In many areas of health promotion and health care,
there is a need to bring new knowledge from research
into practice, or to engage in “knowledge translation,”
as this process has come to be known (Canadian Institutes
for Health Research [CIHR], 2009). For instance, according
to one study of 70,000 research projects in the education
field, only 70 had any influence on education
policy and practice (Molas, Tang, & Morrow, 2000). Relevant
research, though necessary, is not usually sufficient
to achieve the ultimate outcome(s) of interest.
Theories, strategies, and frameworks for moving
research findings into action exist in the health literature
(Newton & Scott-Findlay, 2007), but it has been
argued by the Cochrane Public Health Review group
that although these theories and frameworks are useful,
they are vague and do not necessarily help researchers
determine how to move their research findings into
action. The Cochrane group suggests that case studies
will be an important way to contribute concrete information
for researchers aiming to translate knowledge
into real health programs and services (Armstrong,
Waters, Roberts, Oliver, & Popay, 2006). Because knowledge
translation involves a complex interplay of reallife
factors (such as existing programs, policies, and
organizations), sharing case studies from a variety of
health topics and settings is essential (e.g., Aaserud et al.,
2005; Colón-Ramos et al., 2007; Ginsburg, Lewis,
Zackheim, & Casebeer, 2007).
This article aims to demystify the process of translating
research findings into practice by using an epilepsy
education program as a case study. It addresses gaps
in understanding of this important process by outlining
actual practices and outcomes involved using the
Thinking About Epilepsy program as a case study. It
describes the processes of identifying a key need, developing
and evaluating a program to address it, and rolling out effective health programming to larger populations,
within the context of evidence-based principles behind
success in building partnerships and influencing policy.
In many areas of health promotion and health care,there is a need to bring new knowledge from researchinto practice, or to engage in “knowledge translation,”as this process has come to be known (Canadian Institutesfor Health Research [CIHR], 2009). For instance, accordingto one study of 70,000 research projects in the educationfield, only 70 had any influence on educationpolicy and practice (Molas, Tang, & Morrow, 2000). Relevantresearch, though necessary, is not usually sufficientto achieve the ultimate outcome(s) of interest.Theories, strategies, and frameworks for movingresearch findings into action exist in the health literature(Newton & Scott-Findlay, 2007), but it has beenargued by the Cochrane Public Health Review groupthat although these theories and frameworks are useful,they are vague and do not necessarily help researchersdetermine how to move their research findings intoaction. The Cochrane group suggests that case studieswill be an important way to contribute concrete informationfor researchers aiming to translate knowledgeinto real health programs and services (Armstrong,Waters, Roberts, Oliver, & Popay, 2006). Because knowledgetranslation involves a complex interplay of reallifefactors (such as existing programs, policies, andorganizations), sharing case studies from a variety ofhealth topics and settings is essential (e.g., Aaserud et al.,2005; Colón-Ramos et al., 2007; Ginsburg, Lewis,Zackheim, & Casebeer, 2007).
This article aims to demystify the process of translating
research findings into practice by using an epilepsy
education program as a case study. It addresses gaps
in understanding of this important process by outlining
actual practices and outcomes involved using the
Thinking About Epilepsy program as a case study. It
describes the processes of identifying a key need, developing
and evaluating a program to address it, and rolling out effective health programming to larger populations,
within the context of evidence-based principles behind
success in building partnerships and influencing policy.
การแปล กรุณารอสักครู่..

ในหลายพื้นที่ของการส่งเสริมสุขภาพและการดูแลสุขภาพ,
มีความจำเป็นต้องนำความรู้ใหม่จากการวิจัยไปสู่การปฏิบัติหรือการมีส่วนร่วมใน "การแปลความรู้" เป็นขั้นตอนนี้ได้มาเป็นที่รู้จัก (แคนาดาสถาบันเพื่อการวิจัยสุขภาพ[CIHR] 2009) ยกตัวอย่างเช่นตามหนึ่งศึกษา 70,000 โครงการวิจัยในการศึกษาภาคสนามเพียง70 มีอิทธิพลใด ๆ ที่เกี่ยวกับการศึกษานโยบายและการปฏิบัติ(Molas รสและมอร์โรว์, 2000) ที่เกี่ยวข้องการวิจัยแต่จำเป็นมักจะไม่เพียงพอที่จะบรรลุผลที่ดีที่สุด(s) ที่น่าสนใจ. ทฤษฎีกลยุทธ์และกรอบสำหรับการย้ายผลการวิจัยไปสู่การปฏิบัติที่มีอยู่ในวรรณกรรมสุขภาพ(นิวตันและสกอตต์ฟินด์ 2007) แต่มัน ได้รับการถกเถียงกันโดยกลุ่มรีวิวสาธารณสุขCochrane ว่าแม้ว่าทฤษฎีเหล่านี้และกรอบมีประโยชน์พวกเขามีความคลุมเครือและไม่จำเป็นต้องช่วยให้นักวิจัยตรวจสอบวิธีการย้ายการค้นพบของพวกเขาในการวิจัยการดำเนินการ กลุ่ม Cochrane แสดงให้เห็นว่ากรณีศึกษาที่จะเป็นวิธีการที่สำคัญที่จะทำให้เกิดข้อมูลที่เป็นรูปธรรมสำหรับนักวิจัยที่มีเป้าหมายที่จะแปลความรู้ในโปรแกรมสุขภาพที่แท้จริงและการบริการ(อาร์มสตรองWaters, โรเบิร์ต, โอลิเวอร์และ Popay 2006) เพราะความรู้แปลเกี่ยวข้องกับความซับซ้อนของ reallife ปัจจัย (เช่นโปรแกรมที่มีอยู่นโยบายและองค์กร) ร่วมกันกรณีศึกษาจากความหลากหลายของเรื่องสุขภาพและการตั้งค่าเป็นสิ่งจำเป็น (เช่น Aaserud, et al. 2005; ลำไส้ใหญ่รามอสและอัล . 2007; กินส์เบิร์ก, ลูอิส. Zackheim และ Casebeer 2007) บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อ demystify กระบวนการของการแปลผลการวิจัยไปสู่การปฏิบัติโดยใช้โรคลมชักโปรแกรมการศึกษาเป็นกรณีศึกษา มันอยู่ที่ช่องว่างในความเข้าใจของกระบวนการที่สำคัญนี้โดยสรุปการปฏิบัติที่เกิดขึ้นจริงและผลที่เกี่ยวข้องกับการใช้ความคิดเกี่ยวกับโปรแกรมโรคลมชักเป็นกรณีศึกษา มันอธิบายถึงกระบวนการในการระบุความต้องการที่สำคัญในการพัฒนาและการประเมินผลโครงการที่จะแก้ไขมันและกลิ้งออกการเขียนโปรแกรมที่มีประสิทธิภาพเพื่อสุขภาพประชากรขนาดใหญ่ในบริบทของหลักการตามหลักฐานที่อยู่เบื้องหลังความสำเร็จในการสร้างความร่วมมือและนโยบายที่มีอิทธิพลต่อ
การแปล กรุณารอสักครู่..

ในหลาย ๆ ด้านการส่งเสริมสุขภาพและการดูแลสุขภาพ ,
มีความต้องการที่จะนำองค์ความรู้ใหม่จากการวิจัย
ในการปฏิบัติหรือมีส่วนร่วมในการแปลความรู้ "
เป็นขั้นตอนนี้มาเป็นที่รู้จักกัน (
สถาบันแคนาดาเพื่อการวิจัย [ สุขภาพ cihr ] , 2009 ) ตัวอย่าง ตามหนึ่งศึกษา
70 , 000 โครงการวิจัยด้านการศึกษา
เพียง 70 มีมีอิทธิพลต่อการศึกษา
นโยบายและการปฏิบัติ ( molas ถัง& , พรุ่งนี้ , 2000 ) ที่เกี่ยวข้อง
การวิจัย แม้ว่าจำเป็น มักไม่เพียงพอ
เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด ( s ) ที่น่าสนใจ
ทฤษฎี ยุทธศาสตร์ และกรอบสำหรับการย้าย
ผลการวิจัยลงไปอยู่ในวรรณกรรมสุขภาพ
( นิวตัน&สก็อต ฟินด์เลย์ , 2007 ) , แต่มันได้ถูกแย้งโดย Cochrane ทบทวนกลุ่ม
สาธารณสุขแม้ว่าทฤษฎีและกรอบที่มีประโยชน์
พวกเขาจะคลุมเครือและไม่ได้ช่วยให้นักวิจัย
หาวิธีที่จะย้ายผลการวิจัยของพวกเขา
การกระทํา กลุ่ม Cochrane เห็นว่ากรณีศึกษา
จะเป็นวิธีที่สำคัญในการมีส่วนร่วม
คอนกรีตข้อมูลสำหรับนักวิจัยเล็งแปลความรู้
ลงในโปรแกรมสุขภาพที่แท้จริงและบริการ ( อาร์มสตรอง
น้ำ , โรเบิร์ต , โอลิเวอร์& popay , 2006 ) เพราะการแปลความรู้
เกี่ยวข้องกับ interplay ที่ซับซ้อนของปัจจัยที่ reallife
( เช่นโปรแกรมที่มีอยู่ , นโยบาย , และ
องค์กร ) และแชร์กรณีศึกษาจากความหลากหลายของหัวข้อสุขภาพและการตั้งค่า
จำเป็น ( เช่น aaserud et al . ,
2005 ; col ó n-ramos et al . , 2007 ;
กินสเบิร์ก ลูอิส zackheim & casebeer , 2550 ) .
บทความนี้มุ่งหวังที่จะ demystify กระบวนการของการแปล
งานวิจัยสู่การปฏิบัติโดยใช้ลมบ้าหมู
โปรแกรมการศึกษาเป็นกรณีศึกษา มันอยู่ที่ช่องว่างในความเข้าใจของกระบวนการที่สำคัญนี้
โดยสรุปการปฏิบัติจริงและผลที่เกี่ยวข้องกับการใช้โปรแกรม
คิดเกี่ยวกับโรคลมชัก เป็นกรณีศึกษา มัน
อธิบายกระบวนการของการระบุต้องคีย์การพัฒนา
และประเมินโปรแกรมที่อยู่และกลิ้งออกโปรแกรมสุขภาพที่มีประชากรขนาดใหญ่
ภายในบริบทของหลักการที่อยู่เบื้องหลังความสำเร็จในความร่วมมือตาม
สร้างและมีอิทธิพลต่อนโยบาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
