The name Indonesia derives from the Greek words Indós and nèsos, meani การแปล - The name Indonesia derives from the Greek words Indós and nèsos, meani ไทย วิธีการพูด

The name Indonesia derives from the

The name Indonesia derives from the Greek words Indós and nèsos, meaning "Indian island".[13] The name dates to the 18th century, far predating the formation of independent Indonesia.[14] In 1850, George Windsor Earl, an English ethnologist, proposed the terms Indunesians—and, his preference, Malayunesians—for the inhabitants of the "Indian Archipelago or Malayan Archipelago".[15] In the same publication, a student of Earl's, James Richardson Logan, used Indonesia as a synonym for Indian Archipelago.[16][17] However, Dutch academics writing in East Indies publications were reluctant to use Indonesia. Instead, they used the terms Malay Archipelago (Maleische Archipel); the Netherlands East Indies (Nederlandsch Oost Indië), popularly Indië; the East (de Oost); and Insulinde.[18]

After 1900, the name Indonesia became more common in academic circles outside the Netherlands, and Indonesian nationalist groups adopted it for political expression.[18] Adolf Bastian, of the University of Berlin, popularised the name through his book Indonesien oder die Inseln des Malayischen Archipels, 1884–1894. The first Indonesian scholar to use the name was Suwardi Suryaningrat (Ki Hajar Dewantara), when he established a press bureau in the Netherlands with the name Indonesisch Pers-bureau in 1913.[14]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
อินโดนีเซียชื่อที่มาจากคำกรีก Indós และ nèsos หมายถึง "เกาะอินเดีย" [13]วันชื่อเพื่อศตวรรษที่ 18 ไกลลต้าของอินโดนีเซียขึ้น [14] ใน 1850, George วินด์เซอร์เอิร์ล ethnologist ที่อังกฤษ เสนอเงื่อนไข Indunesians — และเขา ชอบ Malayunesians — สำหรับผู้อยู่อาศัย "อินเดียหมู่เกาะหรือมาลายาเกาะ" [15] ในประกาศเดียวกัน นักเรียนของเอิร์ล James ริชาร์ดสัน Logan ใช้อินโดนีเซียเป็นคำเหมือนสำหรับหมู่เกาะอินเดีย [16] [17] อย่างไรก็ตาม นักวิชาการดัตช์ที่เขียนในสิ่งพิมพ์ของหมู่เกาะอินเดียตะวันออกถูกอยากใช้อินโดนีเซีย แทน พวกเขาใช้คำว่าหมู่เกาะมาเลย์ (Maleische Archipel); เนเธอร์แลนด์อินเดียตะวันออก (Indië Nederlandsch โอสท์), นิยม Indië ตะวันออก (de โอสท์); และ Insulinde [18]หลังจาก 1900 อินโดนีเซียชื่อเป็นทั่วไปในแวดวงวิชาการนอกเนเธอร์แลนด์ และกลุ่มชาตินิยมอินโดนีเซียนำมันเรื่องการเมือง [18] Adolf Bastian ของมหาวิทยาลัยเบอร์ลิน ถูกมองชื่อผ่านเขาตาย Indonesien oder จอง Archipels Inseln des Malayischen, 1884-1894 นักวิชาการอินโดนีเซียครั้งแรกใช้ชื่อเป็น Suwardi Suryaningrat (Ki Hajar Dewantara), เมื่อเขาก่อตั้งสำนักข่าวในประเทศเนเธอร์แลนด์โดยชื่อ Indonesisch ควีนสำนักใน 1913 [14]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ชื่ออินโดนีเซียมาจากภาษากรีกคำ Indos และnèsosความหมาย "อินเดียเกาะ". [13] วันที่ชื่อเพื่อศตวรรษที่ 18, ไกล predating การก่อตัวของอิสระอินโดนีเซีย. [14] ในปี ค.ศ. 1850 จอร์จวินด์เซอร์เอิร์ลนักชาติพันธุ์วิทยาภาษาอังกฤษ เสนอเงื่อนไข Indunesians และการตั้งค่าของเขา Malayunesians สำหรับคนที่อาศัยอยู่ใน "หมู่เกาะอินเดียหรือมลายูเกาะ" ได้. [15] ในสิ่งพิมพ์เดียวกันนักเรียนของท่านเอิร์ลเจมส์ริชาร์ดโลแกนใช้อินโดนีเซียเป็นไวพจน์ของอินเดีย หมู่เกาะ. [16] [17] อย่างไรก็ตามนักวิชาการชาวดัตช์เขียนในสิ่งพิมพ์อีสต์อินดีไม่เต็มใจที่จะใช้อินโดนีเซีย แต่พวกเขาใช้แง่หมู่เกาะมาเลย์ (Maleische Archipel); เนเธอร์แลนด์อินเดียตะวันออก (Nederlandsch Oost อินดี้) นิยมอินดี้; ภาคตะวันออก (เด Oost); และ Insulinde. [18] หลังจากที่ 1900 ชื่ออินโดนีเซียกลายเป็นเรื่องธรรมดาในวงการวิชาการนอกประเทศเนเธอร์แลนด์และกลุ่มชาตินิยมอินโดนีเซียนำมาใช้สำหรับการแสดงออกทางการเมือง. [18] อดอล์ฟบาสเตียนของมหาวิทยาลัยเบอร์ลินนิยมชื่อผ่านหนังสือของเขา อินโดนีเซียอื่น ๆ ตาย Inseln des Malayischen Archipels, 1884-1894 นักวิชาการอินโดนีเซียครั้งแรกที่ใช้ชื่อเป็น Suwardi Suryaningrat (Ki จาร์ Dewantara) เมื่อเขาจัดตั้งสำนักสื่อมวลชนในประเทศเนเธอร์แลนด์ที่มีชื่อ Indonesisch Pers สำนักในปี 1913 [14]

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ชื่อมาจากภาษากรีกคำอินโดนีเซีย IND ó S และ N . SOS , ความหมาย " เกาะอินเดีย " [ 13 ] ชื่อวันที่จากศตวรรษที่ 18 จนถึง predating จัดตั้งอิสระอินโดนีเซีย [ 14 ] ใน 1850 , จอร์จวินด์เซอร์เอิร์ล เป็นภาษาอังกฤษ โดยเสนอเงื่อนไข indunesians และความชอบของเขา malayunesians สำหรับชาว " หมู่เกาะมลายู อินเดีย หรือหมู่เกาะ " [ 15 ] ในเล่มเดียวกัน เป็นนักศึกษาของ เอิร์ล เจมส์ริชาร์ดสันโลแกนที่ใช้อินโดนีเซียเป็นไวพจน์ของอินเดียหมู่เกาะ . [ 16 ] [ 17 ] อย่างไรก็ตาม นักวิชาการชาวดัตช์เขียนในสิ่งพิมพ์อินเดียตะวันออกไม่เต็มใจที่จะใช้ของอินโดนีเซีย แทน พวกเขาใช้เงื่อนไขกลุ่มเกาะมลายู ( maleische archipel ) ; อินดีสเนเธอร์แลนด์ทางทิศตะวันออก ( nederlandsch oost indi ë ) , popularly indi ë ; ตะวันออก ( เดอ oost ) ; และ insulinde [ 18 ]หลังจาก 1900 ชื่ออินโดนีเซียกลายเป็นสามัญมากขึ้นในแวดวงวิชาการนอกประเทศเนเธอร์แลนด์ และกลุ่มชาตินิยมอินโดนีเซียนำมันในการแสดงออกทางการเมือง [ 18 ] อดอล์ฟ Bastian แห่งมหาวิทยาลัยเบอร์ลิน ความนิยม ชื่อ ผ่านหนังสือของเขาที่ประเทศอินโดนีเซีย หรือ ตาย inseln des malayischen archipels 1884 – 1894 . นักวิชาการภาษาอังกฤษ แรกที่ใช้ชื่อ suwardi suryaningrat ( คิ hajar dewantara ) เมื่อเขาก่อตั้ง Press สำนักในประเทศเนเธอร์แลนด์ที่มีชื่อ indonesisch ได้ที่สำนักงานในปี 1913 . [ 14 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: