1) Never use your hand to catch falling foodCupping your left hand und การแปล - 1) Never use your hand to catch falling foodCupping your left hand und ไทย วิธีการพูด

1) Never use your hand to catch fal

1) Never use your hand to catch falling food

Cupping your left hand under your food to catch any falling morsels or drippings is actually bad manners. Using tezara (手皿), literally “hand plate,” may seem polite, eliminating any errant spills or stains on the table top or your clothing, but this common eating habit should be avoided when sitting down to a Japanese meal.

2) Avoid using your teeth to bite food in half

In general, you should always try to eat things in one bite and avoid using your teeth to tear food into smaller pieces. Since it’s impolite to place half-eaten food back on a plate, cover your mouth with your hand when chewing big pieces of food.

3) Never mix wasabi into your soy sauce

This improper eating method is seen in many restaurants all over the world, but should be avoided. Instead, place a small amount of wasabi directly on the piece of sashimi and then dip the fish into the soy sauce.

4) Don’t invert the lid of your bowl

Inverting the lid of your bowl is mistaken as a cue for being finished eating, however, the proper cue is to replace the lid on top of the bowl, just as it looked when brought to the table. This is because you could damage the lid by turning it upside down.

5) Don’t place clam shells in the bowl’s lid or on a separate plate

When served clams or other shellfish, many people tend to put the empty shell in the lid of a bowl or on a separate plate once they’ve finished the meat. This is actually impolite and should be avoided; diners should instead leave the shell inside the bowl it was served in.

6) Don’t hold your chopsticks before picking up your bowl

When eating a Japanese meal, you should first pick up the bowl or vessel you will eat from and then pick up your chopsticks. When changing bowls, first put down your chopsticks, then change bowls. Only after you have picked up the second bowl should you pick up your chopsticks again.

7) Don’t hover or touch food without taking it, and always pause to eat your rice

Not sure which food to eat first? Hovering your chopsticks back and forth over the side dishes before finally choosing is a breach of etiquette. It’s such bad manners that the practice has an official name, mayoibashi (迷い箸), literally “hesitating chopsticks.” Touching a food with your own chopsticks and then pulling them away without taking anything is called sorabashi (空箸), or “empty chopsticks,” and should also be avoided. You better pause to eat some rice between those side dishes, if you don’t you are committing utsuribashi (移り箸), literally “transition chopsticks.”

8) Never rest your chopsticks across the top of your bowl

You’ve probably seen this done so many times it seems like the correct thing to do, but using your bowl as a chopstick rest is a breach of etiquette. If you want to put down your chopsticks, you should do so on a chopstick rest, or hashioki (箸置き). If none are available, use the wrapper the chopsticks came in to make your own. If a wrapper isn’t available, you should rest your chopsticks on the side of a tray or other similar item on the table.

9) Don’t use the opposite end of your chopsticks to take food from a communal plate

Since the backsides of the chopsticks are where your hands rest, it’s actually not a very clean area and shouldn’t be used to pick up food. Asking the waitstaff for an extra pair of chopsticks or politely saying, “jika bashi de shitsurei shimasu” (excuse me for using my own chopsticks), and taking food using your chopsticks is actually the proper thing to do.

10) Never raise your food above your mouth

Many people raise their food to about eye level while saying, “itadakimasu” before eating. However, proper etiquette states that you should never raise your food above your mouth, the highest level your chopsticks ever reach.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
1) ไม่ใช้มือจับอาหารลดลงคัปปิ้งมือซ้ายภายใต้อาหารจับ morsels หรือกระทะใด ๆ ตกเป็นมารยาทที่ไม่ดีจริง ใช้ tezara (手皿), อักษร "มือแผ่น อาจดูเหมือนสุภาพ ขจัดการรั่วไหลที่ไม่ถูกต้องหรือคราบบนโต๊ะหรือเสื้อผ้าของคุณ แต่นิสัยการกินนี้ทั่วไปควรหลีกเลี่ยงเมื่อนั่งลงไปอาหารญี่ปุ่น2) หลีกเลี่ยงการใช้ฟันกัดอาหารในครึ่งทั่วไป คุณควรพยายามที่จะกินในหนึ่งกัด และหลีกเลี่ยงการใช้ฟันฉีกอาหารเป็นชิ้นเล็ก เป็นถ้อยทำอาหารรับประทานครึ่งกลับบนจาน ฝาปิดปาก ด้วยมือเมื่อเคี้ยวอาหารชิ้นใหญ่3) ไม่เคยผสมวาซาบิลงในซอสถั่วเหลืองของคุณวิธีการรับประทานอาหารไม่เหมาะสมนี้เห็นในร้านอาหารทั่วโลก แต่ควรหลีกเลี่ยง แทน วาซาบิเล็กน้อยวางลงบนชิ้นซาชิมิ และจุ่มปลาลงในซอสถั่วเหลือง4) ไม่สลับฝาชามสีตรงกันข้ามฝาชามจะเข้าใจผิดเป็นสัญลักษณ์สำหรับการเสร็จกิน อย่างไรก็ตาม สัญลักษณ์ที่เหมาะสมเป็นการ แทนที่ฝาด้านบนชาม เพียงมันดูเมื่อนำตาราง นี้เป็น เพราะคุณอาจเสียหายฝา โดยการคว่ำ5) ไม่วางเปลือกหอยของชามฝา หรือจานแยกต่างหากเมื่อเสิร์ฟหอยหรือหอยอื่น ๆ หลายคนมักจะ ใส่เปลือกที่ว่างเปล่าในฝาชาม หรือจานแยกต่างหาก เมื่อพวกเขาเสร็จเนื้อ นี้เป็นจริงถ้อย และควรหลีก เลี่ยงตาม ค่ำแต่ควรปล่อยให้เปลือกภายในก็ถูกเสิร์ฟในชาม6) ไม่ถือตะเกียบก่อนหยิบชามเมื่อรับประทานอาหารแบบญี่ปุ่น คุณครั้งแรกควรเลือกชามหรือเรือคุณจะกินจาก และจากนั้น หยิบตะเกียบ เมื่อเปลี่ยนชาม ย้ายลงตะเกียบ เปลี่ยนชาม หลังจากที่คุณเก็บชามสองเท่า ควรคุณรับตะเกียบอีกครั้ง7) ไม่วางเมาส์ หรือสัมผัสอาหาร โดยการนำ และหยุดพักเพื่อกินข้าวของคุณเสมอไม่แน่ใจว่าอาหารที่กินครั้งแรก เมาส์บนตะเกียบไปมาอาหารด้านก่อนเลือกก็ เป็นการละเมิดของมารยาท มันเป็นการเสียมารยาทกล่าวว่า การฝึกมีชื่ออย่างเป็นทางการ mayoibashi (迷い箸), อักษร "hesitating ตะเกียบ" สัมผัสอาหาร ด้วยตะเกียบของตัวเองแล้ว ดึงพวกเขาออกไปโดยไม่ใช้อะไรเรียกว่า sorabashi (空箸), หรือ "ตะเกียบเปล่า" และยังควรหลีกเลี่ยง คุณหยุดกินข้าวระหว่างที่ ด้านอาหาร ถ้าคุณไม่คุณกระทำ utsuribashi (移り箸), อักษร "เปลี่ยนตะเกียบ" ดีกว่า8) ไม่เคยวางตะเกียบด้านบนของชามนอกจากนี้คุณอาจจะเคยเห็นนี้ทำหลาย ๆ ครั้งมันเหมือนสิ่งที่ถูกต้องจะทำ แต่ใช้ชามตะเกียบเป็นการละเมิดของมารยาท ถ้าคุณต้องการใส่ลงตะเกียบ คุณควรทำได้บนตะเกียบ หรือ hashioki (箸置き) ถ้าไม่มีอยู่แล้ว ใช้กระดาษห่อตะเกียบมาให้คุณเอง ถ้าใช้กระดาษห่อไม่มี คุณควรวางตะเกียบด้านข้างของถาดหรือรายการอื่นที่คล้ายกันบนโต๊ะ9) อย่าใช้ตะเกียบด้านตรงข้ามจะใช้อาหารจากจานรวมตั้งแต่ทั่วของตะเกียบเป็นที่พักมือของคุณ มันไม่จริงพื้นที่สะอาด และไม่ควรใช้ในการรับอาหาร ขออ่านคู่พิเศษของตะเกียบ หรือชวนพูด ว่า "jika บาเด shitsurei shimasu" (ขอโทษสำหรับการใช้ตะเกียบของตัวเอง), และการปรุงอาหารโดยใช้ตะเกียบเป็นจริงสิ่งที่เหมาะสมทำ10) ไม่เคยยกอาหารเหนือปากหลายคนยกอาหารไปเกี่ยวกับระดับสายตาในขณะพูดว่า "itadakimasu" ก่อนรับประทาน อย่างไรก็ตาม มารยาทเหมาะสมแจ้งว่า คุณไม่ควรเพิ่มอาหารเหนือปาก ระดับสูงเคยเข้าตะเกียบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1) ห้ามใช้มือของคุณที่จะจับอาหารที่ตกลงมาป้องมือซ้ายของคุณภายใต้การอาหารของคุณจะจับก้อนลดลงหรือน้ำตาเทียนเป็นมารยาทที่ไม่ดีจริง ใช้ tezara (手皿) อย่างแท้จริง "จานมือ" อาจดูเหมือนสุภาพกำจัดการรั่วไหลหลงหรือคราบบนโต๊ะหรือเสื้อผ้าของคุณ แต่นิสัยการรับประทานอาหารร่วมกันนี้ควรหลีกเลี่ยงเมื่อนั่งลงไปรับประทานอาหารญี่ปุ่น. 2) หลีกเลี่ยง ใช้ฟันกัดอาหารในช่วงครึ่งปีโดยทั่วไปแล้วคุณควรพยายามที่จะกินสิ่งที่อยู่ในหนึ่งกัดและหลีกเลี่ยงการใช้ฟันของคุณที่จะฉีกอาหารเป็นชิ้นเล็ก ตั้งแต่มันไม่สุภาพที่จะวางอาหารครึ่งกินกลับมาบนจานครอบคลุมปากของคุณด้วยมือของคุณเมื่อเคี้ยวชิ้นใหญ่ของอาหาร. 3) ไม่เคยผสมวาซาบิลงไปในซอสถั่วเหลืองของคุณวิธีการนี้การรับประทานอาหารที่ไม่เหมาะสมมีให้เห็นในร้านอาหารจำนวนมากทั่วโลกแต่ควรหลีกเลี่ยง แต่สถานที่ที่มีจำนวนเล็ก ๆ ของวาซาบิโดยตรงบนชิ้นส่วนของซาซิมิและจากนั้นจุ่มปลาลงไปในซอสถั่วเหลือง. 4) อย่ากลับฝาชามของคุณInverting ฝาชามของคุณจะเข้าใจผิดว่าเป็นคิวสำหรับการรับประทานอาหารที่ถูกดำเนินการเสร็จสิ้น แต่คิวที่เหมาะสมคือการเปลี่ยนฝาด้านบนของชามเช่นเดียวกับที่มันดูเมื่อนำไปใช้กับตาราง เพราะคุณอาจเกิดความเสียหายฝาโดยการเปิดคว่ำ. 5) อย่าวางเปลือกหอยฝาชามหรือบนจานที่แยกจากกันเมื่อหอยทำหน้าที่หรือหอยอื่นๆ หลายคนมีแนวโน้มที่จะนำเปลือกที่ว่างเปล่าในฝาของ ชามหรือบนแผ่นแยกจากกันเมื่อพวกเขาได้เสร็จสิ้นเนื้อ นี้เป็นจริงไม่สุภาพและควรหลีกเลี่ยง; ไดเนอร์สแทนควรจะออกจากเปลือกด้านในชามก็ทำหน้าที่ใน. 6) ไม่ถือตะเกียบของคุณก่อนที่จะหยิบขึ้นมาชามของคุณเมื่อรับประทานอาหารญี่ปุ่น, คุณควรรับชามหรือเรือคุณจะกินแล้วรับ ตะเกียบของคุณ เมื่อเปลี่ยนชามแรกที่วางตะเกียบของคุณแล้วเปลี่ยนชาม แต่หลังจากที่คุณได้หยิบชามที่สองที่คุณควรจะรับตะเกียบของคุณอีกครั้ง. 7) อย่าเลื่อนหรืออาหารสัมผัสโดยไม่ต้องใช้มันและมักจะหยุดที่จะกินข้าวคุณไม่แน่ใจว่าอาหารที่กินครั้งแรก? โฉบตะเกียบของคุณกลับมามากกว่าอาหารด้านข้างก่อนที่จะเลือกคือการผิดมารยาท มันเป็นมารยาทที่ไม่ดีดังกล่าวว่าการปฏิบัติที่มีชื่ออย่างเป็นทางการ mayoibashi (迷い箸) อย่างแท้จริง "ลังเลตะเกียบ." สัมผัสอาหารด้วยตะเกียบของคุณเองแล้วดึงพวกเขาออกไปโดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่เรียกว่า sorabashi (空箸) หรือ "ที่ว่างเปล่า ตะเกียบ "และควรหลีกเลี่ยง คุณควรหยุดที่จะกินข้าวระหว่างด้านอาหารเหล่านั้นถ้าคุณทำไม่ได้คุณจะกระทำ utsuribashi (移り箸) อย่างแท้จริง "ตะเกียบการเปลี่ยนแปลง." 8) ส่วนที่เหลือไม่เคยตะเกียบของคุณในส่วนบนของชามของคุณคุณอาจจะเคยเห็นนี้ทำหลายครั้งดูเหมือนว่าสิ่งที่ถูกต้องที่จะทำ แต่ใช้ชามของคุณเป็นส่วนที่เหลือตะเกียบคือการผิดมารยาท ถ้าคุณต้องการที่จะวางลงตะเกียบของคุณคุณควรทำในส่วนที่เหลือตะเกียบหรือ hashioki (箸置き) ถ้าไม่มีที่มีอยู่ให้ใช้กระดาษห่อตะเกียบมาในการทำด้วยตัวเอง ถ้าห่อไม่สามารถใช้ได้คุณควรพักผ่อนตะเกียบของคุณที่ด้านข้างของถาดหรือรายการอื่นที่คล้ายคลึงกันบนโต๊ะที่. 9) อย่าใช้อีกฟากหนึ่งของตะเกียบของคุณที่จะใช้อาหารจากจานของชุมชนตั้งแต่มือบอนของตะเกียบที่มีส่วนที่เหลือในมือของคุณก็จริงไม่ได้เป็นพื้นที่ที่สะอาดมากและไม่ควรนำมาใช้ในการรับอาหาร ถาม waitstaff สำหรับคู่พิเศษของตะเกียบหรืออย่างสุภาพว่า "Jika Bashi เด shitsurei shimasu" (ขอโทษสำหรับการใช้ตะเกียบของตัวเอง) และการอาหารโดยใช้ตะเกียบของคุณเป็นจริงสิ่งที่เหมาะสมที่จะทำ. 10) ไม่เคยยกระดับอาหารของคุณ เหนือปากของคุณหลายคนยกอาหารของพวกเขาเกี่ยวกับระดับสายตาในขณะที่พูดว่า"itadakimasu" ก่อนรับประทานอาหาร แต่มารยาทที่เหมาะสมระบุว่าคุณไม่ควรเพิ่มอาหารของคุณเหนือปากของคุณในระดับสูงสุดตะเกียบของคุณมาถึง






































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: