De gustibus non est disputandum--

De gustibus non est disputandum--"T

De gustibus non est disputandum--"There is no arguing about taste"--runs the Latin proverb. But taste did not just happen. Cultural, historical, and ecological events have interacted to cause frogs, for example, to be esteemed as a delicacy in southern China but to be regarded with revulsion in northern China. "Even though much remains unknown, tastes cannot be dismissed as inarguable or illogical; an attempt will be made here to discover why, as Lucretius [a Roman poet and philosopher] put it, "What is food to one man may be fierce poison to others."
Among the approximately thirty million tribal people of India, a total of 250 animal species are avoided by one group or another. Most of these people will not eat meat from a tiger or any of various snakes, particularly the cobra. Although they say they feel a kinship with these animals, it is obvious that both are highly dangerous and that hunting them systematically would be foolish. Monkeys are avoided, probably because of their close resemblance to human beings; in these tribes, cannibalism is viewed with extreme horror. A reluctance to eat the females of edible species of animals has been attributed to veneration for the maternal role, but it could also be due to a policy of allowing the females to reproduce and provide more edible young. Many tribes avoid eating any animal that has died of unknown causes, an intelligent attitude in view of the possibility that the animal might have died from an infectious disease that could spread to humans. . . . 
--Peter Farb and George Armalagos, Consuming Passions: The Anthropology of Eating
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
De gustibus non est disputandum--"There is no arguing about taste"--runs the Latin proverb. But taste did not just happen. Cultural, historical, and ecological events have interacted to cause frogs, for example, to be esteemed as a delicacy in southern China but to be regarded with revulsion in northern China. "Even though much remains unknown, tastes cannot be dismissed as inarguable or illogical; an attempt will be made here to discover why, as Lucretius [a Roman poet and philosopher] put it, "What is food to one man may be fierce poison to others."Among the approximately thirty million tribal people of India, a total of 250 animal species are avoided by one group or another. Most of these people will not eat meat from a tiger or any of various snakes, particularly the cobra. Although they say they feel a kinship with these animals, it is obvious that both are highly dangerous and that hunting them systematically would be foolish. Monkeys are avoided, probably because of their close resemblance to human beings; in these tribes, cannibalism is viewed with extreme horror. A reluctance to eat the females of edible species of animals has been attributed to veneration for the maternal role, but it could also be due to a policy of allowing the females to reproduce and provide more edible young. Many tribes avoid eating any animal that has died of unknown causes, an intelligent attitude in view of the possibility that the animal might have died from an infectious disease that could spread to humans. . . . --Peter Farb and George Armalagos, Consuming Passions: The Anthropology of Eating
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
De Gustibus ไม่คือ disputandum - "มีการโต้เถียงเกี่ยวกับรสชาติไม่เป็น" - วิ่งสุภาษิตละติน แต่รสชาติไม่ได้เพิ่งเกิดขึ้น วัฒนธรรม, ประวัติศาสตร์และเหตุการณ์ของระบบนิเวศมีความสัมพันธ์ที่จะทำให้เกิดกบตัวอย่างเช่นในการได้รับการนับถือในฐานะที่เป็นอาหารอันโอชะในภาคใต้ของประเทศจีน แต่จะได้รับการยกย่องว่ามีความสนใจในภาคเหนือของจีน "แม้ว่ามากยังไม่ทราบรสนิยมไม่สามารถออกเป็น inarguable หรือไร้เหตุผล; ความพยายามที่จะทำที่นี่เพื่อดูว่าทำไมในขณะที่ลูคราติส [โรมันกวีและนักปรัชญา] วางไว้" อะไรคืออาหารที่ชายคนหนึ่งอาจจะเป็นพิษที่รุนแรงไป คนอื่น ๆ . "
ท่ามกลางประมาณ 30,000,000 คนชนเผ่าอินเดียรวม 250 สายพันธุ์สัตว์ที่จะหลีกเลี่ยงโดยกลุ่มหนึ่งหรืออื่น. ส่วนใหญ่ของคนเหล่านี้จะไม่กินเนื้อสัตว์จากเสือหรือใด ๆ ของงูต่าง ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งงูเห่า. ถึงแม้ว่าพวกเขา กล่าวว่าพวกเขารู้สึกว่าเป็นญาติกับสัตว์เหล่านี้จะเห็นได้ชัดว่าทั้งสองจะมีอันตรายสูงและการล่าสัตว์ที่พวกเขาเป็นระบบจะโง่ลิงจะหลีกเลี่ยงอาจจะเป็นเพราะมีความคล้ายคลึงใกล้ชิดกับมนุษย์. ในชนเผ่าเหล่านี้กินกันถูกมองด้วยความกลัวสุดขีด . ไม่เต็มใจที่จะกินหญิงของสายพันธุ์ของสัตว์ที่กินได้รับการบันทึกให้ความเคารพสำหรับบทบาทของมารดา แต่มันก็อาจจะเป็นเพราะนโยบายของการอนุญาตให้ผู้หญิงในการทำซ้ำและให้กินหนุ่มสาวมากขึ้น. หลายเผ่าหลีกเลี่ยงการรับประทานอาหารที่สัตว์ใด ๆ เสียชีวิตจากสาเหตุที่ไม่รู้จักทัศนคติที่ชาญฉลาดในมุมมองของความเป็นไปได้ว่าอาจจะมีสัตว์ที่เสียชีวิตจากโรคติดเชื้อที่สามารถแพร่กระจายไปยังมนุษย์ . . . 
--Peter Farb และจอร์จ Armalagos, การบริโภค Passions: มานุษยวิทยาของการรับประทานอาหาร
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เดอ gustibus โนน EST disputandum -- " ไม่มีทะเลาะกันเรื่องรสชาติ . . . " วิ่งสุภาษิตละติน แต่รสชาติไม่ได้เพิ่งเกิดขึ้น วัฒนธรรม ประวัติศาสตร์ และเหตุการณ์ในระบบนิเวศมีปฏิสัมพันธ์เพื่อให้กบ , ตัวอย่างเช่น , จะถือว่าเป็นอาหารอันโอชะในภาคใต้ของจีน แต่ถือว่ามีการถอยกลับในภาคเหนือของจีน " . แม้ว่ายังคงมากที่ไม่รู้จักรสชาติจะออกมาเป็น inarguable หรือไร้เหตุผล ; ความพยายามจะทำที่นี่เพื่อค้นพบว่าทำไม เป็น lucretius [ กวีโรมันและนักปรัชญา ] ใส่มัน " สิ่งที่เป็นอาหารให้มนุษย์หนึ่งคนอาจจะดุร้าย มีพิษกับคนอื่น ๆ " .
ระหว่างประมาณ 30 ล้านคนเผ่าอินเดีย , รวมสัตว์ 250 ชนิด หลีกเลี่ยง โดยกลุ่มหนึ่งหรืออื่น ๆส่วนใหญ่ของคนเหล่านี้จะไม่กินเนื้อเสือ หรืองูต่าง ๆ โดยเฉพาะงูเห่า ถึงแม้ว่าพวกเขากล่าวว่าพวกเขารู้สึกว่าเป็นญาติกับสัตว์เหล่านี้ก็เป็นที่ชัดเจนว่าทั้งสองจะเป็นอันตรายอย่างมาก และที่ล่าพวกเขาอย่างเป็นระบบจะเป็นคนโง่ ลิงจะหลีกเลี่ยงเพราะความคล้ายคลึงใกล้ชิดของมนุษย์ ในชนเผ่าเหล่านี้มนุษย์กินคนคือดูด้วยความสุดสยองขวัญ เป็นไม่เต็มใจที่จะกินและกินชนิดของสัตว์ที่ได้รับมาประกอบกับความเคารพในบทบาทมารดา แต่อาจเป็นเพราะนโยบายที่อนุญาตให้ผู้หญิงที่จะทบทวน และให้กินมากกว่าเด็ก หลายเผ่า หลีกเลี่ยงกินสัตว์ที่ตายจากสาเหตุที่ไม่รู้จักทัศนคติฉลาดในมุมมองของความเป็นไปได้ว่าสัตว์อาจจะเสียชีวิตจากโรคที่สามารถแพร่กระจายสู่คน . . . . . . . . รึเปล่า
-- ปีเตอร์ farb และจอร์จ armalagos บริโภคความสนใจ : มานุษยวิทยาของกิน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: