Night had fallen on that great and beautiful city known as Bagdad-on-the-Subway. And with the night came the enchanted glamour that belongs not to Arabia alone. In different masquerade the streets, bazaars and walled houses of the occidental city of romance were filled with the same kind of folk that so much interested our interesting old friend, the late Mr. H. A. Rashid. They wore clothes eleven hundred years nearer to the latest styles than H. A. saw in old Bagdad; but they were about the same people underneath. With the eye of faith, you could have seen the Little Hunchback, Sinbad the Sailor, Fitbad the Tailor, the Beautiful Persian, the one-eyed Calenders, Ali Baba and Forty Robbers on every block, and the Barber and his Six Brothers, and all the old Arabian gang easily.
But let us revenue to our lamb chops.
Old Tom Crowley was a caliph. He had $42,000,000 in preferred stocks and bonds with solid gold edges. In these times, to be called a caliph you must have money. The old-style caliph business as conducted by Mr. Rashid is not safe. If you hold up a person nowadays in a bazaar or a Turkish bath or a side street, and inquire into his private and personal affairs, the police court'll get you.
Old Tom was tired of clubs, theatres, dinners, friends, music, money and everything. That's what makes a caliph--you must get to despise everything that money can buy, and then go out and try to want something that you can't pay for.
"I'll take a little trot around town all by myself," thought old Tom, "and try if I can stir up anything new. Let's see--it seems I've read about a king or a Cardiff giant or something in old times who used to go about with false whiskers on, making Persian dates with folks he hadn't been introduced to. That don't listen like a bad idea. I certainly have got a case of humdrumness and fatigue on for the ones I do know. That old Cardiff used to pick up cases of trouble as he ran upon 'em and give 'em gold--sequins, I think it was--and make 'em marry or got 'em good Government jobs. Now, I'd like something of that sort. My money is as good as his was even if the magazines do ask me every month where I got it. Yes, I guess I'll do a little Cardiff business to-night, and see how it goes."
Plainly dressed, old Tom Crowley left his Madison Avenue palace, and walked westward and then south. As he stepped to the sidewalk, Fate, who holds the ends of the strings in the central offices of all the enchanted cities pulled a thread, and a young man twenty blocks away looked at a wall clock, and then put on his coat.
James Turner worked in one of those little hat-cleaning establishments on Sixth Avenue in which a fire alarm rings when you push the door open, and where they clean your hat while you wait--two days. James stood all day at an electric machine that turned hats around faster than the best brands of champagne ever could have done. Overlooking your mild impertinence in feeling a curiosity about the personal appearance of a stranger, I will give you a modified description of him. Weight, 118; complexion, hair and brain, light; height, five feet six; age, about twenty-three; dressed in a $10 suit of greenish-blue serge; pockets containing two keys and sixty-three cents in change.
But do not misconjecture because this description sounds like a General Alarm that James was either lost or a dead one.
_Allons!_
James stood all day at his work. His feet were tender and extremely susceptible to impositions being put upon or below them. All day long they burned and smarted, causing him much suffering and inconvenience. But he was earning twelve dollars per week, which he needed to support his feet whether his feet would support him or not.
James Turner had his own conception of what happiness was, just as you and I have ours. Your delight is to gad about the world in yachts and motor-cars and to hurl ducats at wild fowl. Mine is to smoke a pipe at evenfall and watch a badger, a rattlesnake, and an owl go into their common prairie home one by one.
James Turner's idea of bliss was different; but it was his. He would go directly to his boarding-house when his day's work was done. After his supper of small steak, Bessemer potatoes, stooed (not stewed) apples and infusion of chicory, he would ascend to his fifth-floor-back hall room. Then he would take off his shoes and socks, place the soles of his burning feet against the cold bars of his iron bed, and read Clark Russell's sea yarns. The delicious relief of the cool metal applied to his smarting soles was his nightly joy. His favorite novels never palled upon him; the sea and the adventures of its navigators were his sole intellectual passion. No millionaire was ever happier than James Turner taking his ease.
When James left the hat-cleaning shop he walked three blocks out of his way home to look over the goods of a second-hand bookstall. On the sidewalk stands he had more than once picked up a paper-covered volume of Clark Russell at half
คืนลงบนที่ยิ่งใหญ่และสวยงาม เรียกว่า เมืองแบกแดดในรถไฟใต้ดิน และกับคืนมาหลงเสน่ห์ที่เป็นของไม่เบียคนเดียว ในต่างสวมหน้ากากถนน bazaars และกำแพงบ้านในเมืองทางภาคตะวันตกของการผจญภัยที่เต็มไป ด้วยชนิดเดียวกันของชาวบ้านที่สนใจมาก เพื่อนเก่าของเราที่น่าสนใจ , สายคุณ H . A . ราชิด พวกเขาสวมเสื้อผ้าหนึ่งร้อยปีใกล้รูปแบบใหม่ล่าสุดกว่า . . เห็นในแบกแดด ; แต่พวกเขาเหมือนกัน คนใต้ ด้วยสายตาแห่งความเชื่อ คุณอาจจะเห็นคนหลังค่อมเล็กน้อย Sinbad กะลาสี fitbad ช่างตัดเสื้อ , เปอร์เซีย , สวยหนึ่ง Eyed calenders อาลีบาบาและสี่สิบขโมยทุกบล็อก และร้านตัดผม หกพี่น้อง และเก่าอาหรับแก๊งได้อย่างง่ายดายแต่ให้เราจากเนื้อแกะของเราเฒ่าทอมคราวลีย์เป็นกาหลิบ . เขาได้ $ 42000000 ในหุ้นที่ต้องการและพันธบัตรกับขอบทองที่เป็นของแข็ง ในช่วงเวลาเหล่านี้จะเรียกว่าเขาพระสุเมรุ คุณต้องมีเงิน แบบเก่าที่เป็นธุรกิจที่จัดทำโดยคุณกาหลิบราชิด ไม่ปลอดภัย ถ้าคุณถือขึ้นคนปัจจุบันในตลาดสด หรืออาบน้ำตุรกี หรือถนน และสอบถามในเรื่องส่วนตัว และส่วนตัวของเขา ตำรวจจะจับคุณเฒ่าทอมเบื่อคลับ , โรงละคร , อาหารเย็น , เพื่อน , เพลง , เงินและทุกอย่าง นั่นคือสิ่งที่ทำให้เขาพระสุเมรุ -- คุณต้องเกลียดทุกอย่างที่เงินสามารถซื้อ และจากนั้นออกไปและพยายามที่จะต้องการอะไรที่คุณไม่สามารถจ่ายสำหรับการ" ผมจะใช้วิ่งน้อยรอบเมืองคนเดียว คิดเก่า " ทอม " และลองถ้าฉันกวนอะไรใหม่ มาดูกัน . . . มันดูเหมือนฉันได้อ่านเกี่ยวกับกษัตริย์หรือคาร์ดิฟยักษ์หรืออะไรในครั้งเก่าที่เคยไปกับหนวดปลอม ทำให้วันที่เปอร์เซียกับชาวบ้านเขาไม่ได้ถูกแนะนำให้รู้จัก ที่ไม่ฟังเหมือนความคิดที่ไม่ดี แน่นอนฉันมีกรณี humdrumness และความเหนื่อยล้าในที่ผมรู้ ที่เก่า คาร์ดิฟฟ์ ใช้รับกรณีของปัญหาที่เขาวิ่งตามมัน และให้มันเลื่อมทอง -- ฉันคิดว่ามันเป็น . . . และทำให้พวกเขาแต่งงานหรือมี ' em รัฐบาลที่ดีงาน ตอนนี้ ฉันต้องการบางอย่างของการจัดเรียงที่ เงินของฉันเป็นดีของเขาแม้ว่านิตยสารจะถามฉันทุกเดือนที่ฉันได้รับมัน ใช่ ฉันคิดว่าฉันจะทำธุรกิจคาร์ดิฟน้อยคืน และเห็นว่ามันไป . "ข้อมูล ทอมแต่งตัวเก่าคราวออกจากวัง เมดิสัน อเวนิว และเดินไปทางทิศตะวันตก และทิศใต้ เมื่อเขาก้าวสู่ทางเท้า , โชคชะตา , ผู้ถือปลายเชือกในส่วนกลางของเมืองหลงดึงด้าย และชายหนุ่มสองบล็อกออกไปมองนาฬิกาที่ผนังแล้วใส่เสื้อของเขาอยู่เจมส์เทอร์เนอร์ทำงานในหนึ่งในนั้น หมวกทำความสะอาดสถานประกอบการบนถนนสายที่หกซึ่งเป็นสัญญาณเตือนไฟไหม้ดังขึ้นเมื่อผลักประตูเปิด และที่พวกเขาทำความสะอาดหมวกของคุณขณะที่คุณรอ สองวัน เจมส์ยืนทั้งวันที่ไฟฟ้าเครื่องที่เปิดหมวกรอบเร็วกว่าแบรนด์ที่ดีที่สุดของแชมเปญที่เคยทำได้ มองเห็นความทะลึ่งอ่อนของคุณในรู้สึกอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับลักษณะส่วนบุคคลของคนแปลกหน้า ผมจะให้คุณแก้ไขรายละเอียดของเขา น้ำหนัก 118 ; ผิวผมและสมองอ่อน สูงห้าฟุตหก อายุประมาณยี่สิบสาม ; แต่งกายใน $ 10 ชุด เซิร์จ น้ำเงินแกมเขียว ; กระเป๋าที่มีสองปุ่มและ 63 เซนต์ ในการเปลี่ยนแปลงแต่ไม่ misconjecture เพราะรายละเอียดนี้เสียงเหมือนนาฬิกาปลุกทั่วไปเจมส์ก็หาย หรือ ตายไปหนึ่ง_allons ! _เจมส์ ยืนทั้งวัน ในการทำงานของเขา เท้าของเขาอ่อนโยนและแสนอ่อนไหว impositions ถูกวางไว้บนหรือด้านล่างของพวกเขา ตลอดทั้งวันพวกเขาจะถูกเผาและ smarted ทำให้เขาทุกข์มาก และสะดวก แต่เขาได้รับรายได้ 12 ดอลลาร์ต่อสัปดาห์ ซึ่งเขาจำเป็นต้องสนับสนุนเท้าของเขาว่าเท้าของเขาจะสนับสนุนเขาหรือไม่เจมส์เทอร์เนอร์มีความคิดของเขาเองว่าความสุขคืออะไร เช่นเดียวกับคุณและฉัน เรา ความสุขของคุณคือกาดเกี่ยวกับโลกในเรือและรถมอเตอร์ และเหวี่ยงดูกัตที่ไก่ป่า เหมืองสูบเป็นท่อที่พลบค่ำดูแบดเจอร์ , งูกะปะ , นกฮูกเข้าบ้านทุ่งหญ้าทั่วไปของพวกเขาหนึ่งโดยหนึ่งเจมส์ เทอร์เนอร์ ความคิดของความสุขที่แตกต่างกัน แต่เป็นเขา เขาจะตรงเข้าไปหาเขาที่บ้าน เมื่อทำงานเสร็จ หลังจากอาหารมื้อเย็นของเขาสเต็กเล็ก เบสเซเมอร์ มันฝรั่ง stooed ( ตุ๋น ) แอปเปิ้ลและแช่ของชิโครี่ เขาจะขึ้นไปที่ชั้น 5 ห้องของเขากลับห้อง แล้วเขาจะถอดรองเท้าและถุงเท้าของเขาวางเท้าของเขาเผาเท้ากับบาร์เย็นของเตียงเหล็กของเขาและอ่านคลาร์กรัสเซลทะเลเส้นด้าย โล่งอกที่อร่อยของโลหะเย็นใช้ฝ่าเท้าของเขาดูดีหรือไม่มีความสุขคืนของเขา นวนิยายของเขาที่ชื่นชอบไม่เคย palled เมื่อเขาทะเลและการผจญภัยของต้นหนเป็นตัณหาทางปัญญาของเขา แต่เพียงผู้เดียว ไม่มีเศรษฐีเคยมีความสุขมากกว่า เจมส์ เทอร์เนอร์ สละความสะดวกของเขาเมื่อเจมส์ทิ้งหมวกร้านเขาเดินสามบล็อกออกไปจากทางของเขากลับดูสินค้าของแผงขายหนังสือมือสอง บนทางเท้ายืนเขามากกว่าเมื่อหยิบกระดาษครอบคลุมปริมาณของคลาร์กรัสเซลที่ครึ่งหนึ่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
