It follows that we can distinguish two kinds of political decision-making: the everyday public decisions of the constituted powers and the extraordinary decisions of the constituent power.17 The hallmark of the first category is that it is exercised within an accepted set of legal institutions and procedures. The hallmark of the second is exactly its freedom from such institutions and procedures. It is, rather, something undefined, unconstrained by anything but the facts of nature and its own will. Sieyés did say the constituent power (the nation) “owes its existence to natural law alone.” But by this he meant only to emphasize its immunity to positive law. It is, he declared, “completely untrammeled by any procedure.” “[W]hatever its decisions, it cannot lose the right to alter them as soon as its interest requires
มันเป็นไปตามที่เราสามารถแยกแยะสองชนิดของการตัดสินใจทางการเมืองIt follows that we can distinguish two kinds of political decision- -การทำ จุดเด่นของที่สองก็คือว่าเสรีภาพจากสถาบันดังกล่าวและวิธีการ มันเป็นเรื่องค่อนข้างบางสิ่งบางอย่างที่ไม่ได้กำหนดข้อ จำกัด อะไร แต่โดยข้อเท็จจริงของธรรมชาติและความปรารถนาของตัวเอง Sieyésmaking: the everyday public decisions of the constituted powers and the extraordinary decisions of the constituent power.17 The hallmark of the first category is that it is exercised within an accepted set of legal institutions and procedures. The hallmark of the second is exactly its freedom from such institutions and procedures. It is, rather, something undefined, unconstrained by anything but the facts of nature and its own will. Sieyés did say the constituent power (the nation) ( " แต่ด้วยการที่เขาหมายเพียงเพื่อเน้นการสร้างภูมิคุ้มกันของกฎหมายในเชิงบวก “owes its existence to natural law alone.” But by this he meant only to emphasize its immunity to positive law. It is, he declared, “completely untrammeled by any procedure.” “[W]hatever its decisions, it cannot lose the right to alter them as soon as its interest requires
การแปล กรุณารอสักครู่..