(B) If a Service Order is terminated under Section 3.4(A), Contractor shall be
paid for that portion of the Services which Company, in its sole judgment,
determines were satisfactorily performed prior to termination. In addition,
Company shall pay Contractor an amount calculated to compensate for
reasonable, documented, direct expenses it has incurred for the purpose of
performing its obligations under a Service Order (excluding any profit
component), less any amount that Contractor could have avoided or
mitigated, or for which Contractor can recover from another source.
(C) If Company attempts to terminate this Contract or a Service Order pursuant to
Sections 3.2 or 3.3 and if it is determined in accordance with Section 18 or by
other means that the grounds for termination under those Sections did not
exist at the time of Company’s attempted termination, then the notice of
termination given by Company is deemed to have been given under
Section 3.4.
3.5 Unfinished Services. Expiration or termination of this Contract does not affect the
Parties’ rights and obligations under a Service Order in effect at the time of expiration
or termination. Rather, the Service Order continues in full force and effect until the
Services are performed as required in that Service Order or until termination of the
Service Order.
3.6 Suspension for Cause.
(A) Right to Suspend. Company may suspend with immediate effect the
performance by Contractor of all or part of the Services under a Service
Order by giving notice to Contractor if Company, in its sole judgment,
determines that in providing the Services, any member of Contractor Group is
failing to comply with Exhibit C – Independent Contractor Health,
Environmental and Safety Guidelines or with Exhibit D – Drug, Alcohol and
Search Policy, or with written instructions provided to Contractor under
Section 2.10(A)(2) or with Applicable Laws. Suspension under Section 3.6
continues until Company notifies Contractor that the suspension is lifted.
Contractor acknowledges that Company has no obligation to lift the
suspension until it is satisfied that Contractor will then comply with those
requirements.
(B) Compensation and Expenses during Suspension. During the suspension
provided in Section 3.6(A), Contractor is not entitled to compensation or to
reimbursement for expenses for that portion of the suspended Services and
for as long as the Services are suspended.
3.7 Suspension without Cause.
(A) Right to Suspend. Company may suspend with immediate effect the
performance by Contractor of all or part of the Services under a Service
Order for any reason by giving notice to Contractor. Suspension under
Section 3.7 continues until Company notifies Contractor that the suspension
is lifted, provided that after a period of ninety days, or such longer period as
the Parties may agree, Company will lift the suspension or terminate the
Service Order pursuant to Section 3.4. In addition, Company shall reimburse
Contractor for the following expenses which are actual, direct and nonrecoverable:
(ข)หากให้บริการการสั่งซื้อที่จะสิ้นสุดลงตามข้อ 3.4 ( A )คู่สัญญาจะต้องจ่ายเงิน
ซึ่งจะช่วยในส่วนของบริการที่บริษัทฯในคำพิพากษาแต่เพียงผู้เดียว
จะเป็นตัวกำหนดว่าจะได้อยู่ในเกณฑ์ดีได้ทำก่อนถึงการยกเลิกใช้งาน นอกจากนี้
บริษัทจะจ่ายผู้รับเหมาก่อสร้างจำนวนเงินที่คำนวณได้ในการชดเชย
ค่าใช้จ่ายโดยตรงในเอกสารที่เหมาะสมมีเกิดขึ้นสำหรับวัตถุประสงค์ของ
การปฏิบัติตามพันธสัญญาตามที่สั่งซื้อบริการ(ไม่รวมที่มีกำไร
คอมโพเนนท์),ไม่มีจำนวนที่ผู้รับเหมาไม่สามารถจะหลีกเลี่ยงหรือ
โอกาส,หรือที่ผู้รับเหมาก่อสร้างสามารถกู้คืนจากแหล่งที่มาอื่น.
( C )หากบริษัทพยายามที่จะบอกเลิกสัญญานี้หรือให้บริการสั่งซื้อตาม
ส่วน 3.2 หรือ 3.3 และหากเป็นไปตามกำหนดไว้ในมาตรา 18 หรือโดย
วิธีการอื่นที่อยู่บนพื้นที่สำหรับการยกเลิกใช้งานตามส่วนผู้ที่ไม่ได้
ที่มีอยู่เวลานี้ของบริษัทการยุติการใช้งานแล้วต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าที่พยายาม
ซึ่งจะช่วยในการยุติการใช้งานให้โดยบริษัทให้ถือว่าได้ให้ไว้ตาม
ส่วน 3.4 .
3.5 บริการต่างๆยังไม่เสร็จสมบูรณ์ การยุติการใช้งานหรือหมดอายุของสัญญานี้ไม่มีผลต่อที่
ตามมาตรฐานสิทธิของบุคคลและพันธกรณี ภายใต้ บริการการสั่งซื้อที่มีผลในเวลาที่หมดอายุ
หรือการยุติการใช้งาน การสั่งซื้อจะให้บริการที่ยังคงมีผลบังคับใช้อย่างเต็มรูปแบบบริการจนกว่า
ซึ่งจะช่วยให้มีการแสดงต้องมีสิทธิในบริการการสั่งซื้อหรือจนกว่าการยุติการให้บริการของการสั่งซื้อ
ซึ่งจะช่วยให้บริการ.
3.6 ระบบกันสะเทือนแบบใช้สำหรับทำให้เกิด.
(ก)ที่ในการระงับ บริษัทอาจพักการใช้งานพร้อมด้วยมีผลบังคับใช้ในทันที
ตามมาตรฐานประสิทธิภาพ การทำงานของผู้รับเหมาก่อสร้างทั้งหมดหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของการให้บริการในการสั่งซื้อที่
ซึ่งจะช่วยจัดให้บริการโดยแจ้งให้กับผู้รับเหมาก่อสร้างหากบริษัท,ในคำพิพากษาแต่เพียงผู้เดียว,
จะเป็นตัวกำหนดว่าจะให้บริการได้ที่ในการให้บริการที่มีสมาชิกของกลุ่มผู้รับเหมาก่อสร้างคือ
ไม่ได้ปฏิบัติตามด้วยการแสดง c - สัญญาอิสระด้าน สุขภาพ ,
ทางด้านสิ่งแวดล้อมและความ ปลอดภัย หรือแนวทางพร้อมด้วยของกลาง D - ยา,สุราและ
การค้นหานโยบาย,หรือพร้อมด้วยคำแนะนำเป็นลายลักษณ์อักษรให้กับผู้รับเหมา
มาตรา 2.10 ( A ),( 2 )หรือกฎหมายที่มีผลบังคับใช้ ระบบกันสะเทือนแบบตามมาตรา 3.6
จะยังคงดำเนินต่อไปจนกว่าบริษัทจะแจ้งให้คู่สัญญาที่ใช้ระบบกันสะเทือนแบบจะถูกยกขึ้น.
คู่สัญญารับทราบว่าบริษัทไม่มีหน้าที่ที่จะยก
ซึ่งจะช่วยให้ระบบกันสะเทือนจนกว่าจะเป็นที่พอใจว่าผู้รับเหมาจะปฏิบัติตามด้วย
ข้อกำหนดดังกล่าวแล้ว.
( B )และค่าใช้จ่ายการจ่ายค่าชดเชยในระหว่างระบบกันสะเทือน. ในระหว่างที่ระบบกันสะเทือนแบบ
ซึ่งจะช่วยให้บริการในส่วน 3.6 ( A ),คู่สัญญาจะไม่มีสิทธิในการได้รับค่าชดเชยหรือ
ซึ่งจะช่วยการชำระเงินสำหรับค่าใช้จ่ายในส่วนที่ของที่พักและบริการ
นานเท่าที่มีให้บริการถูกระงับชั่วคราว.
3.7 ระบบกันสะเทือนโดยไม่มีสาเหตุ.
(ก)สิทธิที่จะระงับ. บริษัทอาจพักการใช้งานพร้อมด้วยมีผลบังคับใช้ในทันที
ตามมาตรฐานประสิทธิภาพ การทำงานของผู้รับเหมาก่อสร้างทั้งหมดหรือบางส่วนของบริการต่างๆที่อยู่ ภายใต้ บริการ
ซึ่งจะช่วยการสั่งซื้อสำหรับเหตุผลใดๆโดยให้แจ้งให้ผู้รับเหมาก่อสร้าง. ระบบกันสะเทือนแบบใช้
ซึ่งจะช่วยในส่วน 3.7 จะยังคงดำเนินต่อไปจนกว่าบริษัทจะแจ้งให้คู่สัญญาที่ใช้ระบบกันสะเทือนแบบที่ถูกยกขึ้นแล้วสยาย
ซึ่งจะช่วยจัดให้บริการซึ่งหลังจากช่วงเวลาหนึ่งในเก้าสิบวันนับแต่วันหรือระยะเวลาที่นานขึ้นเช่นบุคคล
ซึ่งจะช่วยให้อาจตกลงกันบริษัทจะยกการระงับหรือยกเลิก
จัดให้บริการการสั่งซื้อตามข้อ 3.4 . นอกจากนี้บริษัทจะจ่ายเงินคืน
ผู้รับเหมาสำหรับค่าใช้จ่ายต่อไปนี้ซึ่งมีจริงและ nonrecoverable โดยตรง
การแปล กรุณารอสักครู่..