301
00:13:14,700 --> 00:13:16,375
from Mr. Ballard's outhouse.
302
00:13:16,375 --> 00:13:17,400
Okay.
303
00:13:17,500 --> 00:13:19,575
Did I mention Ballard was also a minister?
304
00:13:19,675 --> 00:13:20,675
Yeah, you did.
305
00:13:20,675 --> 00:13:23,400
Remember, and then I told you
that my mom was dating one?
306
00:13:23,400 --> 00:13:25,225
Oh, right. Cool beans.
307
00:13:25,225 --> 00:13:28,275
Let me grab us a weekend calendar.
308
00:13:33,500 --> 00:13:34,975
Hey.
309
00:13:35,125 --> 00:13:36,975
Save me. What's wrong?
310
00:13:36,975 --> 00:13:39,200
My buddy has verbal diarrhea.
311
00:13:39,200 --> 00:13:41,825
The back of a cereal box is
more interesting than this girl.
312
00:13:41,825 --> 00:13:43,350
Sorry.
313
00:13:43,500 --> 00:13:46,625
That was supposed to make
you laugh. Are you okay?
314
00:13:49,200 --> 00:13:51,100
Toby was on a search at Mona's property
315
00:13:51,100 --> 00:13:54,500
and found a bloody knife.- What?
316
00:13:54,500 --> 00:13:55,900
It's from the Cavanaugh's cabin.
317
00:13:55,900 --> 00:13:58,550
Who put it there? Holbrook?
318
00:13:59,650 --> 00:14:00,750
Caleb, I'm coming home.
319
00:14:00,750 --> 00:14:02,275
No. You're not, okay?
320
00:14:02,275 --> 00:14:05,175
That is exactly what "A" wants,
for you to drop everything.
321
00:14:05,250 --> 00:14:07,100
Don't.
322
00:14:13,375 --> 00:14:16,825
Hanna? Hanna?
323
00:14:18,975 --> 00:14:21,300
Hey. Can I show you something
before Ezra gets back?
324
00:14:21,300 --> 00:14:23,100
Here.
325
00:14:23,100 --> 00:14:24,850
So I spent all of last
period in the library
326
00:14:24,850 --> 00:14:26,175
writing my letter to Talmadge.
327
00:14:26,170 --> 00:14:28,650
And I don't want to sound desperate,
328
00:14:28,650 --> 00:14:30,925
but I just figured, you
know, if they see, like,
329
00:14:30,925 --> 00:14:32,250
a hundred of these every day...
330
00:14:32,250 --> 00:14:34,725
No, it's good, but...
331
00:14:34,725 --> 00:14:36,750
What?
332
00:14:36,750 --> 00:14:38,075
You need to make it more personal.
333
00:14:38,075 --> 00:14:39,600
Personal?
334
00:14:39,600 --> 00:14:42,175
What... What do you want me to tell them?
335
00:14:42,200 --> 00:14:45,250
That I spent all of junior
year being hunted down by "A"?
336
00:14:45,250 --> 00:14:45,900
Aria, that's...
337
00:14:45,900 --> 00:14:47,625
Yeah, and I wanted to write
this, like, 2 weeks earlier,
338
00:14:47,625 --> 00:14:49,925
but I was too busy being
suffocated by a plastic sheet?
339
00:14:49,925 --> 00:14:51,075
You're spiraling again.
340
00:14:51,075 --> 00:14:54,500
No, you can't spiral, Emily,
if you've already crashed.
341
00:14:54,500 --> 00:14:56,975
Talmadge was supposed to be my slam-dunk.
342
00:14:56,970 --> 00:14:59,775
Then yesterday I got a letter
that was all slam and no dunk
343
00:14:59,775 --> 00:15:01,300
and I've already missed
every other deadline.
344
00:15:01,300 --> 00:15:02,850
So if I don't get bumped
up from this wait-list,
345
00:15:02,850 --> 00:15:06,375
I don't get to go to college next fall.
346
00:15:08,325 --> 00:15:10,725
I'm going to call my mom.
347
00:15:23,125 --> 00:15:27,750
I didn't know how to tell
you this, but nobody wants me.
348
00:15:28,200 --> 00:15:30,050
Aria, that's not true.
349
00:15:30,050 --> 00:15:32,525
There are many, many, many great colleges
350
00:15:32,520 --> 00:15:34,325
that you can apply to in the future.
351
00:15:34,325 --> 00:15:36,775
No, I mean, I can write a better letter.
352
00:15:36,775 --> 00:15:38,275
You could write The Grapes of Wrath,
353
00:15:38,275 --> 00:15:39,975
and it still wouldn't matter.
354
00:15:39,975 --> 00:15:42,350
Talmadge recently hired Jackie Molina
355
00:15:42,350 --> 00:15:43,675
as an Admissions Officer.
356
00:15:43,675 --> 00:15:45,375
Jackie?
357
00:15:45,775 --> 00:15:48,525
As in your ex Jackie, who hates my guts?
358
00:15:48,525 --> 00:15:51,425
You forgot to mention that
she hates my guts even more.
359
00:15:52,020 --> 00:15:55,825
Look, I know it hurts, but
it's a temporary setback.
360
00:15:55,825 --> 00:15:58,100
That's all. Promise.
361
00:16:07,875 --> 00:16:09,025
Seriously?
362
00:16:09,175 --> 00:16:10,900
I mean, the shelf life
on secrets around here
363
00:16:10,900 --> 00:16:12,625
has reached an all-time low.
364
00:16:12,625 --> 00:16:14,450
I know. I shouldn't have told her.
365
00:16:14,525 --> 00:16:15,900
You could've at least warned me
366
00:16:15,900 --> 00:16:18,575
before I was carpet-bombed
with angry texts.
367
00:16:18,600 --> 00:16:19,750
Why was she angry?
368
00:16:19,750 --> 00:16:21,225
Because I didn't tell her.
369
00:16:21,225 --> 00:16:24,500
And I had to beg her not
to tell Aria and Emily.
370
00:16:26,425 --> 00:16:27,725
What is that?
371
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
You're going back for it, aren't you?
372
00:16:33,400 --> 00:16:37,825
Spencer, if my prints are on that...
373
00:16:38,125 --> 00:16:41
30100:13:14, 700--> 00:13:16, 375จากนายบัล outhouse30200:13:16, 375--> 00:13:17, 400โอเค30300:13:17, 500--> 00:13:19, 575บัลก็ยังเป็นรัฐมนตรี30400:13:19, 675--> 00:13:20, 675ใช่ คุณไม่30500:13:20, 675--> 00:13:23, 400จำ และจากนั้น ผมได้บอกคุณว่า แม่ของฉันคือไร30600:13:23,--> 00:13:25, 225โอ้ ขวา เย็นถั่ว30700:13:25, 225--> 00:13:28, 275ผมคว้าปฏิทินวันหยุดของเรา30800:13:33, 500--> 00:13:34, 975เฮ้30900:13:35, 125--> 00:13:36, 975ช่วยฉันหน่อย มีอะไรผิดปกติ31000:13:36, 975--> 00:13:39, 200เพื่อนของฉันมีท้องเสียวาจา31100:13:39, 200--> 00:13:41, 825ด้านหลังของกล่องธัญพืชเป็นน่าสนใจมากขึ้นกว่าผู้หญิงคนนี้31200:13:41, 825--> 00:13:43, 350ขออภัย31300:13:43, 500--> 00:13:46, 625ที่ควรจะทำคุณหัวเราะ เธอเป็นอะไรหรือเปล่า31400:13:49, 200--> 00:13:51, 100ปลาปักเป้าคือในการค้นหาที่พักของโมนา31500:13:51, 100--> 00:13:54, 500และพบมีดเลือด. - อะไร31600:13:54, 500--> 00:13:55, 900จากห้องโดยสารของไร Cavanaugh ได้31700:13:55, 900--> 00:13:58, 550ที่ใส่มันมี เที่ยว31800:13:59, 650--> 00:14:00, 750Caleb มาบ้าน31900:14:00, 750--> 00:14:02, 275ไม่ใช่ คุณไม่ได้ โอเค32000:14:02, 275--> 00:14:05, 175นั่นคือ "A" ต้องอะไรสำหรับคุณที่จะวางทุกอย่าง32100:14:05, 250--> 00:14:07, 100ไม่32200:14:13, 375--> 00:14:16, 825ฮันนา ฮันนา32300:14:18, 975--> 00:14:21, 300เฮ้ สามารถฉันแสดงสิ่งที่ก่อนที่เอสรากลับ32400:14:21, 300--> 00:14:23, 100ที่นี่32500:14:23, 100--> 00:14:24, 850ดังนั้น ฉันใช้เวลาทั้งหมดของระยะเวลาในไลบรารี32600:14:24, 850--> 00:14:26, 175การเขียนจดหมายของฉัน Talmadge32700:14:26,--> 00:14:28, 650และไม่ต้องการเสียงหมดหวัง32800:14:28, 650--> 00:14:30, 925แต่คิดเพียง คุณทราบ ถ้าพวกเขาเห็น ชอบ32900:14:30, 925--> 00:14:32, 250ร้อยของเหล่านี้ทุกวัน...33000:14:32, 250--> 00:14:34, 725ไม่ มันเป็นสิ่งที่ดี แต่...33100:14:34, 725--> 00:14:36, 750อะไรนะ33200:14:36, 750--> 00:14:38, 075คุณต้องให้ยิ่ง33300:14:38, 075--> 00:14:39, 600ส่วนบุคคล33400:14:39, 600--> 00:14:42, 175อะไรนะ คุณต้องให้บอกพวกเขา33500:14:42, 200--> 00:14:45, 250ว่า ฉันใช้เวลาทั้งหมดของจูเนียร์ปีถูกลงตามล่า "A"33600:14:45, 250--> 00:14:45, 900อาเรีย ...33700:14:45, 900--> 00:14:47, 625ใช่ และอยากเขียนนี้ เช่น 2 สัปดาห์ก่อนหน้านี้33800:14:47, 625--> 00:14:49, 925แต่ผมไม่ว่างถูกอึดอัด โดยพลาสติกแผ่น33900:14:49, 925--> 00:14:51, 075คุณกำลังปฏิอีก34000:14:51, 075--> 00:14:54, 500ไม่ คุณไม่เกลียว Emilyถ้าคุณได้หยุดแล้ว34100:14:54, 500--> 00:14:56, 975Talmadge ควรจะเป็น slam-dunk ของฉัน34200:14:56, 970--> 00:14:59, 775แล้ว วันนี้ผมได้รับจดหมายนั่นคือชัยชนะทั้งหมดและ dunk ไม่34300:14:59, 775--> 00:15:01, 300และฉันเคยพลาดกำหนดทุกอื่น ๆ34400:15:01, 300--> 00:15:02, 850ดังนั้นถ้าฉันไม่ได้ชนจากนี้รอรายการ34500:15:02, 850--> 00:15:06, 375ไม่ได้ไปวิทยาลัยตกถัดไป34600:15:08, 325--> 00:15:10, 725ฉันจะโทรหาแม่ของฉัน34700:15:23, 125--> 00:15:27, 750ฉันไม่ทราบวิธีที่จะบอกคุณนี้ แต่ไม่มีใครอยาก34800:15:28, 200--> 00:15:30, 050อาเรีย ที่ไม่เป็นความจริง34900:15:30, 050--> 00:15:32, 525มีวิทยาลัยดีมาก จำนวนมาก มากมาย35000:15:32, 520--> 00:15:34, 325ที่คุณสามารถประยุกต์ใช้ในอนาคต35100:15:34, 325--> 00:15:36, 775ไม่ ฉันหมายถึง เขียนจดหมายดีกว่า35200:15:36, 775--> 00:15:38, 275คุณสามารถเขียนองุ่นโทสะ35300:15:38, 275--> 00:15:39, 975และมันยังไม่สำคัญ35400:15:39, 975--> 00:15:42, 350Talmadge เพิ่งจ้าง Jackie Molina35500:15:42, 350--> 00:15:43, 675เป็นเจ้าหน้าที่รับสมัคร35600:15:43, 675--> 00:15:45, 375Jackie35700:15:45, 775--> 00:15:48, 525ในอดีตของคุณ Jackie ที่เกลียดความกล้าของฉัน35800:15:48, 525--> 00:15:51, 425คุณลืมพูดถึงเธอเกลียดฉันกล้ามากยิ่งขึ้น35900:15:52, 020--> 00:15:55, 825ดู ฉันรู้ว่า มันเจ็บ แต่มันเป็นความล้มเหลวชั่วคราว36000:15:55, 825--> 00:15:58, 100นั่นคือทั้งหมด สัญญา36100:16:07, 875--> 00:16:09, 025อย่างจริงจัง36200:16:09, 175--> 00:16:10, 900ผมหมายถึง อายุในความลับที่นี่36300:16:10, 900--> 00:16:12, 625ได้ถึงความตกต่ำที่สุด36400:16:12, 625--> 00:16:14, 450รู้แล้ว ผมไม่ได้บอกเธอ36500:16:14, 525--> 00:16:15, 900คุณอาจได้น้อยเตือนฉัน36600:16:15, 900--> 00:16:18, 575ก่อน carpet-bombedมีข้อความโกรธ36700:16:18, 600--> 00:16:19, 750ทำไมถูกเธอโกรธ36800:16:19, 750--> 00:16:21, 225เนื่องจากผมไม่ได้บอกเธอ36900:16:21, 225--> 00:16:24, 500และผมจะขอให้เธอไม่ได้จะบอกอาเรียและเอมิลี่37000:16:26, 425--> 00:16:27, 725นั่นอะไรน่ะ37100:16:31,--> 00:16:33, 400คุณกำลังจะกลับ ไม่ได้ใช่ไหม37200:16:33,--> 00:16:37, 825สเปนเซอร์ หากฉันพิมพ์อยู่ที่37300:16:38, 125--> 00:16:41
การแปล กรุณารอสักครู่..

301
00: 13: 14,700 -> 00: 13: 16,375
จากเรือนนายบัลลาร์ด. 302 00: 13: 16,375 -> 00: 13: 17,400 เอาล่ะ. 303 00: 13: 17,500 -> 00: 13: 19,575 ฉันไม่พูดถึงบัลลาร์ดก็ยังเป็นรัฐมนตรีว่าการกระทรวง? 304 00: 13: 19,675 -> 00: 13: 20,675 ใช่คุณได้. 305 00: 13: 20,675 -> 00: 13: 23,400 จำและจากนั้นผมบอกคุณว่า แม่ของฉันกำลังคบหนึ่ง? 306 00: 13: 23,400 -> 00: 13: 25,225 โอ้ขวา ถั่วเย็น. 307 00: 13: 25,225 -> 00: 13: 28,275 ให้ฉันคว้าเราปฏิทินวันหยุดสุดสัปดาห์. 308 00: 13: 33,500 -> 00: 13: 34,975 . เฮ้309 00: 13: 35,125 -> 00: 13: 36,975 Save Me มีอะไรผิดปกติ? 310 00: 13: 36,975 -> 00: 13: 39,200 เพื่อนของฉันมีอาการท้องเสียวาจา. 311 00: 13: 39,200 -> 00: 13: 41,825 ด้านหลังของกล่องซีเรียลเป็นที่น่าสนใจกว่าผู้หญิงคนนี้312 00: 13: 41,825 -> 00: 13: 43,350 ขออภัย. 313 00: 13: 43,500 -> 00: 13: 46,625 ที่ควรจะทำให้คุณหัวเราะ คุณจะถูก? 314 00: 13: 49,200 -> 00: 13: 51,100 Toby เป็นในการค้นหาสถานที่ให้บริการ Mona ของ315 00: 13: 51,100 -> 00: 13: 54,500 ? และพบ knife.- เลือดอะไร316 00: 13: 54,500 -> 00: 13: 55,900 มันมาจากห้องโดยสารของ Cavanaugh. 317 00: 13: 55,900 -> 00: 13: 58,550 ใครทำให้มันมี? ฮอลบรู? 318 00: 13: 59,650 -> 00: 14: 00,750 Caleb ฉันมาที่บ้าน. 319 00: 14: 00,750 -> 00: 14: 02,275 ฉบับ คุณไม่โอเค? 320 00: 14: 02,275 -> 00: 14: 05,175 นั่นคือสิ่งที่ "A" ต้องการสำหรับคุณที่จะลดลงทุกอย่าง. 321 00: 14: 05,250 -> 00: 14: 07,100 อย่า. 322 00: 14: 13,375 -> 00: 14: 16,825 ฮันนา? ? ฮันนา323 00: 14: 18,975 -> 00: 14: 21,300 เฮ้ ฉันจะแสดงให้คุณเห็นบางสิ่งบางอย่างก่อนที่เอสราได้รับกลับมา? 324 00: 14: 21,300 -> 00: 14: 23,100 . ที่นี่325 00: 14: 23,100 -> 00: 14: 24,850 ดังนั้นผมจึงใช้เวลาทั้งหมดที่ผ่านมาระยะเวลาในห้องสมุด326 00: 14: 24,850 -> 00: 14: 26,175 . เขียนจดหมายของฉันไป Talmadge 327 00: 14: 26,170 -> 00: 14: 28,650 และฉันไม่ต้องการเสียงหมดหวัง328 00: 14: 28,650 -> 00: 14: 30,925 แต่ฉันก็คิดว่าคุณรู้ว่าถ้าพวกเขาเห็นเช่น329 00: 14: 30,925 -> 00: 14: 32,250 ร้อยเหล่านี้ทุกวัน ... 330 00:14: 32,250 -> 00: 14: 34,725 ไม่มีจะดี แต่ ... 331 00: 14: 34,725 -> 00: 14: 36,750 อะไร? 332 00: 14: 36,750 -> 00: 14: 38,075 คุณต้อง ที่จะทำให้มันส่วนบุคคลมากขึ้น. 333 00: 14: 38,075 -> 00: 14: 39,600 ส่วนบุคคล? 334 00: 14: 39,600 -> 00: 14: 42,175 อะไร ... สิ่งใดที่คุณต้องการให้ฉันไปบอกพวกเขา335 00: 14: 42,200 -> 00: 14: 45,250 ที่ผมใช้เวลาทั้งหมดของจูเนียร์ปีถูกตามล่าจาก "A"? 336 00: 14: 45,250 -> 00: 14: 45,900 Aria ที่ ... 337 00 : 14: 45,900 -> 00: 14: 47,625 ใช่และฉันอยากจะเขียนนี้เช่น 2 สัปดาห์ก่อน338 00: 14: 47,625 -> 00: 14: 49,925 แต่ผมก็ยุ่งมากถูกหายใจไม่ออกโดย แผ่นพลาสติก? 339 00: 14: 49,925 -> 00: 14: 51,075 คุณกำลังลอยอีกครั้ง. 340 00: 14: 51,075 -> 00: 14: 54,500 ไม่มีคุณไม่สามารถเกลียวเอมิลี่ถ้าคุณ ' ได้ชนแล้ว. 341 00: 14: 54,500 -> 00: 14: 56,975 Talmadge ที่ควรจะเป็นสแลมดังค์ของฉัน. 342 00: 14: 56,970 -> 00: 14: 59,775 แล้วเมื่อวานนี้ผมได้รับจดหมายที่ Slam Dunk และไม่มี343 00: 14: 59,775 -> 00: 15: 01,300 และฉันพลาดแล้ว. ทุกเส้นตายอื่น ๆ344 00: 15: 01,300 -> 00: 15: 02,850 ดังนั้นถ้าฉันไม่ได้รับ ชนเพิ่มขึ้นจากนี้รอรายการ345 00: 15: 02,850 -> 00: 15: 06,375 ฉันไม่ได้รับไปเรียนที่วิทยาลัยฤดูใบไม้ร่วงต่อไป. 346 00: 15: 08,325 -> 00: 15: 10,725 ฉัน ' ม. จะเรียกแม่ของฉัน. 347 00: 15: 23,125 -> 00: 15: 27,750 ผมไม่ทราบวิธีที่จะบอกคุณนี้ แต่ไม่มีใครอยากให้ผม. 348 00: 15: 28,200 -> 00:15: 30,050 Aria ที่ไม่เป็นความจริง. 349 00: 15: 30,050 -> 00: 15: 32,525 มีหลายหลายวิทยาลัยที่ดีมาก350 00: 15: 32,520 -> 00: 15: 34,325 ที่คุณสามารถนำไปใช้ใน อนาคต. 351 00: 15: 34,325 -> 00: 15: 36,775 ไม่มีฉันหมายความว่าฉันสามารถเขียนจดหมายที่ดีกว่า. 352 00: 15: 36,775 -> 00: 15: 38,275 คุณสามารถเขียนองุ่นไวน์ , 353 00: 15: 38,275 -> 00: 15: 39,975 . และมันจะยังคงไม่สำคัญว่า354 00: 15: 39,975 -> 00: 15: 42,350 Talmadge เมื่อเร็ว ๆ นี้ได้รับการว่าจ้างแจ็กกี้ Molina 355 00: 15: 42,350 - > 00: 15: 43,675 เป็นเจ้าหน้าที่รับสมัคร. 356 00: 15: 43,675 -> 00: 15: 45,375 แจ็กกี้? 357 00: 15: 45,775 -> 00: 15: 48,525 ในขณะที่อดีตของคุณแจ๊คกี้, ผู้ที่เกลียดชังของฉัน กล้า? 358 00: 15: 48,525 -> 00: 15: 51,425 คุณลืมที่จะพูดถึงว่าเธอเกลียดฉันกล้ามากยิ่งขึ้น. 359 00: 15: 52,020 -> 00: 15: 55,825 มองฉันรู้ว่ามันเจ็บ แต่มันเป็นความปราชัยชั่วคราว. 360 00: 15: 55,825 -> 00: 15: 58,100 นั่นคือทั้งหมดที่ สัญญา. 361 00: 16: 07,875 -> 00: 16: 09,025 จริงจัง? 362 00: 16: 09,175 -> 00: 16: 10,900 ผมหมายถึงอายุการเก็บรักษาความลับรอบที่นี่363 00: 16: 10,900 - > 00: 16: 12,625 ได้ถึงทุกเวลาต่ำ. 364 00: 16: 12,625 -> 00: 16: 14,450 ฉันรู้ว่า ผมไม่ควรจะบอกเธอ. 365 00: 16: 14,525 -> 00: 16: 15,900 คุณจะได้อย่างน้อยเตือนฉัน366 00: 16: 15,900 -> 00: 16: 18,575 ก่อนที่ผมจะได้รับการพรมระเบิดกับข้อความโกรธ. 367 00: 16: 18,600 -> 00: 16: 19,750 ทำไมเธอโกรธ? 368 00: 16: 19,750 -> 00: 16: 21,225 . เพราะผมไม่ได้บอกเธอ369 00:16: 21,225 -> 00: 16: 24,500 และผมต้องขอเธอไม่ได้ที่จะบอก Aria และเอมิลี่. 370 00: 16: 26,425 -> 00: 16: 27,725 อะไรคือสิ่งที่? 371 00: 16: 31,400 -> 00 : 16: 33,400 คุณกำลังจะกลับมามันไม่ได้คุณ? 372 00: 16: 33,400 -> 00: 16: 37,825 Spencer ถ้าพิมพ์ของฉันอยู่ในนั้น ... 373 00: 16: 38,125 - > 00:16:41
การแปล กรุณารอสักครู่..
