Customs-related barriers4.1.1 Time consuming documentation requirement การแปล - Customs-related barriers4.1.1 Time consuming documentation requirement ไทย วิธีการพูด

Customs-related barriers4.1.1 Time

Customs-related barriers
4.1.1 Time consuming documentation requirements. LSPs are required to submit the
import/export documentation at the customs border of the respective country.
The inefficiency in documentation arises due to the lack of full automation electronic
data interchange (EDI), a large number of documents that are required to be completed,
the lack of standard documentation format across countries, and the lack of transparent
regulations. As such, documentation consumes a large dwell time.
Some of the documents required to be submitted at the customs office include the
pack list, trade document, shipping document, regulation form and sometimes also the
country of origin. Import shipments to Singapore, Malaysia and Thailand are typically
divided into four categories, namely, documents (no value), low value-shipments,
non-dutiable shipments above a certain country-specific value, and dutiable shipments.
For the last two categories, customs usually require more information. For instance,
in Singapore, documents (such as mail) can be processed quickly, but dutiable
cigarettes are checked very carefully.
The customs authorities of some countries require a large number of documents which
inadvertently increases inefficiency in the documentation process. For example, the
customs authorities of Indonesia and Thailand require a number of different documents,
albeit often repetitive, to be filled which increases inefficiency in the documentation
process. In Indonesia, customs require import licences for any goods as well as the
shipping list. If a company has licences, it can import at any time. Apart from an import
licence, the other documentation needed is the shipping list (item list). In Thailand,
the customs specifically require many details on their documents. Typically, it takes five
to seven days to clear after the goods arrive at the port in Thailand. Similarly, for the cross
border flow between Malaysia and Singapore, several layers of documentation are
required. From Singapore to Malaysia, one needs to fill export documentation from
Singapore and nearly a similar set of import documentation to enter Malaysia.
In Myanmar, it requires at least three weeks to obtain an export/import licence and
other documentation for each shipment. In case a licence cannot be obtained, penalty is
imposed. The procedure is time consuming and this is the greatest impediment to trade in
Myanmar. Likewise, in Vietnam and Laos, customs clearance takes almost the same time.
When the documents are in good order, customs clearance (import) can be less than three
days. For transit goods, it takes three-five days. In Laos, one needs to obtain a number
APJML
23,5
780
Downloaded by KING MONGKUT UNIVERSITY OF TECHNOLOGY THONBURI At 01:35 01 July 2015 (PT)
of licences. For example, five forms are required to be filled for goods shipped between
Thailand and Vietnam and transiting via Laos. In Brunei, apart from the electronic
documentation, additional manual entry and printed documentation is required, although,
the number of documents required is small as compared to Thailand or Malaysia.
EDI is used for customs documentation in most of ASEAN. However, it is not fully
functional except in Singapore. In Malaysia, for example, documents can be submitted
using EDI, but the payment process is manual. Similarly, in Indonesia, the Philippines and
Thailand, though EDI is in place, the documentation review process is long and uncertain.
For example, in Thailand, after completion of the approval process, one needs to bring the
documents to the customs office for getting the stamp. In the case of Brunei, the documents
can be prepared electronically and then saved into a disk which is then transferred for
further processing. In Myanmar, EDI is not fully functional and the documents need to be
prepared five days ahead of the arrival of the goods. Laos and Cambodia are, however, poor
in EDI. In Laos, while, there is a single-stop-window at the border, the inspection is done
twice, once at the single-stop-window and next with the local customs at the Lao border.
Another comment on documentation is the lack of a standard format across ASEAN.
For crossing the border, two different sets of documentation (import and export) are
required for customs clearance. Different countries have different documentation
templates and working languages (English, Thai) and this makes the process tedious
and difficult and results in inefficiency in cross-border trade
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
อุปสรรคที่เกี่ยวข้องกับการศุลกากร4.1.1 ต้องมีเอกสารใช้เวลานาน LSPs จะต้องส่งตัวนำเข้าและส่งเอกสารที่ชายแดนศุลกากรของประเทศนั้น ๆInefficiency ในเอกสารเกิดขึ้นเนื่องจากมีระบบอิเล็กทรอนิกส์เต็มรูปแบบแลกเปลี่ยนข้อมูล (EDI), เอกสารที่จำเป็นต้องทำให้เสร็จ จำนวนมากขาดรูปแบบเอกสารมาตรฐานระหว่างประเทศ และไม่โปร่งใสระเบียบข้อบังคับ เช่น เอกสารใช้เวลาอาศัยอยู่มากบางส่วนของเอกสารที่ต้องส่งที่สำนักงานศุลกากรรวมถึงการรวบรวมรายการ เอกสารการค้า ส่งเอกสาร แบบฟอร์มระเบียบและบางครั้งประเทศผู้ผลิต นำเข้าจัดส่งสินค้าไปสิงคโปร์ มาเลเซีย และประเทศไทยโดยทั่วไปมีแบ่งออกเป็นสี่ประเภท ได้แก่ เอกสาร (ไม่มีค่า), ค่าต่ำสุดส่งจัดส่งไม่ใช่ dutiable เหนือค่าเฉพาะประเทศ และการจัดส่ง dutiableสำหรับประเภทที่สองล่าสุด ศุลกากรมักจะขอข้อมูลเพิ่มเติม ตัวอย่างในสิงคโปร์ เอกสาร (เช่น mail) สามารถประมวลผลได้อย่างรวดเร็ว แต่ dutiableบุหรี่มีการตรวจสอบอย่างระมัดระวังมากเอกสารศุลกากรอำนาจหน้าที่ของบางประเทศต้องการจำนวนมากซึ่งโดยไม่ได้ตั้งใจเพิ่ม inefficiency ในเอกสารกระบวนการ ตัวอย่าง การหน่วยงานศุลกากรของอินโดนีเซียและประเทศไทยต้องการจำนวนของเอกสารที่แตกต่างกันแม้ว่าซ้ำบ่อย ต้องเติม inefficiency ที่เพิ่มในเอกสารกระบวนการ อินโดนีเซีย ศุลกากรจำเป็นต้องมีใบอนุญาตนำเข้าสินค้าใด ๆ รวมทั้งรายการจัดส่ง ถ้าบริษัทมีใบอนุญาต สามารถนำเข้าตลอดเวลา นอกจากการนำเข้าใบอนุญาต เอกสารประกอบอื่น ๆ ที่จำเป็นเป็นรายชื่อจัดส่งสินค้า (รายการสินค้า) ในประเทศไทยการศุลกากรโดยเฉพาะต้องการรายละเอียดในเอกสาร โดยปกติ ใช้เวลาห้าวันที่เจ็ดจะล้างหลังจากสินค้ามาถึงที่ท่าเรือในประเทศไทย ในทำนองเดียวกัน การข้ามมีกระแสแดนระหว่างมาเลเซียและสิงคโปร์ หลายชั้นของเอกสารต้องระบุ จากสิงคโปร์ไปมาเลเซีย ต้องกรอกเอกสารส่งออกสิงคโปร์และเกือบคล้ายชุดของเอกสารนำเข้ามาเลเซียในพม่า ต้องการน้อยสามสัปดาห์เพื่อขอรับใบอนุญาตการส่งออก/นำเข้า และเอกสารประกอบอื่น ๆ สำหรับการจัดส่งแต่ละ ในกรณีที่ไม่ได้รับใบอนุญาตเป็น โทษคือบังคับ ขั้นตอนจะใช้เวลานาน และเป็นกรวดในรองเท้ามากที่สุดเพื่อค้าในพม่า ในทำนองเดียวกัน ในเวียดนามและลาว ศุลกากรใช้เกือบเวลาเดียวกันเมื่อเอกสารอยู่ในลำดับที่ดี รวมพิธีการศุลกากร (นำเข้า) จะน้อยกว่าสามวันนั้น สำหรับขนส่งสินค้า ใช้ 3 5 วัน ในลาว ต้องได้รับหมายเลขAPJML23,5780ดาวน์โหลดพระจอมเกล้ามหาวิทยาลัยเทคโนโลยีธนบุรีที่ 01 2015 กรกฎาคม (PT) 01:35ของใบ ตัวอย่าง แบบฟอร์มที่ 5 จะต้องเติมระหว่างการจัดส่งสินค้าไทย และเวียดนาม และเข้าทางลาว ในประเทศบรูไน จากอิเล็กทรอนิกส์เอกสาร รายการเพิ่มเติมด้วยตนเอง และพิมพ์เอกสารจำเป็น แต่หมายเลขของเอกสารที่จำเป็นมีขนาดเล็กเมื่อเทียบกับประเทศไทยหรือมาเลเซียEDI จะใช้สำหรับเอกสารศุลกากรในส่วนใหญ่ของอาเซียน อย่างไรก็ตาม ไม่เต็มทำงานยกเว้นในสิงคโปร์ ในมาเลเซีย ตัวอย่าง เอกสารสามารถส่งใช้ EDI แต่การชำระเงินได้ด้วยตนเอง ในทำนองเดียวกัน ในอินโดนีเซีย ฟิลิปปินส์ และประเทศไทย แต่ EDI ที่ กระบวนการตรวจทานเอกสารได้ยาว และไม่แน่นอนตัวอย่าง ในไทย หลังจากเสร็จสิ้นกระบวนการอนุมัติ ต้องนำการเอกสารไปยังสำนักงานศุลกากรได้รับการประทับ ในกรณีของบรูไน เอกสารสามารถเตรียมอิเล็กทรอนิกส์ และจากนั้น บันทึกลงในดิสก์ที่จะถูกโอนย้ายแล้วสำหรับประมวลผลต่อไป ในพม่า EDI ไม่งาน และเอกสารที่จำเป็นต้องเตรียมห้าวันก่อนการมาถึงของสินค้า ลาวและกัมพูชามี ไร ดีใน EDI ลาว ขณะที่ มีการหยุดหน้าต่างเดี่ยวที่เส้นขอบ ตรวจสอบเสร็จสอง ครั้งเดียวหยุดหน้าต่าง และถัดไป กับประเพณีท้องถิ่นที่ลาวเส้นขอบไม่มีรูปแบบมาตรฐานมีข้อคิดเห็นอื่นบนเอกสารทั่วอาเซียนการข้ามพรมแดน มีสองชุดที่แตกต่างกันของเอกสาร (นำเข้าและส่งออก)จำเป็นสำหรับการรวมพิธีการศุลกากร ประเทศต่าง ๆ มีเอกสารประกอบต่าง ๆแม่แบบ และภาษาทำงาน (ภาษาอังกฤษ ไทย) และนี้ทำให้กระบวนการน่าเบื่อยาก และผลลัพธ์ใน inefficiency ในการค้าข้ามแดน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ปัญหาและอุปสรรคที่เกี่ยวข้องกับการศุลกากร
4.1.1 ใช้เวลานานต้องการเอกสาร LSPs จะต้องส่ง
นำเข้า / ส่งออกเอกสารที่ชายแดนของประเทศที่เกี่ยวข้องศุลกากร.
ขาดประสิทธิภาพในเอกสารที่เกิดขึ้นเนื่องจากการขาดของระบบอัตโนมัติเต็มรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์
แลกเปลี่ยนข้อมูล (EDI) เป็นจำนวนมากของเอกสารที่จะต้องเสร็จสมบูรณ์
ขาดรูปแบบเอกสารมาตรฐานในประเทศและการขาดความโปร่งใส
กฎระเบียบ เช่นเอกสารสิ้นเปลืองเวลาอยู่ขนาดใหญ่.
บางส่วนของเอกสารที่จำเป็นต้องใช้ในการยื่นที่สำนักงานศุลกากรรวมถึง
รายชื่อชุดเอกสารการค้าเอกสารการจัดส่งแบบฟอร์มการควบคุมและบางครั้งยัง
ประเทศต้นทาง การจัดส่งนำเข้าสิงคโปร์, มาเลเซียและไทยโดยทั่วไปจะ
แบ่งออกเป็นสี่ประเภทคือเอกสาร (ไม่มีค่า) การจัดส่งที่มีมูลค่าต่ำ
การจัดส่งที่ไม่ต้องเสียภาษีดังกล่าวข้างต้นเป็นค่าเฉพาะประเทศบางอย่างและการจัดส่งต้องเสียภาษี.
สำหรับที่ผ่านมาสองประเภท ศุลกากรมักจะต้องใช้ข้อมูลเพิ่มเติม ยกตัวอย่างเช่น
ในสิงคโปร์เอกสาร (เช่นอีเมล) ที่สามารถประมวลผลได้อย่างรวดเร็ว แต่ต้องเสียภาษี
บุหรี่จะถูกตรวจสอบอย่างระมัดระวัง.
เจ้าหน้าที่ศุลกากรของบางประเทศต้องใช้เอกสารจำนวนมากที่
ไม่ได้ตั้งใจจะเพิ่มการขาดประสิทธิภาพในกระบวนการเอกสาร ตัวอย่างเช่น
เจ้าหน้าที่ศุลกากรของประเทศอินโดนีเซียและประเทศไทยจำเป็นต้องมีจำนวนของเอกสารที่แตกต่างกัน
แม้ว่ามักจะซ้ำ ๆ จะเต็มไปซึ่งจะเป็นการเพิ่มการขาดประสิทธิภาพในเอกสาร
กระบวนการ ในประเทศอินโดนีเซียศุลกากรต้องมีใบอนุญาตนำเข้าสำหรับสินค้าใด ๆ เช่นเดียวกับ
รายการการจัดส่งสินค้า หาก บริษัท มีใบอนุญาตก็สามารถนำเข้าได้ตลอดเวลา นอกเหนือจากการนำเข้า
ใบอนุญาตเอกสารอื่น ๆ ที่จำเป็นคือรายการจัดส่ง (รายการ) ในประเทศไทย
ศุลกากรโดยเฉพาะต้องมีรายละเอียดมากเกี่ยวกับเอกสารของพวกเขา โดยปกติจะใช้เวลาห้า
ถึงเจ็ดวันเพื่อล้างหลังจากที่สินค้ามาถึงที่ท่าเรือในประเทศไทย ในทำนองเดียวกันสำหรับข้าม
พรมแดนระหว่างการไหลของมาเลเซียและสิงคโปร์หลายชั้นของเอกสารจะ
ต้อง จากสิงคโปร์ไปยังประเทศมาเลเซียหนึ่งต้องกรอกเอกสารส่งออกจาก
ประเทศสิงคโปร์และเกือบชุดที่คล้ายกันของเอกสารนำเข้าที่จะเข้าสู่ประเทศมาเลเซีย.
ในพม่าก็ต้องมีอย่างน้อยสามสัปดาห์ที่จะได้รับใบอนุญาตส่งออก / นำเข้าและ
เอกสารอื่น ๆ สำหรับแต่ละการจัดส่ง ในกรณีที่ใบอนุญาตไม่สามารถหาได้เป็นโทษ
ที่กำหนด ขั้นตอนที่ใช้เวลานานและเป็นอุปสรรคที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเพื่อการค้าใน
พม่า ในทำนองเดียวกันในประเทศเวียดนามและลาวพิธีการศุลกากรเกือบจะในเวลาเดียวกัน.
เมื่อเอกสารที่อยู่ในลำดับที่ดีพิธีการศุลกากร (นำเข้า) สามารถน้อยกว่าสาม
วัน สำหรับสินค้าการขนส่งก็จะใช้เวลา 3-5 วัน ในประเทศลาวซึ่งเป็นหนึ่งในความต้องการที่จะได้รับจำนวน
APJML
23,5
780
ดาวน์โหลดโดยพระจอมเกล้ามหาวิทยาลัยเทคโนโลยีธนบุรีที่ 01:35 1 กรกฎาคม 2015 (PT)
ของใบอนุญาต ตัวอย่างเช่นรูปแบบที่ห้าจะต้องเต็มไปสำหรับสินค้าที่จัดส่งระหว่าง
ไทยและเวียดนามและ transiting ผ่านลาว ในบรูไนนอกเหนือจากอิเล็กทรอนิกส์
เอกสารเพิ่มเติมรายการคู่มือและเอกสารที่พิมพ์จะต้องแม้ว่า
จำนวนของเอกสารที่จำเป็นที่มีขนาดเล็กเมื่อเทียบกับประเทศไทยหรือมาเลเซีย.
EDI จะใช้สำหรับเอกสารศุลกากรในส่วนของอาเซียน แต่มันเป็นไปไม่ได้อย่างเต็มที่
ทำงานยกเว้นในสิงคโปร์ ในประเทศมาเลเซียเช่นเอกสารการสามารถส่ง
โดยใช้ EDI แต่กระบวนการการชำระเงินเป็นคู่มือ ในทำนองเดียวกันในประเทศอินโดนีเซียฟิลิปปินส์และ
ประเทศไทย แต่ EDI อยู่ในสถานที่กระบวนการตรวจสอบเอกสารที่มีความยาวและความไม่แน่นอน.
ยกตัวอย่างเช่นในประเทศไทยหลังจากเสร็จสิ้นขั้นตอนการอนุมัติหนึ่งต้องนำ
เอกสารไปยังสำนักงานศุลกากรสำหรับการเดินทาง แสตมป์ ในกรณีที่บรูไนเอกสาร
สามารถจัดทำระบบอิเล็กทรอนิกส์และบันทึกลงในดิสก์ซึ่งจะถูกโอนแล้ว
ดำเนินการต่อไป ในประเทศพม่า EDI ไม่ได้ทำงานอย่างเต็มที่และเอกสารที่จะต้องมีการ
เตรียมห้าวันข้างหน้าของการมาถึงของสินค้า ลาวและกัมพูชามี แต่ยากจน
ใน EDI ในประเทศลาวในขณะที่มีเพียงหนึ่งเดียวแบบครบวงจรหน้าต่างที่ชายแดน, การตรวจสอบจะทำ
สองครั้งครั้งที่เดียวครบวงจรและหน้าต่างถัดไปที่มีประเพณีท้องถิ่นที่ชายแดนลาว.
แสดงความคิดเห็นในเอกสารอีกประการหนึ่งคือการขาดการ รูปแบบมาตรฐานทั่วภูมิภาคอาเซียน.
สำหรับการข้ามพรมแดนสองชุดที่แตกต่างกันของเอกสาร (นำเข้าและส่งออก) จะ
จำเป็นสำหรับพิธีการทางศุลกากร ประเทศแตกต่างกันมีเอกสารที่แตกต่างกัน
แม่แบบและการทำงานภาษา (อังกฤษ, ไทย) และสิ่งนี้ทำให้กระบวนการที่น่าเบื่อ
และยากและส่งผลให้การขาดประสิทธิภาพในการค้าข้ามพรมแดน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ประเพณีที่เกี่ยวข้องกับอุปสรรค
4.1.1 เสียเวลาเอกสารความต้องการ lsps จะต้องส่ง
นำเข้า / ส่งออกเอกสารที่ชายแดนศุลกากรของประเทศนั้นๆ
ประสิทธิภาพในเอกสารที่เกิดขึ้นเนื่องจากการขาดของระบบอัตโนมัติเต็มรูปแบบข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์
แลกเปลี่ยน ( EDI ) , เป็นจำนวนมากของเอกสารที่จะต้องแล้วเสร็จ
,การขาดมาตรฐานรูปแบบเอกสารข้ามประเทศ และการขาดระเบียบใส

เช่น เอกสารที่ใช้มีขนาดใหญ่เวลาหน่วง
บางส่วนของเอกสารที่ต้องยื่นที่สำนักงานศุลกากรรวมถึง
แพ็ครายการ เอกสาร ค้าจัดส่งเอกสาร , แบบฟอร์มกฎ ระเบียบ ข้อบังคับ และบางครั้งยัง
ประเทศ . นำเข้าสินค้าไปยังสิงคโปร์มาเลเซียและไทยมักจะ
แบ่งออกเป็นสี่ประเภทคือ เอกสาร ( ไม่มีค่าจัดส่ง ) มูลค่าต่ำ ไม่ dutiable
การขนส่งสูงกว่าค่าที่เฉพาะเจาะจงบางประเทศ และการจัดส่ง dutiable .
สำหรับสุดท้ายสองประเภทศุลกากรมักจะต้องการข้อมูลเพิ่มเติม ตัวอย่างเช่น
ในสิงคโปร์ , เอกสาร ( เช่น Mail ) ที่สามารถประมวลผลได้อย่างรวดเร็ว แต่ dutiable
บุหรี่มีการตรวจสอบอย่างระมัดระวัง
ศุลกากรเจ้าหน้าที่ของบางประเทศต้องใช้เป็นจำนวนมากของเอกสารซึ่ง
ตั้งใจเพิ่มประสิทธิภาพในกระบวนการผลิตเอกสาร ตัวอย่างเช่น
ศุลกากรเจ้าหน้าที่ของอินโดนีเซียและไทยต้องการให้หมายเลขของเอกสารที่แตกต่างกัน
แม้ว่ามักจะซ้ำซาก ที่จะใส่ ซึ่งช่วยเพิ่มประสิทธิภาพในกระบวนการเอกสาร

ในอินโดนีเซีย ศุลกากรต้องนำเข้าใบอนุญาตสำหรับสินค้าใด ๆรวมทั้ง
จัดส่งรายการ ถ้าบริษัทมีใบอนุญาตสามารถเข้าได้ตลอดเวลา นอกเหนือจากใบอนุญาตนำเข้า
, เอกสารอื่น ๆที่จำเป็นคือการจัดส่งรายการ ( รายการ ) ในไทย ,
ศุลกากรโดยเฉพาะต้องการรายละเอียดมากในเอกสารของพวกเขา โดยปกติจะใช้เวลาห้า
เจ็ดวันเพื่อล้างหลังจากสินค้ามาถึงที่ท่าเรือในไทย ในทํานองเดียวกัน เพื่อข้ามชายแดน
ไหลระหว่างมาเลเซียและสิงคโปร์หลายชั้นมี
เอกสารที่ต้องการ จากสิงคโปร์ มาเลเซีย ต้องกรอกเอกสารที่ส่งออกจากสิงคโปร์และเกือบคล้ายกัน
ชุดของเอกสารการนำเข้าประเทศมาเลเซีย
ในพม่ามันต้องมีอย่างน้อยสามสัปดาห์เพื่อขอรับใบอนุญาตส่งออก / นำเข้าและเอกสารอื่น ๆสำหรับ
ส่งแต่ละ ในกรณีที่ใบอนุญาตจะได้รับโทษคือ
กำหนด วิธีการจะใช้เวลานานและนี้คืออุปสรรคที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในการค้า
พม่า อนึ่ง ในเวียดนาม และลาว ผ่านพิธีการศุลกากร ใช้เวลา เกือบเวลาเดียวกัน
เมื่อเอกสารถูกเพื่อดีพิธีการศุลกากร ( นำเข้า ) สามารถน้อยกว่า 3
วัน สำหรับสินค้าที่ขนส่ง จะใช้เวลา 3 วัน ในลาว ต้องขอรับหมายเลข



apjml 23.5 780 ดาวน์โหลดโดยธนบุรี มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้า ณ 01:35 01 กรกฎาคม 2015 ( PT )
ใบอนุญาต . ตัวอย่างเช่น , ห้ารูปแบบจะต้องเต็มไปด้วยสินค้าจัดส่งระหว่าง
ไทยและเวียดนามและ transiting ผ่านลาว ในบรูไนนอกเหนือจากเอกสารอิเล็กทรอนิกส์
เพิ่มเติมคู่มือและเอกสารที่พิมพ์รายการเป็นสิ่งจำเป็นแม้ว่า
จํานวนเอกสารที่ต้องการมีขนาดเล็กเมื่อเทียบกับประเทศไทยหรือมาเลเซีย .
EDI ใช้เอกสารในส่วนของศุลกากรอาเซียน แต่ก็ไม่เต็มที่
การทำงานยกเว้นในสิงคโปร์ ในมาเลเซีย เช่น เอกสารสามารถส่ง
ใช้อีดีไอแต่กระบวนการชำระเงินเป็นคู่มือ ในทำนองเดียวกันในอินโดนีเซีย ฟิลิปปินส์ และไทย แม้ว่า
, EDI ในสถานที่ , เอกสารทบทวนกระบวนการยาวและไม่แน่นอน
ตัวอย่างเช่นในประเทศไทย หลังจากเสร็จสิ้นกระบวนการอนุมัติ ต้องเอา
เอกสารนักงานศุลกากรเพื่อรับแสตมป์ กรณีของบรูไน เอกสาร
ได้เตรียม ทางอิเล็กทรอนิกส์ และบันทึกลงในดิสก์ซึ่งจะโอนให้
การประมวลผลต่อไป ในพม่า , EDI ไม่ทำงานเต็มที่ และเอกสารต้อง
เตรียม 5 วันล่วงหน้าของการมาถึงของสินค้า ลาว และกัมพูชา อย่างไรก็ตาม คนจน
ในบริษัท ในลาว ขณะที่มีเดียวหยุดหน้าต่างที่ชายแดน , การตรวจสอบเสร็จ
2 ครั้งครั้งหนึ่งที่เดียวหยุดหน้าต่างและถัดไปกับประเพณีท้องถิ่นที่ชายแดนลาว
ความคิดเห็นอื่นในเอกสาร คือ ขาดมาตรฐานรูปแบบทั่วอาเซียน .
เพื่อข้ามชายแดนสองชุดที่แตกต่างกันของเอกสาร ( นำเข้าและส่งออก )
ที่จําเป็นสําหรับพิธีการศุลกากร ประเทศที่แตกต่างกันมีแม่แบบเอกสาร
แตกต่างกันและการทำงานภาษา ( ภาษาอังกฤษไทย ) และนี้ทำให้ผลลัพธ์ของกระบวนการน่าเบื่อ
และยากและประสิทธิภาพในการค้าข้ามพรมแดนใน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: