2PM, who had the fifth anniversary of their Korean debut. Their debut in Japan was May 2011. They succeeded in a Tokyo Dome 2DAYS concert two years later.
Lately, they've been busy with individual schedules, such as movies, dramas, musicals, and solo music activities.
We asked the 6 of them, who support each other's activities and strengthen their unity even in such circumstances, about their present situations.
- We took photos of 2PM who support each other's solo activities on the previous page, and accept the fan's passionate support on this page.
Although their expressions became a little bashful, what's the reason for why you're loved by so many fans?
Nichkhun: It's greatly appreciated. Actually, we don't even know why, but that's why it's so appreciated.
Wooyoung: It's because we always do our best?
Taecyeon: I think everyone loves to see our figures of being nice oppas in variety shows and our performances on the stage.
Jun. K: We had to go through some great trials over the five years. But it's because of those trials that our way of thinking has matured and that we've got the ability to judge something as well.
Above all, the unity of our members was strengthened and we've became like a family. I think they've been supporting such an image of us.
- You may not know about what other members are doing now due to the increasing amount of solo activities?
Chansung: No problem since there's a chat room through SNS between the six of us, and we get in touch frequently about what we're doing.
Wooyoung: Junho is the sender of some funny news!
Junho: I send some humorous news from the web and some photos or videos from popular news (laughs).
Taecyeon: He is still a observer! (*Junho appears on a movie "Cold Eyes")
Chansung: It's been about a year since we started that chat room through SNS.
- Your new song "Winter Games" is well-matched for a cold season, isn't it?
Wooyoung: It's a cool song that makes you feel the manliness and the strength of a man's insides. I want you to pay attention to the dance which uses coats as well.
- Which is more important for men, strength or kindness?
Chansung: It's better to have both of them.
2PM: Ouh~!
- It became a season of feeling cold, but did you know there's a proverb that goes, "The mind of a woman and the winter wind change often"?
Taecyeon: I do! It is said as "A woman's mind is like a reed" in Korea. Even in Japan and Korea, women's minds are swaying (laughs).
Junho: The upper part and the lower part of the reed may sway but it's enough to grab the middle.
Jun. K: We can pull the reed out by the roots. A woman's mind should be swept away!
Junho: And it will be planted in a new greenhouse!
Wooyoung: I don't know what I should do at all...
Taecyeon: I'm afraid I can't grab a woman's mind...
- Who is the member that understands a woman's mind the most?
2PM: Nichkhun!
Nichkhun: Ehhh? I also don't understand that at all!
- Are there any places you recommend for a date while wearing a coat in Korea?
Junho: The temperature goes down to minus 20 degrees in Korea. I don't recommend a date in winter~ But if it was a date wearing a coat, maybe it would be at an ice rink?
Taecyeon: I'd like to go to Nami Island, which was a location site of "A Winter Sonata," since I've never been there.
Jun. K: When I went there with men only, I felt lonely since only couples and families were around us~ The place is good for a date but not for going alone!
Nichkhun: Paris sounds nice if I were to go on a date in a coat. I'd like to cover her shoulders with my coat if it started raining.
2PM: That's like Nichkhun, he knows a woman's heart.
Nichkhun: No! I watch too many romantic movies (sweating).
- It's been five years since your debut, lots of your juniors have made their debut in Korea. On the other hand, I feel like it's becoming difficult for K-POP groups to make their debut in Japan if they have no abilities.
Taecyeon: I feel that too.
- Under the circumstances, how would you like to do your activities as 2PM from now on?
Junho: I'd like for us to create the things we want to express with our own hands. So I've been making songs little by little.
Wooyoung: I'd like for all six of us to be involved in making music for 2PM.
Chansung: Regardless of changes in our surroundings, I think we ourselves must grow up.
Therefore I think it's important to talk amongst each other and reconsider our relationship.
Nichkhun: And it's SNS. We'll talk about serious things as well through SNS.
Chansung: I think now is a kind of time when each member's characteristics has come out to the public.
If we would make use of each of our strong points from now on, 2PM's color might become richer. Please continue supporting us from now on.
14:00 ที่มีวันครบรอบปีที่ห้าของการเปิดตัวของพวกเขาเกาหลี เปิดตัวครั้งแรกของพวกเขาในประเทศญี่ปุ่นเป็นพฤษภาคม 2011 พวกเขาประสบความสำเร็จในโตเกียวโดม 2 วันคอนเสิร์ตสองปีต่อมา.
เมื่อเร็ว ๆ นี้พวกเขาได้รับยุ่งอยู่กับตารางเวลาของแต่ละบุคคลเช่นภาพยนตร์, ละคร, เพลง, และกิจกรรมเดี่ยวเพลง.
เราถาม 6 ของพวกเขาที่ให้การสนับสนุนกิจกรรมของแต่ละคน และเสริมสร้างความสามัคคีของพวกเขาแม้จะอยู่ในสถานการณ์เช่นนั้นเกี่ยวกับสถานการณ์ปัจจุบันของพวกเขา
-. เราเอาภาพถ่ายจาก 02:00 ที่ให้การสนับสนุนกิจกรรมเดี่ยวของแต่ละคนในหน้าก่อนหน้าและยอมรับการสนับสนุนหลงใหลของแฟนในหน้านี้
แม้ว่าการแสดงออกของพวกเขากลายเป็นเล็ก ๆ น้อย ๆ ขี้อายสิ่งที่เหตุผลที่ว่าทำไมคุณ '. อีกครั้งที่รักของแฟน ๆ จำนวนมากดังนั้น
นิชคุณ: มันชื่นชมอย่างมาก ที่จริงเราไม่ได้รู้ว่าทำไม แต่ที่ว่าทำไมมันแข็งเพื่อให้อูยอง
.มันเป็นเพราะเรามักจะทำดีที่สุดของเรา
แทคยอน: ผมคิดว่าทุกคนรักที่จะเห็นเรามีตัวเลขของการเป็นปีที่แล้วพี่สุขในรายการวาไรตี้และการแสดงบนเวทีของเรา
มิถุนายน K: เราต้องไปผ่านการทดลองที่ดีบางอย่างในช่วงห้าปี แต่มันเป็นเพราะจากการทดลองที่วิธีคิดของเรามีสุกและที่เรามีความสามารถในการตัดสินบางสิ่งบางอย่างเช่นกัน.
เหนือสิ่งอื่นใดความสามัคคีของสมาชิกของเราก็มีมากขึ้นและเราได้กลายเป็นเหมือนครอบครัว ผมคิดว่าพวกเขาได้รับการสนับสนุนเช่นภาพของเรา
- คุณอาจไม่ทราบเกี่ยวกับสิ่งที่สมาชิกคนอื่น ๆ กำลังทำในขณะนี้เนื่องจากจำนวนที่เพิ่มขึ้นของกิจกรรมเดี่ยวชานซอง
:. ไม่มีปัญหาเนื่องจากมีห้องสนทนาผ่าน SNS ระหว่าง? หกของเราและเราได้รับการติดต่อบ่อยเกี่ยวกับสิ่งที่เรากำลังทำอูยอง
.จุนโฮเป็นผู้ส่งของข่าวตลกบาง
จุนโฮ: ผมส่งอารมณ์ขันบางข่าวจากเว็บและรูปถ่ายบางรูปหรือวิดีโอจากข่าวที่เป็นที่นิยม (หัวเราะ) แทคยอน
:. เขายังคงเป็นผู้สังเกตการณ์! (* จุนโฮจะปรากฏขึ้นบน "ตาเย็น" ภาพยนตร์)
ชานซอง: จะได้รับประมาณปีตั้งแต่เราเริ่มต้นที่ห้องสนทนาผ่าน SNS
- เพลง "ฤดูหนาว" เกมใหม่ของคุณก้ำกึ่งสำหรับฤดูหนาว, ISN '. T มัน
อูยอง:ว่ามันเป็นเพลงเย็นที่ทำให้คุณรู้สึกเข้มแข็งและความแข็งแรงของอวัยวะภายในของมนุษย์ ฉันต้องการให้คุณให้ความสนใจกับการเต้นรำซึ่งใช้เสื้อโค้ตได้เป็นอย่างดี
- ซึ่งเป็นสิ่งสำคัญมากสำหรับผู้ชายที่มีความแข็งแรงหรือความเมตตาชานซอง
:. จะดีกว่าที่จะมีทั้งของพวกเขา
14:00:. Ouh ~
- มัน กลายเป็นฤดูของความรู้สึกที่มีอากาศเย็น แต่ไม่ทราบมีสุภาษิตที่จะไป,? "จิตใจของผู้หญิงคนหนึ่งและการเปลี่ยนแปลงลมหนาวมักจะ" แทคยอน
: i do! มันก็บอกว่า "ใจของผู้หญิงคนหนึ่งที่เป็นเหมือนไม้อ้อ" ในเกาหลี แม้จะอยู่ในประเทศญี่ปุ่นและเกาหลี, จิตใจของผู้หญิงที่จะโยก (หัวเราะ)
จุนโฮ:. ส่วนบนและส่วนล่างของกกอาจแกว่งไปแกว่งมา แต่มันก็เพียงพอที่จะคว้ากลาง
มิถุนายน K: เราสามารถดึงกกออกมาจากราก จิตใจของผู้หญิงคนหนึ่งควรจะกวาดไป
จุนโฮ:และมันจะถูกปลูกในเรือนกระจกใหม่
อูยอง: ฉันไม่ทราบว่าสิ่งที่ฉันควรจะทำอย่างไรที่ทุกคน ...
แทคยอน: ผมเกรงว่าผมไม่สามารถคว้าใจของผู้หญิงคนหนึ่ง ...
- ที่เป็น สมาชิกที่เข้าใจจิตใจของผู้หญิงคนหนึ่งมากที่สุด
14:00? นิชคุณ
นิชคุณ: Ehhh? ฉันยังไม่เข้าใจว่าการที่ทุกคน
- มีสถานที่ใด ๆ ที่คุณแนะนำสำหรับวันที่ขณะที่สวมใส่เสื้อโค้ทในเกาหลี
จุนโฮ!:อุณหภูมิลงไปลบ 20 องศาในเกาหลี ผมไม่แนะนำให้วันที่ในฤดูหนาว ~ แต่ถ้ามันเป็นวันที่สวมใส่เสื้อโค้ท, บางทีมันอาจจะเป็นที่สเก็ตน้ำแข็งแทคยอน
: ฉันต้องการที่จะไปเกาะนามิซึ่งเป็นที่ตั้งของ " Winter Sonata "ตั้งแต่ฉันไม่เคยมี.
มิถุนายน K: ตอนที่ผมไปที่นั่นกับผู้ชายเท่านั้นฉันรู้สึกเหงาตั้งแต่คู่เท่านั้นและครอบครัวมีอยู่รอบตัวเรา ~ สถานที่เป็นสิ่งที่ดีสำหรับวัน แต่ไม่ได้สำหรับการไปคนเดียว
นิชคุณ: ปารีสเสียงดีถ้าฉันจะไปวันที่ในเสื้อโค้ท ฉันต้องการที่จะครอบคลุมไหล่ของเธอกับเสื้อของฉันถ้ามันเริ่มมีฝนตก
02:00:. ที่เหมือนนิชคุณเขารู้หัวใจของผู้หญิงคนหนึ่ง
นิชคุณ: no.! ผมดูหนังโรแมนติกมากเกินไป (เหงื่อ).
- จะได้รับห้าปีนับตั้งแต่เปิดตัวครั้งแรกของคุณมากมายของจูเนียร์ของคุณได้ทำให้การเปิดตัวครั้งแรกของพวกเขาในเกาหลี บนมืออื่น ๆ ที่ฉันรู้สึกว่ามันกลายเป็นเรื่องยากสำหรับกลุ่ม K-pop ที่จะทำให้การเปิดตัวครั้งแรกของพวกเขาในประเทศญี่ปุ่นถ้าพวกเขามีความสามารถที่ไม่มีแทคยอน
: ผมรู้สึกว่าเกินไป
- ภายใต้สถานการณ์ที่วิธีการที่คุณต้องการจะทำของคุณ.. กิจกรรมเป็น 02:00 จากนี้
จุนโฮ:ฉันต้องการเพื่อให้เราสามารถสร้างสิ่งที่เราต้องการที่จะแสดงด้วยมือของเราเอง ดังนั้นฉันได้รับการทำเพลงน้อยอูยอง
:. ฉันต้องการสำหรับทั้งหกของเราจะมีส่วนร่วมในการทำเพลงสำหรับ 02:00
ชานซอง:. โดยไม่คำนึงถึงการเปลี่ยนแปลงในสภาพแวดล้อมของเราผมคิดว่าตัวเราเองจะต้องเติบโตขึ้น
ดังนั้นฉันคิดว่ามันสำคัญที่จะพูดคุยในหมู่แต่ละอื่น ๆ และพิจารณาความสัมพันธ์ของเรา
นิชคุณ.และมันก็เป็น SNS เราจะพูดคุยเกี่ยวกับสิ่งที่ร้ายแรงเช่นกันผ่านทาง SNS
ชานซอง: i. คิดว่าตอนนี้เป็นชนิดของเวลาในขณะที่ลักษณะของสมาชิกแต่ละคนได้ออกมาให้ประชาชน
ถ้าเราจะทำให้การใช้งานของแต่ละจุดที่แข็งแกร่งของเราจากนี้ไป. สีของ 2PM อาจจะกลายเป็นคนร่ำรวย โปรดสนับสนุนเราต่อจากนี้ไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)