The original recipe first appeared in the 1930s

The original recipe first appeared

The original recipe first appeared in the 1930s "Prinsessornas Kokbok" cookbook, which was published by Jenny Åkerström, a teacher of the three daughters of H.R.H. Prince Carl, Duke of Västergötland. The cake was originally called "Grön tårta" (green cake), but was given the name "prinsesstårta" or "princess cake" because the princesses were said to have been especially fond of the cake. The princesses were H.R.H. Princess Margaretha (1899–1977; later Princess of Denmark), H.R.H. Princess Märtha (1901–1954; later Crown Princess of Norway), and H.R.H. Princess Astrid (1905–1935; later Queen of the Belgians).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สูตรเดิมปรากฏตัวครั้งแรกใน 1930s "Prinsessornas Kokbok" cookbook ซึ่งถูกเผยแพร่ โดยเจนนี่ Åkerström ครูของลูกสาวทั้งสามของหอเจ้า Carl ดยุเวสเตอร์เยิตลันด์ เค้กเดิมเรียกว่า "Grön tårta" (เขียวเค้ก), แต่ให้ชื่อ "prinsesstårta" หรือ "เจ้าหญิงเค้ก" เนื่องจากเจ้าหญิงได้กล่าวว่า ได้รับโดยเฉพาะอย่างยิ่งชอบเค้ก เจ้าหญิงมีเจ้าหญิงหอ Margaretha (ย่าน – 1977 ภายหลังเจ้าหญิงเดนมาร์ก), หอเจ้าหญิงมาร์ธาแห่ง (1901-1954 ภายหลังเจ้าหญิงนอร์เวย์), และหอเจ้าหญิงอัสตริดแห่ง (1905-1935 ควีนหลังของ Belgians ที่)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สูตรดั้งเดิมปรากฏตัวครั้งแรกในปี 1930 "Prinsessornas Kokbok" ตำราอาหารซึ่งได้รับการตีพิมพ์โดยเจนนี่Åkerströmครูของลูกสาวสามคนของเจ้าฟ้าชายคาร์ลดยุคแห่งVästergötland เค้ก แต่เดิมเรียกว่า "กรีนTartá" (เค้กสีเขียว) แต่ได้รับชื่อ "prinsesstårta" หรือ "เจ้าหญิงเค้ก" เพราะเจ้าหญิงก็บอกว่าจะได้รับโดยเฉพาะอย่างยิ่งรักเค้ก เจ้าหญิงเป็นสมเด็จพระ Margaretha (1899-1977; ต่อมาเจ้าหญิงแห่งเดนมาร์ก), สมเด็จพระMärtha (1901-1954; ภายหลังมงกุฎเจ้าหญิงแห่งนอร์เวย์) และสมเด็จพระสตริด (1905-1935; ต่อมาสมเด็จพระราชินีแห่งเบลเยียม)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สูตรเดิมปรากฏครั้งแรกในช่วงทศวรรษที่ 1930 " prinsessornas kokbok " รา ซึ่งถูกตีพิมพ์โดยเจนนี่• kerstr ö m , ครูของลูกสาวทั้งสามภาพเจ้าชายคาร์ล ดยุคแห่งเวสเตอร์เยิตลันด์ . เค้ก เดิมเรียกว่า " GR ö n t ปี RTA " ( เค้กสีเขียว ) แต่ได้รับชื่อ " prinsesst ปี RTA " หรือ " เค้ก " เพราะ เจ้าหญิงก็ว่าได้ โดยเฉพาะรักเค้กเจ้าหญิงก็เจ้าหญิงมากาเร็ตต้าฯ ( 1899 – 1977 ; เจ้าหญิงต่อมาเดนมาร์ก ) , ภาพเจ้าหญิงมาร์ธา ( 1901 – 1954 ; เจ้าหญิงรัชทายาทต่อมาของนอร์เวย์ ) และภาพเจ้าหญิงอัสตริด ( 1905 – 1935 ; ราชินีต่อมาของเบลเยี่ยม )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: