This book owes its existence in the first instance to a rash promise m การแปล - This book owes its existence in the first instance to a rash promise m ไทย วิธีการพูด

This book owes its existence in the

This book owes its existence in the first instance to a rash promise made some years ago to my friend Dr. J. Scott Keltie, of London, that I would try, when time permitted, to contribute a volume on the history of arctic voyages to his series of books on geographical exploration. The subject was an attractive one; I thought I was fairly familiar with it, and did not expect the book to take a very long time when once I made a start with it. On account of other studies it was a long while before I could do this; but when at last I seriously took the work in hand, the subject in return monopolised my whole powers.

It appeared to me that the natural foundation for a history of arctic voyages was in the first place to make clear the main features in the development of knowledge of the North in early times. By tracing how ideas of the Northern World, appearing first in a dim twilight, change from age to age, how the old myths and creations of the imagination are constantly recurring, sometimes in new shapes, and how new ones are added to them, we have a curious insight into the working of the human mind in its endeavour to subject to itself the world and the universe.

But as I went deeper into the subject I became aware that the task was far greater than I had supposed: I found that much that had previously been written about it was not to be depended upon; that frequently one author had copied another, and that errors and opinions which had once gained admission remained embedded in the literary tradition. What had to be done was to confine one’s self to the actual sources, and as far as possible to build up independently the best possible structure from the very foundation. But the more[Pg viii] extensive my studies became, the more riddles I perceived—riddle after riddle led to new riddles, and this drew me on farther and farther.

On many points I arrived at views which to some extent conflicted with those previously held. This made it necessary to give, not merely the bare results, but also a great part of the investigations themselves. I have followed the words of Niebuhr, which P. A. Munch took as a motto for “Det norske Folks Historie”:

“Ich werde suchen die Kritik der Geschichte nicht nach dunkeln Gefühlen, sondern forschend, auszuführen, nicht ihre Resultate, welche nur blinde Meinungen stiften, sondern die Untersuchungen selbst in ihrem ganzen Umfange vortragen.”

But in this way my book has become something quite different from what was intended, and far larger. I have not reached the history of arctic voyages proper.

Many may think that too much has been included here, and yet what it has been possible to mention here is but an infinitesimal part of the mighty labour in vanished times that makes up our knowledge of the North. The majority of the voyages, and those the most important, on which the first knowledge was based, have left no certain record; the greatest steps have been taken by unknown pioneers, and if a halo has settled upon a name here and there, it is the halo of legend.

My investigations have made it necessary to go through a great mass of literature, for which I lacked, in part, the linguistic qualifications. For the study of classical, and of mediæval Latin literature, I found in Mr. Amund Sommerfeldt a most able assistant, and most of the translations of Greek and Latin authors are due to him. By his sound and sober criticism of the often difficult original texts he was of great help to me.

In the study of Arabic literature Professor Alexander Seippel has afforded me excellent help, combined with interest in the subject, and he has translated for me the statements of Arab authors about the North.

In the preparation of this work, as so often before, I owe a[Pg ix] deep debt of gratitude to my old friend, Professor Moltke Moe. He has followed my studies from the very beginning with an interest that was highly stimulating; with his extensive knowledge in many fields bordering on those studies he has helped me by word and deed, even more often than appears in the course of the book. His intimate acquaintance with the whole world of myth has been of great importance to the work in many ways; I will mention in particular his large share in the attempt at unravelling the difficult question of Wineland and the Wineland voyages. Here his concurrence was the more valuable to me since at first he disagreed with the conclusions and views at which I had arrived; but the constantly increasing mass of evidence, which he himself helped in great measure to collect, convinced him of their justice, and I have the hope that the inquiry, particularly as regards this subject, will prove to be of value to future historical research.

With his masterly knowledge and insight Professor Alf Torp has given me sound support and advice, especially in difficult linguistic and etymological questions. Many others, whose names are mentioned in the course of the book, have also given me valuable assistance.

I owe special thanks to Dr. Axel Anthon Björnbo, Librarian of the Royal Library of Copenhagen, for his willing collaboration, which has been of great value to me. While these investigations of mine were in progress, he has been occupied in the preparation of his exhaustive and excellent work on the older cartography of Greenland. At his suggestion we have exchanged our manuscripts, and have mutually criticised each other’s views according to our best ability; the book will show that this has been productive in many ways. Dr. Björnbo has also assisted me in another way: I have, for instance, obtained copies of several old maps through him. He has, besides, sent me photographs of vignettes and marginal drawings from ancient Icelandic and Norwegian MSS. in the Library of Copenhagen.

Mr. K. Eriksen has drawn the greater part of the reproductions[Pg x] of the vignettes and the old maps; other illustrations are drawn by me. In the reproduction of the maps it has been sought rather to bring before the reader in a clear form the results to which my studies have led than to produce detailed facsimiles of the originals.

In conclusion I wish to thank Mr. Arthur G. Chater for the careful and intelligent way in which he has executed the English translation. In reading the English proofs I have taken the opportunity of making a number of corrections and additions to the original text.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หนังสือเล่มนี้ค้างชำระที่มีอยู่ในอินสแตนซ์แรกจะพรากสัญญาทำเมื่อปีก่อน Dr. J. สก็อต Keltie ลอนดอน เพื่อนของฉันที่ฉันลอง เมื่อเวลาได้รับอนุญาต การสนับสนุนไดรฟ์ข้อมูลประวัติของวอเยจส์ขั้วโลกเหนือกับพระชุดหนังสือสำรวจทางภูมิศาสตร์ เรื่องหนึ่งน่าสนใจ ฉันคิดว่า ฉันถูกค่อนข้างคุ้นเคยกับมัน และไม่ได้คาดหวังว่าหนังสือที่ใช้เวลานานเมื่อครั้งทำการเริ่มต้นด้วย ในบัญชีมันเป็นระยะยาวก่อนที่จะทำนี้ การศึกษาอื่น ๆ แต่เวลาในที่สุด ฉันอย่างจริงจังทำงานในมือ เรื่องกลับรับการผูกขาดอำนาจของฉันทั้งหมดมันปรากฏกับผมที่มูลนิธิธรรมชาติสำหรับประวัติของวอเยจส์ขั้วโลกเหนือถูกต้องชัดเจนคุณสมบัติหลักในการพัฒนาความรู้ของภาคเหนือในช่วงแรก ติดตามวิธีคิดเหนือโลก ปรากฏครั้งแรกในสนธยามิติ เปลี่ยนแปลงจากยุคสู่ยุค วิธีตำนานเก่าและสร้างสรรค์จินตนาการอยู่ตลอดเวลาเกิด บางครั้ง ใน ร่างใหม่ และวิธีการใหม่ ๆ ที่จะเพิ่มลงไปนั้น เรามีเข้าใจอยากรู้อยากเห็นในการทำงานของจิตใจมนุษย์ของ endeavour จะขึ้นอยู่กับตัวเองในโลกและจักรวาลแต่เป็นผมเดินเข้าไปลึกในเรื่อง เป็นว่า งานไกลกว่าฉันก็ควรทราบ: พบว่า มากที่ก่อนหน้านี้มีการเขียนเกี่ยวกับเรื่องนี้คือไม่ให้พร้อม ที่บ่อย ๆ เขียนได้คัดลอก และอื่นที่ข้อผิดพลาด และยังคงเห็นซึ่งเมื่อได้รับชมฝังในประเพณีวรรณกรรม อะไรก็จะทำถูกขังหนึ่งคือตนเองแหล่งจริง และ เท่าที่เป็นไปเพื่อสร้างอิสระส่วนเป็นโครงสร้างจากรากฐานมาก แต่เพิ่มเติม [Pg viii] มากมายเรียนกลายเป็น ปริศนามากกว่าที่ฉันมองเห็นตัวปัญหาลับสมองหลังจากนำปัญหาลับสมองกับปริศนาใหม่ และนี้ดึงฉันมากขึ้น และมากขึ้นคะแนนมาก พอไปถึงมุมมองบ้างซึ่งขัดแย้งกับก่อนหน้านี้ จัดขึ้น นี้ทำให้จำเป็นจะให้ ไม่เพียงแต่ผลเปลือย แต่ยังส่วนมากของการตรวจสอบตัวเอง ฉันได้ปฏิบัติตามคำของ Niebuhr ซึ่ง P. A. Munch เอาเป็นคติสำหรับ "เดช norske Folks Historie":"Ich werde suchen ตาย Kritik der Geschichte nicht nach dunkeln Gefühlen, sondern forschend, auszuführen, nicht ihre Resultate, welche stiften Meinungen nur blinde ตาย sondern selbst Untersuchungen ihrem ganzen Umfange vortragen ใน"แต่วิธีนี้ บัญชีของฉันได้กลายเป็นสิ่งที่ค่อนข้างแตกต่างจากสิ่งวัตถุประสงค์ และใหญ่สุด ผมไม่ได้ถึงประวัติของวอเยจส์ขั้วโลกเหนือเหมาะสมหลายคนอาจคิดว่า เกินไปมากแล้วรวมที่นี่ และยัง สิ่งที่จะได้ไปพูดที่นี่มีแต่ส่วน infinitesimal ของทรงแรงงานในศาสดาครั้งนั้นทำให้องค์ความรู้ของเราของภาคเหนือได้ ส่วนใหญ่วอเยจส์ และที่สำคัญสุด บนซึ่งความรู้แรกที่ใช้ มีเหลือระเบียนบาง มีการดำเนินการขั้นตอนมากที่สุด โดยผู้บุกเบิกไม่ทราบ และถ้าแบบ halo มีการชำระบัญชีตามชื่อมา เป็น halo ของตำนานสอบสวนของฉันได้ทำให้จำเป็นต้องผ่านมวลดีของวรรณคดี ที่ฉันขาด ในส่วน คุณสมบัติภาษาศาสตร์ สำหรับการศึกษา ของคลาสสิก และ mediæval วรรณคดีละติน พบนาย Amund Sommerfeldt ช่วยได้มากที่สุด และส่วนใหญ่แปลภาษากรีก และละตินเขียนเป็นเขา โดยวิจารณ์เขาเงียบขรึม และเสียง ข้อความเดิมมักยาก เขามีของดีช่วยฉันในการศึกษาภาษาอาหรับ วรรณคดีศาสตราจารย์อเล็กซานเดอร์ Seippel ได้นี่ฉันช่วยดี รวมกับดอกเบี้ยในเรื่อง และเขาได้แปลให้ฉันงบของอาหรับเขียนเกี่ยวกับภาคเหนือในการเตรียมงาน เป็นดังนั้นบ่อยครั้งก่อน ผมค้างชำระหนี้ [Pg ix] ลึกของความกตัญญูของฉันเพื่อนเก่า ศาสตราจารย์ Moltke หมอ เขาจะตามเรียนแต่เริ่มมีความสนใจที่กระตุ้น มีความรู้กว้างขวางในหลายสาขาที่ประชิดศึกษาเหล่านั้น ได้ช่วยฉัน ด้วยคำและหนังสือ ยิ่งมักจะเกินกว่าที่ปรากฏในหลักสูตรของหนังสือ มีความใกล้ชิดสนิทสนมของเขากับโลกทั้งโลกของตำนานไสยไปทำงานในหลาย ๆ ผมจะพูดถึงเฉพาะหุ้นใหญ่ของเขาในความพยายามที่น้อยคำถามยาก Wineland และวอเยจส์ Wineland ที่นี่เขา concurrence ถูกค่ะเพิ่มเติมให้ฉันตั้งแต่ครั้งแรก ที่เขา disagreed กับบทสรุปและมุมมองที่ฉันเพิ่ง แต่มวลเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องของหลักฐาน ซึ่งเขาเองในวัดดีช่วยรวบรวม ความเชื่อมั่นความยุติธรรมของเขา และไม่มีหวังว่าสอบถาม โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับเรื่องนี้ จะพิสูจน์ให้เป็นค่าวิจัยในอนาคตประวัติศาสตร์มีความรู้ชำนาญและความเข้าใจของเขา ศาสตราจารย์ Alf Torp ได้ให้ฉันเสียงสนับสนุนและคำแนะนำ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในภาษาศาสตร์ และ etymological ถาม อื่น ๆ ที่มีชื่อกล่าวถึงในหลักสูตรของหนังสือ ยังให้ผมช่วยเหลือที่มีคุณค่าฉันเป็นหนี้พระคุณกับดร.สัมผัส Anthon Björnbo บรรณารักษ์ของรอยัลไลบรารีของ สำหรับเขายินดีทำงานร่วมกัน ซึ่งมีค่ามากกับฉัน ขณะนี้ตรวจสอบของฉันยู่ เขาได้ถูกครอบครองในงานของเขาครบถ้วนสมบูรณ์ และยอดเยี่ยมในบุคคลากรเก่าของกรีนแลนด์ ที่เขาแนะนำ เราได้แลกเปลี่ยนเป็นของเรา และร่วมกันมี criticised มุมมองของผู้อื่นตามความสามารถของเราดีที่สุด หนังสือจะแสดงว่า นี้ถูกผลิตในหลาย ๆ ดร. Björnbo ได้ช่วยเหลือฉันในอีกทางหนึ่ง: มี เช่น รับสำเนาแผนที่เก่าหลายทางเขา เขา สำรอง ส่งฉันภาพ vignettes และวาดกำไรจากไอซ์แลนด์และนอร์เวย์ MSS. ในไลบรารีโคเปนเฮเกนโบราณนายคุณ Eriksen ได้ออกส่วนมากของธนบัตรที่ [Pg x] vignettes และแผนที่เก่า ภาพประกอบอื่น ๆ ที่วาด โดยฉัน ในการทำซ้ำของแผนที่ นั้นได้ถูกขอแทนที่จะไปนำมาก่อนที่จะอ่านในรูปแบบที่ชัดเจนผลที่ได้นำเรียนที่กว่าจะผลิตเฉพาะรายละเอียดของต้นฉบับเบียดเบียน ฉันต้องการขอบคุณนาย Arthur G. Chater ระวัง และอัจฉริยะแบบที่เขาได้ดำเนินการแปลภาษาอังกฤษ อ่านหลักฐานภาษาอังกฤษ ผมได้โอกาสทำการแก้ไขและเพิ่มข้อความต้นฉบับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หนังสือเล่มนี้เป็นหนี้ดำรงอยู่ของมันในกรณีแรกที่จะทำสัญญาผื่นบางปีที่ผ่านมากับเพื่อนของฉันดร. สกอตต์เจ Keltie ของลอนดอนที่ผมจะพยายามเมื่อเวลาที่ได้รับอนุญาตเพื่อร่วมปริมาณในประวัติศาสตร์ของการเดินทางไปยังขั้วโลกเหนือ ชุดของเขาหนังสือเกี่ยวกับการสำรวจทางภูมิศาสตร์ เรื่องเป็นอย่างใดอย่างหนึ่งที่น่าสนใจ; ฉันคิดว่าฉันค่อนข้างคุ้นเคยกับมันและไม่ได้คาดหวังว่าหนังสือเล่มนี้จะใช้เวลานานมากและเมื่อฉันทำเริ่มต้นกับมัน ในบัญชีของการศึกษาอื่น ๆ มันเป็นเวลานานก่อนที่ฉันจะทำเช่นนี้; แต่เมื่อที่สุดท้ายที่ฉันอย่างจริงจังเอางานในมือในเรื่องการกลับมาผูกขาดอำนาจทั้งหมดของฉัน. มันดูเหมือนกับผมว่ารากฐานธรรมชาติสำหรับประวัติศาสตร์ของการเดินทางขั้วโลกเหนืออยู่ในสถานที่แรกที่จะทำให้ล้างคุณสมบัติหลักในการพัฒนา ความรู้ของภาคเหนือในช่วงเวลา โดยวิธีการติดตามความคิดของโลกเหนือที่ปรากฏครั้งแรกในพลบค่ำสลัวเปลี่ยนแปลงตั้งแต่อายุอายุวิธีตำนานเก่าและการสร้างสรรค์จากจินตนาการที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องเป็นบางครั้งในรูปร่างใหม่และวิธีการคนใหม่จะถูกเพิ่มให้กับพวกเขาเรา มีข้อมูลเชิงลึกที่อยากรู้อยากเห็นลงในการทำงานของจิตใจมนุษย์ในความพยายามที่จะอยู่ภายใต้ตัวเองของโลกและจักรวาล. แต่ที่ผมไปลึกในเรื่องที่ผมเริ่มตระหนักว่างานก็ยังห่างไกลมากขึ้นกว่าที่ผมควร: ผมพบว่ามาก ที่ได้รับก่อนหน้านี้เขียนเกี่ยวกับมันไม่ได้ที่จะต้องขึ้นอยู่กับ; ที่มักหนึ่งผู้เขียนได้คัดลอกอื่นและว่าข้อผิดพลาดและความคิดเห็นที่ได้เข้ารับการรักษาได้รับครั้งเดียวที่ยังคงฝังอยู่ในประเพณีวรรณกรรม สิ่งที่จะต้องทำก็คือการ จำกัด ตัวเองไปยังแหล่งที่เกิดขึ้นจริงและเท่าที่เป็นไปได้ที่จะสร้างขึ้นเป็นอิสระโครงสร้างที่ดีที่สุดจากรากฐานที่ดี แต่ยิ่ง [หน้า viii] กว้างขวางการศึกษาของฉันกลายเป็นปริศนามากขึ้นผมรับรู้-ปริศนาปริศนาหลังจากที่นำไปสู่ปริศนาใหม่และดึงฉันไกลและไกลออกไป. ในหลายจุดฉันมาถึงที่มุมมองที่จะมีขอบเขตที่ขัดแย้งกับผู้ที่ก่อนหน้านี้ ถือ นี่เองที่ทำให้มันจำเป็นที่จะต้องให้ไม่เพียง แต่ผลเปลือย แต่ยังเป็นส่วนหนึ่งของการตรวจสอบตัวเอง ฉันได้ปฏิบัติตามคำพูดของ Niebuhr ซึ่ง PA เคี้ยวเอาเป็นคำขวัญสำหรับ "เดชอุดม Folks Historie": "Ich Werde ที่คุณต้องการตาย Kritik เดอร์เกสชิ nicht ตาม dunkeln Gefühlen, sondern forschend, auszuführen, nicht ของคุณเพื่อผล, Welche นูตาบอด Meinungen stiften , sondern ตาย Untersuchungen selbst ใน ihrem ทั่วทุกมุม Umfange vortragen. " แต่ในวิธีนี้หนังสือของฉันได้กลายเป็นสิ่งที่ค่อนข้างแตกต่างจากสิ่งที่ตั้งใจและมีขนาดใหญ่ ผมยังไม่ได้ไปถึงประวัติศาสตร์ของการเดินทางอาร์กติกที่เหมาะสม. หลายคนอาจจะคิดว่ามากเกินไปได้รับการรวมอยู่ที่นี่และยังสิ่งที่จะได้รับไปได้ที่จะพูดถึงที่นี่เป็นเพียงส่วนเล็กของแรงงานอันยิ่งใหญ่ในครั้งที่หายไปที่ทำให้ความรู้ของเรา ทิศตะวันตกเฉียงเหนือ ส่วนใหญ่ของการเดินทางและผู้ที่สำคัญที่สุดที่ความรู้เป็นครั้งแรกที่ใช้มีเหลือไม่มีการบันทึกบาง; ขั้นตอนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ได้รับการดำเนินการโดยผู้บุกเบิกที่ไม่รู้จักและถ้ารัศมีได้ตัดสินออกพระนามที่นี่และมีมันเป็นรัศมีของตำนาน. การสืบสวนของฉันได้ทำให้มันจำเป็นที่จะต้องไปผ่านมวลที่ดีของวรรณกรรมที่ฉันขาด ในส่วนคุณสมบัติด้านภาษา สำหรับการศึกษาของคลาสสิกและวรรณกรรมmediævalละตินผมพบว่านาย Amund Sommerfeldt ผู้ช่วยสามารถมากที่สุดและมากที่สุดของการแปลของผู้เขียนภาษากรีกและละตินเป็นเพราะเขา โดยเสียงของเขาและวิจารณ์เงียบขรึมของต้นฉบับตำรามักจะยากที่เขาเป็นความช่วยเหลือที่ดีกับผม. ในการศึกษาของวรรณคดีอาหรับศาสตราจารย์อเล็กซานเด Seippel ได้อึดฉันความช่วยเหลือที่ดีเยี่ยมบวกกับความสนใจในเรื่องและเขาได้รับการแปลสำหรับผมงบ ของผู้เขียนอาหรับเกี่ยวกับนอร์ท. ในการเตรียมของงานนี้เป็นบ่อยก่อนผมเป็นหนี้ [หน้า ix] หนี้ลึกของความกตัญญูให้เพื่อนเก่าของฉันศาสตราจารย์มอลท์เคโม เขาได้ดำเนินการตามการศึกษาของฉันจากจุดเริ่มต้นมากที่มีความสนใจที่ได้รับการกระตุ้นอย่างมาก; ที่มีความรู้กว้างขวางของเขาในหลายสาขาที่มีพรมแดนติดกับการศึกษาที่เขาได้ช่วยให้ฉันด้วยคำพูดและการกระทำแม้บ่อยกว่าที่ปรากฏในหลักสูตรของหนังสือเล่มนี้ ความใกล้ชิดสนิทสนมของเขากับโลกทั้งโลกของตำนานได้รับความสำคัญอย่างยิ่งในการทำงานในหลาย ๆ ; ผมจะพูดถึงโดยเฉพาะในหุ้นขนาดใหญ่ของเขาในความพยายามที่คลี่คลายคำถามที่ยากของ Wineland และ Wineland เดินทาง นี่คือความเห็นชอบของเขาก็มีค่ามากขึ้นกับผมตั้งแต่ตอนแรกเขาไม่เห็นด้วยกับข้อสรุปและมุมมองที่ฉันได้มาถึง; แต่ที่เพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องมวลของหลักฐานซึ่งตัวเขาเองช่วยในการวัดที่ดีในการเก็บรวบรวมเชื่อว่าเขาของความยุติธรรมของพวกเขาและผมก็มีความหวังว่าการสอบสวนโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เกี่ยวกับเรื่องนี้จะพิสูจน์ให้เป็นของมูลค่าให้กับการวิจัยทางประวัติศาสตร์ในอนาคตที่มีความรู้เชี่ยวชาญและความเข้าใจของเขาศาสตราจารย์อาล์ฟ Torp มีให้ฉันเสียงสนับสนุนและให้คำแนะนำโดยเฉพาะอย่างยิ่งในคำถามภาษาและนิรุกติศาสตร์ยาก คนอื่น ๆ ที่มีชื่อระบุไว้ในหลักสูตรของหนังสือเล่มนี้ได้ประทานช่วยเหลือที่มีคุณค่า. ฉันเป็นหนี้พิเศษขอบคุณดร. Axel โธBjörnboบรรณารักษ์ของห้องสมุดรอยัลโคเปนเฮเกนสำหรับความร่วมมือเต็มใจของเขาซึ่งได้รับของที่ดี มูลค่าให้กับฉัน ในขณะที่การตรวจสอบเหล่านี้ของเราอยู่ในความคืบหน้าของเขาได้รับการครอบครองในการเตรียมความพร้อมของการทำงานที่ครบถ้วนสมบูรณ์และยอดเยี่ยมของเขาในการทำแผนที่เก่าของกรีนแลนด์ ตามที่เขาแนะนำเราได้แลกเปลี่ยนต้นฉบับของเราและได้รับการวิพากษ์วิจารณ์ร่วมกันมุมมองของแต่ละคนตามความสามารถที่ดีที่สุดของเรา หนังสือเล่มนี้จะแสดงให้เห็นว่านี้ได้รับการผลิตในหลาย ๆ ดร. Björnboยังได้รับความช่วยเหลือฉันในอีกทางหนึ่งเราได้ตัวอย่างเช่นได้รับสำเนาของแผนที่เก่าหลายผ่านเขา เขาได้นอกจากส่งฉันภาพของสะเปะสะปะและภาพวาดร่อแร่จากไอซ์แลนด์และนอร์เวย์โบราณ MSS ในห้องสมุดโคเปนเฮเกน. นาย เคอีริคเซ่นได้รับส่วนใหญ่ของการทำสำเนา [หน้า x] สะเปะสะปะและแผนที่เก่า; ภาพประกอบอื่น ๆ จะถูกดึงมาโดยฉัน ในการสืบพันธุ์ของแผนที่ที่ได้รับการขอค่อนข้างที่จะนำมาก่อนที่จะอ่านในรูปแบบที่ชัดเจนผลที่การศึกษาของฉันได้นำกว่าการผลิตโทรสารรายละเอียดของต้นฉบับ. โดยสรุปผมขอขอบคุณนายอาร์เธอร์ G. Chater สำหรับ วิธีการอย่างระมัดระวังและมีความคิดสร้างสรรค์ในการที่เขาได้ดำเนินการแปลเป็นภาษาอังกฤษ ในการอ่านภาษาอังกฤษพิสูจน์ฉันได้นำโอกาสที่จะทำให้จำนวนของการแก้ไขและเพิ่มเติมข้อความเดิม

























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
หนังสือเล่มนี้เป็นหนี้การดำรงอยู่ของมันในตัวอย่างแรกจะเป็นผื่นสัญญาเมื่อหลายปีก่อนกับเพื่อนของฉัน ดร. สก็อต keltie ของลอนดอน ที่ผมพยายาม เมื่อเวลาที่ได้รับอนุญาตให้มีส่วนร่วมในประวัติศาสตร์ของอาร์กติกปริมาณการเดินทางไปยังชุดของหนังสือสำรวจทางภูมิศาสตร์ เรื่องหนึ่งที่น่าสนใจ คือ ผมคิดว่าผมค่อนข้างคุ้นเคยกับมันและไม่ได้คาดหวังว่าหนังสือเล่มนี้จะใช้เวลามาก เมื่อฉันได้เริ่มต้นกับมัน ในบัญชีของการศึกษาอื่น ๆ มันก็นาน กว่าที่ผมจะทำนี้ แต่เมื่อฉันอย่างจริงจังใช้เวลางานในมือ เรื่องกลับ monopolised

พลังทั้งหมดของฉันมันปรากฏให้ฉันว่า มูลนิธิธรรมชาติสำหรับประวัติของอาร์กติกการเดินทางในสถานที่แรกเพื่อให้เข้าใจคุณสมบัติหลักในการพัฒนาความรู้ของภาคเหนือในช่วงต้นครั้ง โดยการติดตามความคิดของโลกเหนือ ปรากฏครั้งแรกในสนธยาสลัว เปลี่ยนจากรุ่นสู่รุ่น แล้วตำนานเก่าและสร้างจินตนาการตลอดเวลาที่เกิดขึ้น บางครั้งในรูปร่างใหม่และวิธีการใหม่จะเพิ่มพวกเขา เราได้ข้อมูลเชิงลึกที่สงสัยในการทำงานของมนุษย์ในเรื่องของความพยายามเพื่อให้ตัวเอง โลก และจักรวาล

แต่เป็นฉันไปลึกเข้าไปในหัวข้อที่ผมเริ่มตระหนักว่า งานมันยิ่งใหญ่เกินกว่าที่ผมคิด : ฉันพบว่ามีมากว่า ก่อนหน้าที่เขียนเกี่ยวกับมันไม่ได้ขึ้นอยู่กับ ;ที่มักหนึ่งผู้เขียนได้คัดลอกอื่น และข้อผิดพลาดและความคิดเห็นซึ่งเคยเข้าเรียนที่ยังคงฝังอยู่ในประเพณี วรรณกรรม สิ่งที่ต้องทำคือกำจัดหนึ่งของตนเองเพื่อแหล่งข้อมูลที่แท้จริง และเท่าที่เป็นไปได้ที่จะสร้างขึ้นโดยอิสระที่ดีที่สุดโครงสร้างจากพื้นฐานมาก แต่ยิ่ง [ PG 8 ] อย่างละเอียดเรียนกลายยิ่งผมรับรู้หลังจากปริศนาปริศนาปริศนาเป็นปริศนาใหม่ และดึงผมอยู่ไกลและไกล

หลายจุดผมมาถึงความคิดเห็นที่ขอบเขตบางอย่างขัดแย้งกับที่ก่อนหน้านี้จัดขึ้น นี้ทำให้มันต้องให้ ไม่ใช่แค่ผลเปล่า แต่ยังเป็นส่วนหนึ่งของการตรวจสอบตัวเอง ฉันได้ตามคำพูดของนีบุร์ ที่หน้า Aแทะเล็มเอาเป็นคำขวัญ " เดช norske folks ประวัติศาสตร์ " :

" Ich Werde . ตาย kritik เดอร์ geschichte ลูกพี่ลูกน้องตามที่ dunkeln GEF ü hlen forschend sondern , , auszuf ü hren ลูกพี่ลูกน้องของคุณ , เป็นคํา welche นูร์ , ตาบอด meinungen stiften sondern ตาย , untersuchungen selbst ไร ganzen umfange vortragen "

แต่ในวิธีนี้ หนังสือของฉันได้กลายเป็นสิ่งที่ค่อนข้างแตกต่างจากสิ่งที่ตั้งใจ และไกลขนาดใหญ่ผมยังไม่สามารถไปถึงประวัติศาสตร์ของอาร์กติกการเดินทางที่เหมาะสม

หลายคนอาจคิดว่ามากเกินไป ถูกรวมไว้ที่นี่ แต่สิ่งที่มันได้พูดถึงตรงนี้ แต่ส่วนเล็กน้อยมากของแรงงานที่ยิ่งใหญ่ในที่หายไปครั้งที่ทำให้ความรู้ของเกาหลีเหนือ ส่วนใหญ่ของการเดินทาง และที่สำคัญที่สุด ซึ่งความรู้ แรก ตาม มี ไม่มี บางระเบียนขั้นตอนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดได้รับการถ่ายโดยจักบุกเบิก และถ้ารัศมีได้ตัดสินตามชื่อที่นี่แล้ว มันเป็นรัศมีของตำนาน

การสืบสวนของฉันได้ทำให้มันจำเป็นที่จะต้องไปผ่านมวลที่ดีของวรรณกรรม ซึ่งผมขาด ในส่วน คุณสมบัติทางด้านภาษาศาสตร์ การศึกษาคลาสสิก และเมดิæวาลละตินวรรณกรรม ที่ฉันพบในตัวคุณ amund sommerfeldt ผู้ช่วยสามารถมากที่สุดและที่สุดของการแปลของกรีกและละตินเขียน เพราะเขา โดยเสียงของเขาและมีสติวิจารณ์มักจะยากข้อความเดิมเขาเป็นความช่วยเหลือที่ดีกับผม

ในการศึกษาวรรณกรรมภาษาอาหรับ ศาสตราจารย์อเล็กซานเดอร์ seippel มี afforded ฉันช่วยที่ยอดเยี่ยม บวกกับความสนใจในเรื่องนี้ และเขาได้แปลให้ผมงบของผู้เขียน

อาหรับเกี่ยวกับเกาหลีเหนือในการเตรียมงานนี้ เป็นบ่อยๆ ผมเป็นหนี้ [ PG ] ลึก 9 หนี้ของความกตัญญูกับเพื่อนเก่า , ศาสตราจารย์ moltke โมเอะ เขาติดตามฉันศึกษาจากจุดเริ่มต้นมากที่มีความสนใจที่ได้รับการกระตุ้น กับความรู้ที่กว้างขวางของเขาในด้านต่างๆซึ่งในการศึกษาผู้ที่เขาได้ช่วยฉันด้วยคำพูดและการกระทำมากขึ้นมักจะมากกว่าที่ปรากฏในหลักสูตรของหนังสือความใกล้ชิดสนิทสนมของเขากับโลกแห่งตำนานมีความสําคัญมากในการทำงานในหลายวิธี ผมจะพูดถึงเฉพาะของเขาใหญ่ร่วมกันในความพยายามที่เปิดเผยออกมา คำถามที่ยากของที่ตั้งและการเดินทางที่ตั้ง . ที่นี่สบายของเขายิ่งมีคุณค่ากับผมตั้งแต่ตอนแรก เขาไม่เห็นด้วยกับข้อสรุป และมุมมองที่ผมมาถึงแต่ตลอดเวลาเพิ่มมวลของหลักฐาน ซึ่งเขาช่วยวัดดีเพื่อเก็บรวบรวม เขาเชื่อในความยุติธรรมของพวกเขา และผมก็หวังว่า การสอบถาม โดยเฉพาะเกี่ยวกับเรื่องนี้ จะเป็นค่าวิจัยประวัติศาสตร์ในอนาคต

มีความรู้และความเข้าใจ torp ฉกาจของเขาได้ให้ศาสตราจารย์ อัลฟ์ สนับสนุนเสียงและคำแนะนำโดยเฉพาะอย่างยิ่งในด้านภาษาและนิรุกติศาสตร์คำถามยาก คนอื่น ๆที่มีชื่อที่กล่าวถึงในหลักสูตรของหนังสือ ยังได้ให้ความช่วยเหลือที่มีคุณค่า

ฉันเป็นหนี้ขอบคุณ Dr . Axel ยัง BJ ö rnbo บรรณารักษ์ของห้องสมุดหลวงของโคเปนเฮเกน สำหรับความร่วมมือที่เต็มใจของเขา ซึ่งมีมูลค่าที่ดีสำหรับฉัน ในขณะที่เหล่านี้การสืบสวนของฉันอยู่ในความคืบหน้าเขาได้ครอบครอง ในการเตรียมงานที่ครบถ้วนสมบูรณ์และยอดเยี่ยมของเขาในแผนที่เก่าของกรีนแลนด์ ที่เขาแนะนำเราได้แลกเปลี่ยนต้นฉบับของเรา และร่วมกันวิพากษ์วิจารณ์กันของมุมมองตามความสามารถที่ดีที่สุดของเรา หนังสือเล่มนี้จะแสดงให้เห็นว่านี้ได้รับการผลิตในหลาย ๆ หมอ BJ ö rnbo ยังช่วยผมด้วยวิธีอื่นได้ เช่นได้รับสำเนาของแผนที่เก่าหลายผ่านเขา เขาจะ นอกจาก ส่งภาพถ่ายและภาพวาดโบราณพบขอบจากไอซ์แลนด์และนอร์เวย์ MSS . ในห้องสมุดของโคเปนเฮเกน

คุณเค แอริคสันได้มามากขึ้นส่วนหนึ่งของภาพ [ x ] ของ PG พบเก่าแผนที่ ภาพประกอบอื่น ๆวาดโดยผมเองในการสืบพันธุ์ของแผนที่มีการแสวงหาค่อนข้างที่จะพาผู้อ่านแล้วในรูปแบบที่ชัดเจนผลที่ศึกษาได้นำกว่าผลิตรายละเอียดโทรสารของต้นฉบับ

สรุปผมต้องการที่จะขอบคุณคุณอาเธอร์กรัม รถยนต์ให้ระมัดระวังและฉลาดในทางที่เขาได้ดำเนินการแปลเป็น ภาษาอังกฤษอ่านต้นฉบับภาษาอังกฤษ ผมได้มีโอกาสในการจำนวนของการแก้ไขและเพิ่มเติมข้อความต้นฉบับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: