Concerns of those who have to go to work during post-disaster periodWh การแปล - Concerns of those who have to go to work during post-disaster periodWh ไทย วิธีการพูด

Concerns of those who have to go to

Concerns of those who have to go to work during post-disaster period
Who takes care of families during emergency situations?
Some of the local government officials and
l i fel ine corporate employees have an
obligation to go to work when disasters
happen. Preparing for these situations, it is
important to discuss with other family
members, relatives or neighbours in advance
to decide who picks up, ensures the security
of, protects and takes care of children or
family members who need the care of others
during times of emergency.
In the case where officials were also affected
and had to go to work from an evacuation
center, they could not leave their children so
that they often brought their children to work.
One local government officer in Miyagi
prefecture, and her husband who was also a
local government officer, were at work when
the disaster happened and they could not
leave the office for over a month. They already
asked their relative to pick up their children
from a nursery and take them to their parents’
home if a big disaster were to occur. The
arrangement mitigated their worries about
taking care of children except for their feelings
of missing their children.
A female officer at a local government in Iwate
prefecture survived the tsunami although her
home was swept away. After the disaster, she
shared a saloon room of a hotel with
colleagues which they used as their
accommodation, and devoted herself to
emergency response work. Once she went to
an evacuation center, but she felt that it was
not a place for single women. While families
often felt that it was difficult to live there, as a
single woman, she felt it much stronger.
She managed to set herself up in temporary
housing, but she could not receive domestic
electrical appliances which were distributed to
every family who moved in since they were
supposed to be distributed during daytime
when she was not at home. As the cold
season approached, she could not take
receipt of these appliances. She finally picked
them up at a different time because she could
tell a dealer, “I cannot pick up these
appliances during the daytime since I am a
public officer and am not allowed to have a
break during the daytime.” Single people who
are not public officers might have hesitated to
ask for this special arrangement.
Like people who have to take care of families,
single people also tend to have a difficult time
since they have to do everything on their own
and it seems that they are more reluctant to
ask for help. As single-headed households
increase in Japan, a system that allows
friends or acquaintances to act on behalf of
single people is necessary
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Concerns of those who have to go to work during post-disaster periodWho takes care of families during emergency situations?Some of the local government officials andl i fel ine corporate employees have anobligation to go to work when disastershappen. Preparing for these situations, it isimportant to discuss with other familymembers, relatives or neighbours in advanceto decide who picks up, ensures the securityof, protects and takes care of children orfamily members who need the care of othersduring times of emergency.In the case where officials were also affectedand had to go to work from an evacuationcenter, they could not leave their children sothat they often brought their children to work.One local government officer in Miyagiprefecture, and her husband who was also alocal government officer, were at work whenthe disaster happened and they could notleave the office for over a month. They alreadyasked their relative to pick up their childrenfrom a nursery and take them to their parents’home if a big disaster were to occur. Thearrangement mitigated their worries abouttaking care of children except for their feelingsof missing their children.A female officer at a local government in Iwateprefecture survived the tsunami although herhome was swept away. After the disaster, sheshared a saloon room of a hotel withcolleagues which they used as theiraccommodation, and devoted herself toemergency response work. Once she went toan evacuation center, but she felt that it wasnot a place for single women. While familiesoften felt that it was difficult to live there, as asingle woman, she felt it much stronger.She managed to set herself up in temporaryhousing, but she could not receive domesticelectrical appliances which were distributed toevery family who moved in since they weresupposed to be distributed during daytimewhen she was not at home. As the coldseason approached, she could not takereceipt of these appliances. She finally pickedthem up at a different time because she couldtell a dealer, “I cannot pick up theseappliances during the daytime since I am apublic officer and am not allowed to have abreak during the daytime.” Single people whoare not public officers might have hesitated toask for this special arrangement.Like people who have to take care of families,single people also tend to have a difficult timesince they have to do everything on their ownand it seems that they are more reluctant toask for help. As single-headed householdsincrease in Japan, a system that allowsfriends or acquaintances to act on behalf ofsingle people is necessary
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ความกังวลของผู้ที่มีที่จะไปทำงานในช่วงเวลาที่โพสต์ disaster
ใครจะดูแลครอบครัวในสถานการณ์ฉุกเฉิน?
บางส่วนของเจ้าหน้าที่รัฐบาลท้องถิ่นและ
li fel ครับพนักงาน บริษัท มี
ภาระผูกพันที่จะไปทำงานเมื่อภัยพิบัติ
เกิดขึ้น เตรียมความพร้อมสำหรับสถานการณ์เหล่านี้มันเป็น
สิ่งสำคัญที่จะพูดคุยกับคนอื่นในครอบครัว
สมาชิกญาติหรือเพื่อนบ้านล่วงหน้า
ในการตัดสินใจที่จะสูงขึ้น, ความมั่นใจความปลอดภัย
ของการปกป้องและดูแลเด็กหรือ
สมาชิกในครอบครัวที่ต้องดูแลคนอื่น ๆ
ในช่วงเวลาที่เกิดเหตุฉุกเฉิน .
ในกรณีที่เจ้าหน้าที่ยังได้รับผลกระทบ
และต้องไปทำงานจากที่อพยพ
ศูนย์พวกเขาจะไม่ปล่อยให้เด็กของพวกเขาเพื่อ
ที่พวกเขามักจะนำบุตรหลานของตนในการทำงาน.
หนึ่งในเจ้าหน้าที่รัฐบาลท้องถิ่นในจังหวัดมิยางิ
จังหวัดและสามีของเธอซึ่งเป็น
เจ้าหน้าที่รัฐบาลท้องถิ่นเป็นที่ทำงานเมื่อ
เกิดภัยพิบัติที่เกิดขึ้นและพวกเขาไม่สามารถ
ออกจากสำนักงานมานานกว่าเดือน พวกเขาแล้ว
ถามญาติของพวกเขาที่จะรับเด็กของพวกเขา
จากสถานรับเลี้ยงเด็กและพาพวกเขาไปยังผู้ปกครองของพวกเขา '
บ้านถ้าเกิดภัยพิบัติขนาดใหญ่ที่กำลังจะเกิดขึ้น
จัดบรรเทาความกังวลของพวกเขาเกี่ยวกับ
การดูแลเด็กยกเว้นสำหรับความรู้สึกของพวกเขา
หายไปของเด็กของพวกเขา.
เจ้าหน้าที่หญิงที่รัฐบาลท้องถิ่นในจังหวัดอิวะเตะ
จังหวัดรอดชีวิตจากคลื่นสึนามิถึงแม้ว่าเธอ
ที่บ้านถูกพัดพาไป หลังจากภัยพิบัติที่เธอ
ใช้ร่วมกันห้องเก๋งของโรงแรมที่มี
เพื่อนร่วมงานที่พวกเขาใช้เป็นของพวกเขา
ที่พักและการอุทิศตนให้แก่
การทำงานที่ตอบสนองฉุกเฉิน เมื่อเธอเดินไปที่
ศูนย์อพยพ แต่เธอรู้สึกว่ามัน
ไม่ใช่สถานที่สำหรับผู้หญิงคนเดียว ในขณะที่ครอบครัว
มักจะรู้สึกว่ามันเป็นเรื่องยากที่จะอาศัยอยู่ที่นั่นในฐานะที่เป็น
ผู้หญิงคนเดียวที่เธอรู้สึกว่ามันแข็งแกร่งมาก.
เธอพยายามที่จะตั้งตัวเองขึ้นมาในชั่วคราว
ที่อยู่อาศัย แต่เธอไม่สามารถได้รับในประเทศ
เครื่องใช้ไฟฟ้าที่ได้รับการแจกจ่ายให้กับ
ทุกครอบครัวที่ย้ายเข้ามาอยู่ ตั้งแต่พวกเขา
ควรจะได้รับการกระจายในช่วงกลางวัน
เมื่อเธอไม่ได้อยู่ที่บ้าน ในฐานะที่เป็นความหนาวเย็น
ฤดูเข้าหาเธอไม่สามารถนำ
ใบเสร็จรับเงินของเครื่องใช้เหล่านี้ ในที่สุดเธอหยิบ
มันขึ้นมาในช่วงเวลาที่แตกต่างกันเพราะเธอสามารถ
บอกตัวแทนจำหน่าย "ฉันไม่สามารถรับเหล่านี้
เครื่องใช้ไฟฟ้าในช่วงกลางวันตั้งแต่ผมเป็น
เจ้าหน้าที่ภาครัฐและไม่ได้รับอนุญาตให้มี
การหยุดพักในช่วงกลางวัน. "คนเดียวที่
ไม่ได้ เจ้าหน้าที่สาธารณะอาจจะลังเลที่จะ
ขอจัดเป็นพิเศษนี้.
เช่นเดียวกับคนที่มีการดูแลของครอบครัว
คนเดียวที่ยังมีแนวโน้มที่จะมีช่วงเวลาที่ยาก
เนื่องจากพวกเขาต้องทำทุกอย่างด้วยตัวเอง
และดูเหมือนว่าพวกเขามีความลังเลที่จะ
ถาม เพื่อขอความช่วยเหลือ ในฐานะที่เป็นผู้ประกอบการเดียวหัว
เพิ่มขึ้นในประเทศญี่ปุ่นระบบที่ช่วยให้
เพื่อนหรือคนรู้จักที่จะทำหน้าที่ในนามของ
คนเดียวเป็นสิ่งที่จำเป็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ความกังวลของผู้ที่ต้องไปทำงานในช่วงระยะเวลาหลังภัยพิบัติ
ที่ดูแลครอบครัวในสถานการณ์ฉุกเฉิน ?
บางส่วนของเจ้าหน้าที่รัฐบาลท้องถิ่นและ
L ผมเฟล Ine ของพนักงานมีภาระที่จะต้องไปทำงาน

เมื่อภัยพิบัติเกิดขึ้น เตรียมตัวสำหรับสถานการณ์เหล่านี้ มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะหารือกับสมาชิกในครอบครัว

คนอื่น ญาติ หรือเพื่อนบ้านล่วงหน้า
ตัดสินใจรับ เพื่อความปลอดภัย
ของการปกป้องและดูแลเด็กหรือสมาชิกในครอบครัวที่ต้องดูแล

ของผู้อื่นในเวลาฉุกเฉิน .
ในกรณีที่เจ้าหน้าที่ยังได้รับผลกระทบและต้องไปทำงาน

จากศูนย์อพยพ พวกเขาไม่อาจปล่อยให้เด็กของพวกเขาดังนั้น
ที่พวกเขามักจะพาลูกหลานไปทำงาน เจ้าหน้าที่รัฐบาลท้องถิ่นในมิยากิ

ญี่ปุ่นและสามีของเธอที่ยัง
ข้าราชการท้องถิ่น ก็ทำงานเมื่อ
ภัยพิบัติที่เกิดขึ้นและพวกเขาจะไม่ได้
ออกจากสำนักงานมาเป็นเดือน พวกเขาอยู่แล้ว
ถามของญาติไปรับเด็ก
จากสถานเลี้ยงเด็กและพาไปบ้านพ่อแม่ '
ถ้าใหญ่ ภัยพิบัติที่จะเกิดขึ้น

ลดความกังวลของพวกเขาเกี่ยวกับการดูแลเด็ก ยกเว้นความรู้สึก
ของเด็กที่ขาดหายไปของพวกเขา การเจ้าหน้าที่หญิงที่รัฐบาลท้องถิ่นในอิวาเตะญี่ปุ่นรอดจากสึนามิถึงบ้าน

เธอถูกพัดพาไป หลังจากเกิดภัยพิบัติ เธอ
แบ่งปัน saloon ห้องของโรงแรมด้วย
เพื่อนร่วมงานซึ่งพวกเขาใช้เป็นที่พักของพวกเขา

ทำงาน และอุทิศตัวเองเพื่อการตอบสนองฉุกเฉิน เมื่อเธอเดินไป
ที่ศูนย์อพยพ แต่เธอรู้สึกว่ามัน
ไม่ใช่สถานที่สำหรับผู้หญิงโสดในขณะที่ครอบครัว
มักจะรู้สึกว่ามันเป็นเรื่องยากที่จะอาศัยอยู่ที่นั่นในฐานะ
โสด เธอรู้สึกว่ามันปลอดภัยมาก
เธอจัดการเพื่อตั้งค่าตัวเองขึ้นในที่อยู่อาศัยชั่วคราว

แต่เธอไม่สามารถได้รับในเครื่องใช้ไฟฟ้า ซึ่งมีการกระจาย

ทุกครอบครัวที่ย้ายเข้ามาตั้งแต่พวกเขา
น่าจะกระจาย ในช่วงกลางวัน
เมื่อเธอไม่ได้อยู่ที่บ้าน เป็นฤดูหนาว
มาหา ,เธอไม่อาจเอา
ใบรับของเครื่องใช้ไฟฟ้าเหล่านี้ ในที่สุดเธอก็เลือก
พวกเขาในเวลาที่แตกต่างกันเพราะแม่
บอกพ่อค้าว่า " ผมไม่สามารถรับอุปกรณ์เหล่านี้
ตอนกลางวันตั้งแต่ฉัน
เจ้าหน้าที่สาธารณะและจะไม่ได้รับอนุญาตให้มี
พักตอนกลางวัน เดี่ยวคนที่
ไม่ได้เป็นข้าราชการอาจจะลังเล

ถาม สำหรับการจัดเรียงพิเศษนี้
.เหมือนคนที่ต้องดูแลครอบครัว
คนเดียวยังมักจะมีช่วงเวลาที่ยาก
เนื่องจากพวกเขาต้องทำทุกอย่างด้วยตัวเอง
และดูเหมือนว่าพวกเขาจะลังเลมากขึ้น

ขอให้ช่วย เป็นหัวเดียวครอบครัว
เพิ่มในญี่ปุ่น เป็นระบบที่ช่วยให้
เพื่อนหรือคนรู้จักทำในนามของ
คนโสดเป็นสิ่งจำเป็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: