventing the past, so as to give content to the present. But here a demandforces itself upon us: our gradual recognition that the place of decay a centre in itsown right, is dependent upon our ability to dispense with the view that we
denote thecenter, and not the objective space around us.True: we tend to feel that we are at the center of things. But it is as much acompulsion toward security as it is toward space itself that gives rise to the feeling of centrality. We are at home in the world so long as we regard ourselves as beingprotected by the center. As long as that belief is held, the possibility of acquiring asense of stability can be maintained. Yet the stability is precarious. When pushed, thefall is swift. The unreserved collapse testifies to the center’s deception. The “reality”of the center, so far a shelter, proves itself to be unreal as it fails to align withsuppressed reality. What kind of a centre does the ruin offer? It is a center in which estrangement takesprecedence. We discover fragments long forgotten, the remains of a time in whichactivity and engagement with work pre-dated the place of decline. Things that arefamiliar outside of the ruin suddenly take on the appearance of being foreign,otherworldly, and unreal. The personal details discarded by absent workers liepassively among the debris, their abandoned state symbolic of a privacy that isnevertheless felt by those who are alien to it. We slowly grow intimate with thesedecaying details each time we return to the place.Here, the disjunction between the synthetic and the organic entails a destructiveaesthetic, whereby a violent “tearing-away” of things has the effect of elevating usfrom the space of everyday perception. With this, the senses have the consequence of becoming heightened. Knowing that the walls could give way, or that a shard of glassmight fall from above, hypersensitivity occurs to the danger of the ruin. As we feelthe soft floor beneath, we know that the slightest pressure might cause its downfall.In the ruin, walking slowly
is not only a way of absorbing the space intimately; it is
11
also a necessity. With this ponderous pace set, the feeling of being embodied in a way that seems accentuated is a natural consequence. We feel compelled not to infringeupon the silence. With every inhalation, a tension arises that our exhalation andmovement will unnerve dormant beings. Actions take on the appearance of beingmomentous. Such affects are not limited to visual stimuli. Smells too create a distinctimpression. In the factory, the severance of objects from their original context isaccompanied by the distinct odor that they leave behind. The negativity of thesesmells is not only comprised from the fact that their origin is absent, but is alsoframed by the fact that they permit odors which are otherwise suppressed inregulated existence. Ammonia, asbestos, damp plaster, moist wallpaper, wood-rot:these are the smells that civil existence seeks to subdue through sterilization anddomesticity. The presence of these odors, still lingering despite the absence of theirorigin, creates a sense of vivid disembodiment: an apparition experienced but notseen.In neglect, the derelict place has become a center in which organic movement flowsof its own accord, freely and able to succumb to erosion without disruption. Thingscan converge and dissolve without an agenda of preservation. As a result of thisdisregard, the ontological value of the ruin becomes clear. The ruin destroys artifice,establishing the basis for a critical reading of the past, which relies less on heritageand more on allowing things to speak for themselves. We witness the shape of history, from the canonization of reason to its successivefailures and then to its gradual demise unfolding in spatial form. We see thecorrelation between solidity and progress give way to disintegration, rot, and erosion. We are at home among the debris. The ruin soothes us through reinforcing what wasalready present, albeit latently. By embodying the pathway from incipience toextinction, the ruin theatrically reenacts the structure of our age. After modernity and postmodernity, the ruin mirrors the gathering of closures. The final movement of the ruin is a rebirth that will exist only in the absence of its being—a space of nothingness in the Age of Ruin.
12
ผุ เรามีพร้อมจากความเฉื่อย จากความตาย — domestication thatresists สิ่งหนึ่ง บางครั้ง เราโชค แม้ว่าการ สำหรับบางครั้ง casethat อาหารอย่างใกล้ชิดติดกับศูนย์กลางของเมือง และเพื่อ เยี่ยมชมสถานที่จะล้อมรอบ ด้วยสายของความคุ้นเคย มักจะ หน้าต่างรอยร้าวจากซากปรักหักพังของ afactory ช่วยให้เราสามารถดูการเคลื่อนไหวที่คุ้นเคยที่เราเชื่อมโยงกับพื้นที่ใช้งาน Thatcombination ผุรวบรวมวงเงินเดี่ยว และทาง และดังนั้น จึงเป็นต้องสั้น ๆ นิยม และมีด้านกระตุ้นความรู้สึกให้นี้เอกภาพ เกินไป เกี่ยวข้องกับไม่เห็น แต่ทั้งร่างกาย เช่น ฟูยีทวนอ้างว่า อยู่ในประสบการณ์ร่วมสมัยของเราด้วย(เมือง "เดิมแรงบันดาลใจ [] สำหรับอาคารในเมืองที่คลุกคลีกับพระเจ้า" Ibid , p. 150) วันนี้ ไร สถานะของ isreplaced "พระเจ้า" โดยการเคลื่อนไหวและเสียง ที่มีศูนย์กลางเป็นกลุ่มเก็บ spacehas ที่เป็นและความเร็ว ถ้าเคลื่อนไหวกำหนดศูนย์กลายเป็น แล้วเสียงได้ให้ข้ามตัว ในเมือง เสียงช่วยนำทางของเรา เสียงที่กำหนดโครงสร้างของพื้นที่ isevident จากค่าที่เราเชื่อมโยงกับ ความสุขที่เราสัมผัสใน thecenter สิ่ง — wailing เรนส์ หลีกหนีความวุ่นวาย การอากาศ whirling intoactivity — เป็นแข่งขันต่ออายุ insofar เสียงบังคับการแสดงผลของความ ontothe โลก เนื่องจากความนี้ เราจะสามารถมองเห็นคุณภาพซ้ำที่ผลิตเสียงเหล่านี้ แน่นอน เรายอมรับเสียงจะขึ้นมีเสียงที่คุ้นเคยอย่างไร เสียงที่สัมพันธ์กับภูมิทัศน์หลังอุตสาหกรรมเตือนเราเกี่ยวกับ thatexists ศูนย์อื่น ๆ เสียงของ dereliction โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่พบในโรงงาน ทำหน้าที่เป็นเป็นภัยคุกคามต่อความโดดเด่นของศูนย์เชือด ทุกรูปแบบ thesound ทำลายถูกทำเครื่องหมาย โดยสิ่งที่จะช่วยขจัด มี บด และ dronesreverberating เพี้ยน โดยเอ็มเข้มงวดใด ๆ สร้างความประทับใจของ spacecoming กำหนดเป็นหลวม ในขณะที่เสียงพึมพำ humming ของ timbre เบสจะ reassuringinsomuch มีพื้นฐาน เรามีแนวโน้มถือเป็น ominousrather มากกว่าเพราะ ตามหมายเหตุด้านล่างเดินลงไปบิดเบือนทันที ระหว่างดำเนินการ opposingclean ข้อกล่าวหาของการทุจริตเกิดขึ้น ศูนย์อยู่โมเมนตัมของกอง converges เป็นศูนย์กลาง toagain ใช้นิพจน์ของทวน "โฟกัสจุดของโครงสร้างจักรวาล" แต่โฟกัสนี้10 เท่านั้นสามารถมีจุดในที่ซึ่งพลังงานมาด้านของตน accordand ไม่เพียง vouchsafed ในการรวบรวมผู้คน หรือรักษา adoptthe ลักษณะการเคลื่อนที่ และแบบก้าวหน้าดังนั้น วัฒนธรรมของเราเป็นหนึ่งของ pessimism และความวิตกกังวล ถ้าเป็นวิทยานิพนธ์คัดสรรของฉัน: อาหารที่อยู่ในแฟชั่นที่สำคัญ contesting desiretoward คิดที่ฟื้นฟูผ่านมา เพื่อให้เนื้อหาปัจจุบันเงื่อนไขนี้ แต่ที่นี่ demandforces เป็นตัวเรา: การรับรู้ของเราค่อย ๆ ว่า สถานที่การเสื่อมสลายเป็นศูนย์ itsown ขวา จะขึ้นสามารถป้ายสินค้า ด้วยมุมมองที่เรา แสดง thecenter และไม่ประสงค์พื้นที่รอบตัวเรา ความจริง: เรามักจะรู้สึกว่า เราอยู่ที่ศูนย์กลางของสิ่ง แต่ก็มาก acompulsion ต่อความปลอดภัยซึ่งเป็นไปทางพื้นที่ตัวเองที่ก่อให้เกิดความรู้สึกของเอกภาพ เราอยู่ที่บ้านในโลกตราบใดที่เราพิจารณาตนเองเป็น beingprotected โดยศูนย์ ตราบใดที่ความเชื่อถือ สามารถหา asense ของความมั่นคงสามารถรักษา ยัง มั่นคงไม่ล่อแหลม เมื่อผลัก thefall ได้รวดเร็ว Testifies ยุบปริมาณการหลอกลวงของศูนย์ "จริง" ของศูนย์ เพื่อให้ห่างไกลพักอาศัย พิสูจน์เองเป็นลวงตามันล้มเหลวเพื่อ withsuppressed ความเป็นจริง ชนิดที่ศูนย์อาหารบ้าง มันเป็นศูนย์ในที่ takesprecedence estrangement เราค้นพบนานลืม ชิ้นส่วนของเวลาใน whichactivity และมีงานล่วงหน้าลงสถานที่ลดลง สิ่งที่ arefamiliar นอกอาหารก็ใช้ในลักษณะของการต่างประเทศ แปลก และลวงตา รายละเอียดส่วนบุคคลถูกละทิ้งโดยขาดแรงงาน liepassively ระหว่างเศษ สถานะละทิ้งสัญลักษณ์ของความเป็นส่วนตัว isnevertheless นั้นรู้สึกว่าผู้ที่เป็นคนต่างด้าวนั้น เราช้าเติบโตใกล้ชิดกับ thesedecaying รายละเอียดแต่ละครั้งที่เรากลับไปการ ที่นี่ disjunction ระหว่างหนังสังเคราะห์และอินทรีย์ที่มีการ destructiveaesthetic โดยการรุนแรง "ฉีกขาดเก็บ" สิ่งที่มีผล elevating usfrom บนพื้นที่รับรู้ชีวิตประจำวัน นี้ ความรู้สึกมีสัจจะของแถลงการณ์ที่เป็นการ รู้ว่า ผนังสามารถให้ทาง หรือว่า ชาร์ดของ glassmight ตกจากด้านบน ที่ไวต่อยาเกิดอันตรายของอาหาร เป็นเรา feelthe ชั้นนุ่มใต้ เรารู้ว่า แรงดันน้อยอาจทำให้เกิดความหายนะ ในอาหาร เดินช้า ไม่ใช่เฉพาะวิธีดูดซับแรงกระแทกว่างจึง จึง11 also a necessity. With this ponderous pace set, the feeling of being embodied in a way that seems accentuated is a natural consequence. We feel compelled not to infringeupon the silence. With every inhalation, a tension arises that our exhalation andmovement will unnerve dormant beings. Actions take on the appearance of beingmomentous. Such affects are not limited to visual stimuli. Smells too create a distinctimpression. In the factory, the severance of objects from their original context isaccompanied by the distinct odor that they leave behind. The negativity of thesesmells is not only comprised from the fact that their origin is absent, but is alsoframed by the fact that they permit odors which are otherwise suppressed inregulated existence. Ammonia, asbestos, damp plaster, moist wallpaper, wood-rot:these are the smells that civil existence seeks to subdue through sterilization anddomesticity. The presence of these odors, still lingering despite the absence of theirorigin, creates a sense of vivid disembodiment: an apparition experienced but notseen.In neglect, the derelict place has become a center in which organic movement flowsof its own accord, freely and able to succumb to erosion without disruption. Thingscan converge and dissolve without an agenda of preservation. As a result of thisdisregard, the ontological value of the ruin becomes clear. The ruin destroys artifice,establishing the basis for a critical reading of the past, which relies less on heritageand more on allowing things to speak for themselves. We witness the shape of history, from the canonization of reason to its successivefailures and then to its gradual demise unfolding in spatial form. We see thecorrelation between solidity and progress give way to disintegration, rot, and erosion. We are at home among the debris. The ruin soothes us through reinforcing what wasalready present, albeit latently. By embodying the pathway from incipience toextinction, the ruin theatrically reenacts the structure of our age. After modernity and postmodernity, the ruin mirrors the gathering of closures. The final movement of the ruin is a rebirth that will exist only in the absence of its being—a space of nothingness in the Age of Ruin.12
การแปล กรุณารอสักครู่..
