In 1835, the fi rst sugarcane plantation was established. Laborers came from all
over the world to work on the plantations, and with them came a wide variety of
languages. The languages with the largest populations of speakers on the plantations
were Cantonese, Portuguese, and (slightly later in time) Japanese and Philippine
languages. Other laborers came from Korea, Puerto Rico, Germany, Russia, and
Spain, as well as from throughout the Pacifi c. When the plantations were fi rst
established, Hawaiian was still the most widely spoken language in the islands.
Because of the wide array of plantation workers’ nationalities and languages, Pidgin
Hawaiian was spoken on the plantations. Pidgin Hawaiian used Hawaiian words
but not Hawaiian syntax or phonology. As the use of English increased outside of
the plantations, so did its use within the plantations. As a result, workers on the
plantations shifted from speaking Pidgin Hawaiian to speaking Pidgin English, an
ในปี 1835 , RST fi ปลูกอ้อยได้ก่อตั้งขึ้น คนงานมาทั้งหมด
ทั่วโลกที่จะทำงานในแปลงปลูก และกับมาหลากหลาย
ภาษา ภาษาที่มีประชากรที่ใหญ่ที่สุดของลำโพงบนต้นไม้
( กวางตุ้ง , โปรตุเกส , และ ( เล็กน้อยในภายหลังในเวลา ) ญี่ปุ่นและฟิลิปปินส์
ภาษา คนงานอื่น ๆที่มาจากเกาหลี , เปอร์โตริโก , เยอรมัน , รัสเซีย ,และ
สเปน รวมทั้ง จากทั่ว pacifi C เมื่อแปลงเป็น RST fi
ก่อตั้ง ฮาวาย ยังคงเป็นภาษาพูดอย่างกว้างขวางที่สุดในเกาะ
เพราะของหลากหลายของเชื้อชาติของคนงานสวนป่าและภาษา Pidgin
ฮาวายตรัสบนต้นไม้ . ใช้ Pidgin ฮาวายฮาวายฮาวาย
คำแต่ไม่ใช่ไวยากรณ์หรือระบบเสียง .เป็นการใช้ภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้นนอก
สวนยาง เพื่อใช้ภายในสวน เป็นผลให้คนงานในไร่เปลี่ยนจากการพูด Pidgin ฮาวาย
พูดภาษาอังกฤษผสม ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
