The Stupa (Phar PrangThis is the most important monument in the temple การแปล - The Stupa (Phar PrangThis is the most important monument in the temple ไทย วิธีการพูด

The Stupa (Phar PrangThis is the mo


The Stupa (Phar Prang
This is the most important monument in the temple. King Rama II considered that the original prang which was 16 meters in height should be reconstructed as the glory of the city, but he passed away shortly after the beginning the task. King Rama III completed the structure and crowned it with amulti-pronged bronze pinnacle.This task was performed by Rama IV.It is 81 meters high and is surrounded by smaller prangs and mondops on each side and in between. ThePhra Buddha Prang, as the great central tower iscalled, has three circumambulatory galleries runningaround it, which can be reached by climbing any oneof the four very steep staircases. Above each staircasethere is a niche with a figure of Indra on his three-headed elephant Erawan.The crown on the summit was originally made tobe given to the presiding Buddha image at Wat NangNong. When the nine pronged finial was to be raised,King Rama III ordered the crown to be placed aboveit.Four small prangs surround the main one in thecentre. Statues of Phra Phai, the wind-god on hiswhite horse are placed in each niche on these. Statuesof giants and monkeys support the Mondop and thefive Prangs as Caryatides. Kinnaras and Kinnaris areset in relief in niches all the way round of the firstgallery.On the ground around the prangs there areChinese sculptures both in the forms of human beingsand animals. In the eastern wall there are three gatesand two along the western wall.On the top of these five gates the royal emblemsof each king from King Rama I to King Rama V areto be seen. On the forth base of circumambulation arefour replicas of the prang at each of the corners. e alldecorated with pieces of broken porcelain of varietiesof colors. Some are in Thai-style flame patterns whileothers are in the form of flowers. Bencharong ware isalso used to decorate the surface of the prang.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!

เจดีย์ (ปรางแครง
นี้เป็นสมรภูมิสำคัญในวัด รามถือว่า เดิมปรางค์ควรเชิดซึ่งมีความสูง 16 เมตรเป็นเกียรติเมือง แต่เขาผ่านไปหลังจากการเริ่มต้นงาน แห่งโครงสร้างเสร็จสมบูรณ์ และมงกุฎ ด้วยปรับ amulti พินทองงานนี้ถูกทำ โดยรามมันสูง 81 เมตร และล้อมรอบด้วยขนาดเล็กศรีอยุธยา และ mondops ในแต่ละด้าน และในระหว่างนั้น ThePhra พระพุทธรูปปรางค์ เป็น iscalled ดีทรัลทาวเวอร์ มีสามหอศิลป์ circumambulatory runningaround มัน ซึ่งสามารถเข้าถึงนายหนึ่งบันไดสูงชันมาก 4 ข้างละ staircasethere เป็นโพรง มีรูปของพระอินทร์บนเขาสามหัวช้างเอราวัณมงกุฎ ในการประชุมสุดยอดครั้งแรกทำให้ presiding พระพุทธรูปที่วัด NangNong tobe เมื่อ finial pronged เก้าจะขึ้น แห่งสั่งคราวน์จะวาง aboveitเล็กสี่ศรีอยุธยาเซอร์ราวด์หนึ่งหลักใน thecentre รูปปั้นของพระไผ่ พระลมบน hiswhite ม้าอยู่ในโพรงแต่ละเหล่า Statuesof ยักษ์และลิงสนับสนุนศรีอยุธยาเป็น Caryatides Mondop และ thefive Kinnaras และ areset Kinnaris ในบรรเทาตรงไหนวิธีการปัดเศษของ firstgalleryบนพื้นดินรอบ ๆ ศรีอยุธยามี areChinese รูปปั้นทั้งในรูปแบบของสัตว์ beingsand มนุษย์ ในตะวันออก มี gatesand สองสามตามผนังด้านตะวันตกด้านบนนี้ ห้าเกทส์คอน emblemsof รอยัลคิงละจากพระรามเป็นรัชกาล areto มองเห็น ในมาพื้นฐานของแบบจำลอง arefour การเวียนของปรางในแต่ละมุม e alldecorated มีชิ้นส่วนของเครื่องเคลือบดินเผาหักสี varietiesof ได้ในรูปแบบ whileothers อยู่ในรูปแบบของดอกไม้ไฟแบบไทย ใช้ในการตกแต่งพื้นผิวของปรางคุณสมบัติเครื่องเบญจรงค์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

The Stupa (Phar Prang
This is the most important monument in the temple. King Rama II considered that the original prang which was 16 meters in height should be reconstructed as the glory of the city, but he passed away shortly after the beginning the task. King Rama III completed the structure and crowned it with amulti-pronged bronze pinnacle.This task was performed by Rama IV.It is 81 meters high and is surrounded by smaller prangs and mondops on each side and in between. ThePhra Buddha Prang, as the great central tower iscalled, has three circumambulatory galleries runningaround it, which can be reached by climbing any oneof the four very steep staircases. Above each staircasethere is a niche with a figure of Indra on his three-headed elephant Erawan.The crown on the summit was originally made tobe given to the presiding Buddha image at Wat NangNong. When the nine pronged finial was to be raised,King Rama III ordered the crown to be placed aboveit.Four small prangs surround the main one in thecentre. Statues of Phra Phai, the wind-god on hiswhite horse are placed in each niche on these. Statuesof giants and monkeys support the Mondop and thefive Prangs as Caryatides. Kinnaras and Kinnaris areset in relief in niches all the way round of the firstgallery.On the ground around the prangs there areChinese sculptures both in the forms of human beingsand animals. In the eastern wall there are three gatesand two along the western wall.On the top of these five gates the royal emblemsof each king from King Rama I to King Rama V areto be seen. On the forth base of circumambulation arefour replicas of the prang at each of the corners. e alldecorated with pieces of broken porcelain of varietiesof colors. Some are in Thai-style flame patterns whileothers are in the form of flowers. Bencharong ware isalso used to decorate the surface of the prang.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


( นางปรางค์เจดีย์นี้เป็นอนุสาวรีย์ที่สำคัญที่สุดในวัด รัชกาลที่ 2 ถือว่าเดิมพระปรางค์ซึ่งอยู่สูง 16 เมตร ควรสร้างเป็นสง่าราศีของเมือง แต่เขาเสียชีวิตไม่นานหลังจากการเริ่มงาน รัชกาลที่ 3 เสร็จโครงสร้างและปราบดาภิเษกกับ amulti ง่ามบรอนซ์ พินนาเคิล งานนี้ถูกจัดขึ้นโดยพระราม IVมันสูง 81 เมตร และล้อมรอบด้วยเจดีย์ขนาดเล็ก และ mondops ในแต่ละด้านและในระหว่าง thephra พระพุทธปรางค์ เป็นศูนย์กลาง ทาวเวอร์ iscalled ได้สาม แกลลอรี่ circumambulatory runningaround มันซึ่งสามารถเข้าถึงได้โดยการปีนบันไดสูงชันมาก ๆ 1 ใน 4 . ข้างต้นแต่ละ staircasethere เป็นโพรง มีรูปพระอินทร์บนเขาสามหัวช้างเอราวัณมงกุฎบนยอดเดิมที่ทำเพื่อให้ประธานพระพุทธรูปในวัด nangnong . เมื่อเก้ายอดเป็นง่ามสามารถยก รัชกาลที่ 3 สั่งมงกุฎถูกวางไว้ aboveit สี่องค์ ขนาดเล็กล้อมรอบหลักใน thecentre . รูปปั้นของพระไผ่ ลมพระเจ้าบน hiswhite ม้าจะถูกวางไว้ในแต่ละโพรงเหล่านี้statuesof ยักษ์และลิงสนับสนุนคือเจดีย์เป็นมณฑป และ caryatides . และ kinnaras kinnaris areset นูนใน niches ทั้งหมดทางรอบของ firstgallery บนพื้นดินรอบๆ วิหารมีรูปปั้น arechinese ทั้งในรูปแบบของสัตว์ beingsand มนุษย์ ในผนังตะวันออกมีสาม gatesand สองริมกำแพงตะวันตกด้านบนของเหล่านี้ห้าประตูพระ emblemsof แต่ละกษัตริย์จากรัชกาลที่รัชกาลที่ 5 ได้ทำการให้เห็น บนฐานของ circumambulation ออกมาเพียงแบบจำลองของพระปรางค์ที่แต่ละมุม E alldecorated กับชิ้นพอร์ซเลนแตก varietiesof สี บาง สไตล์ไทย whileothers รูปแบบเปลวไฟจะอยู่ในรูปของดอกไม้เครื่องเบญจรงค์และใช้ในการตกแต่งพื้นผิวของปรางค์ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: