Once when a Lion was asleep,
a little mouse began running up and down upon him;
this soon wakened the Lion,
who placed his huge paw upon him,
and opened his big jaw to swallow him.
Pardon, O King,”
cried the little Mouse;
forgive me this time,
I shall never forget it.
Who knows
what I may be able to do you a turn some of these days?”
The lion was so tickled at the idea of the Mouse
being able to help him,
that he lifted up his paw and let him go.
Some time after
the lion was caught in a trap,
and the hunters, who desired to carry him alive to the king,
tied him to a tree
while they went in search of a waggon to carry him on.
Just then the little Mouse happened to pass by,
and seeing the sad plight in which the lion was,
went up to him
and soon gnawed away the ropes
that bound the King of the Beasts.
ผลลัพธ์ (
เวียดนาม) 1:
[สำเนา]คัดลอก!
Một lần khi một con sư tử đã ngủ,một con chuột nhỏ bắt đầu chạy lên và xuống khi anh ta;Điều này sớm wakened sư tử,Ai đặt chân lớn của mình khi anh ta,và mở cửa của mình hàm lớn nuốt anh ta.Ân xá, O vua "khóc con chuột nhỏ;tha thứ cho tôi thời gian này,Tôi sẽ không bao giờ quên nó.Những người hiểu biếtnhững gì tôi có thể làm bạn một biến một số trong những ngày này? "Sư tử được như vậy tickled lúc ý tưởng của chuộtcó thể giúp anh ta,của mình rằng ông nâng lên chân và để cho anh ta đi.Một số thời gian sau khisư tử bị bắt trong một cái bẫy,và những kẻ đi săn, những người mong muốn mang anh ta còn sống cho nhà vua,ràng buộc anh ta đến một câytrong khi họ đã đi để tìm kiếm một waggon để mang anh ta về.Chỉ sau đó ít chuột đã xảy ra để đi qua,và nhìn thấy buồn hoàn cảnh trong đó sư tử là,đã đi đến anh tavà sớm đi gặm những sợi dâyđó ràng buộc nhà vua của các con thú.
การแปล กรุณารอสักครู่..

ผลลัพธ์ (
เวียดนาม) 2:
[สำเนา]คัดลอก!
Once when a Lion was asleep,
a little mouse began running up and down upon him;
this soon wakened the Lion,
who placed his huge paw upon him,
and opened his big jaw to swallow him.
Pardon, O King,”
cried the little Mouse;
forgive me this time,
I shall never forget it.
Who knows
what I may be able to do you a turn some of these days?”
The lion was so tickled at the idea of the Mouse
being able to help him,
that he lifted up his paw and let him go.
Some time after
the lion was caught in a trap,
and the hunters, who desired to carry him alive to the king,
tied him to a tree
while they went in search of a waggon to carry him on.
Just then the little Mouse happened to pass by,
and seeing the sad plight in which the lion was,
went up to him
and soon gnawed away the ropes
that bound the King of the Beasts.
การแปล กรุณารอสักครู่..
