History of the Taiwan Tea CeremonyTea Culture Be our guests in attendi การแปล - History of the Taiwan Tea CeremonyTea Culture Be our guests in attendi ไทย วิธีการพูด

History of the Taiwan Tea CeremonyT

History of the Taiwan Tea Ceremony

Tea Culture
Be our guests in attending the events and activitiesin the world of tea in Taiwan.

This post was originally shared with our friends at Tea For Me Please, they have a great tea blog, check it out!
On my first visit to the Nantou Global Tea Expo this year, I bumped into the niece of one of my oldest tea farmer friends from Lu Gu. She was there helping a friend as a vendor of his tea from the Sun Moon Lake Area. What first stood out to me about their booth, among hundreds of vendors, was the backdrop photos of reddish-purple leaf buds of tea. I instantly thought, “I’ve never seen that color on the new growth of tea plants before”. And so began my latest lesson in Taiwan tea cultivation. This plant, which this farmer has given the name “Purple Leaf-Bud Tea” is the indigenous tea plant.
I sat down at their tea table to sample three types of black tea they were serving simultaneously (in order to experience the differing qualities of each one). The first one I tasted was introduced as “Taiwan Mountain Tea” and was defined as the indigenous tea plant that is naturally occurring on the island of Taiwan. The second was a different harvest from the same plant - after the harvested leaves had been bitten by an insect that is responsible for making the renowned Oriental Beauty and Concubine Oolongs in Taiwan. This harvest produced less than ten pounds of tea from the entire season! This is the reality of chemical-free tea cultivation, but that’s a wholly separate topic. The third tea offered was Taiwan Tea #18 - also called Red Jade. All three were distinctly different and of the highest quality black tea I’ve tasted in Taiwan. I was immediately impressed. I soon found out that the bug bitten harvest won first prize at the Yu Chi Farmers’ Association for the Taiwan Mountain Tea competition.
I had tasted “wild tea” before, (tea made from leaves harvested from the indigenous tea plant) but only as a very green type of oolong, not as a black tea. The tea I had known about and tasted previously comes from the southernmost mountains of Taiwan in Kaohsiung County. This tea grown in Central Taiwan and processed as a black tea was a completely different experience. So as we sat and drank tea and talked, a gap in my knowledge of tea production in Central Taiwan was filled.
Most significantly, I learned that there are cultivated tea plants in the Sun Moon Lake area that are over 100 years old! Prior to this, I had heard mention of tea plants in Northern Taiwan with such history, but of a very scarce amount. This prompted me to call on a friend who works at the Yu Chi Tea Research Extension Station (and who I buy our Red Jade #18 tea from) to learn more. He told me about the history of the discovery and cultivation of this indigenous tea that dates back to the Portuguese exploration and partial occupation of this island in the 1600’s. The first documented discovery of wild tea trees by the Portuguese was in the region that is now Nantou County. The area was then called “ShuiShaLian” and the tea grown here continued to be given this name until very recently.


The history of its cultivation from this time of discovery is not well documented, but the fact is that there were tea gardens of this indigenous plant being cultivated in this area upon the arrival of the Japanese around 1900. This is most likely the reason that the Japanese established their tea research and development HQ at Sun Moon Lake.

Japan proceeded to import the tea plant from Assam, India and cultivated Assam tea along with the indigenous plant in the development of their black tea export industry which flourished in first half of the 20th century. Not until just about 10 years ago was Taiwan Mountain Tea - the indigenous plant - officially recognized as the unique natural and historical treasure that it is. The recognition occurred in the wake of the 9/21 earthquake in 1999 when government attention was brought to the redevelopment of this area at the epicenter.

The earthquake also happened only months after the hybrid tea known as Red Jade was registered at the Tea Research Extension Station as Taiwan Tea #18. Actually, this hybrid of Assam tea with the indigenous plant is known to have been cultivated since at least as early as 1985. Assam tea had been grown here since the early 1900’s so it makes agricultural sense. But it wasn’t only the cultivation of the tea plants, it was an innovation of their processing along with modern knowledge of soil conditions and natural fertilization. This is what has been bringing attention to Sun Moon Lake Black Tea in the last decade.
The government funded Tea Research Extension Station (TRES) was inherited from the Japanese tea research center and has continued experimental tea cultivation in order to support and guide the local industry. In 1999, TRES officially recognized Red Jade #18 as an ideal tea strain for black tea cultivation. Consequently, attention was finally given to the historical tea gardens of indigenous tea plants that predate Japanese development.


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ประวัติศาสตร์ของพิธีชงชาไต้หวัน


วัฒนธรรมชาเป็นแขกของเราในการเข้าร่วมกิจกรรมที่จัดกิจกรรมและโลกของชาในไต้หวัน.

โพสต์นี้ถูกใช้ร่วมกันครั้งแรกกับเพื่อนของเราที่ชาสำหรับฉันโปรดพวกเขามีบล็อกของชาที่ดี ตรวจสอบออก
ในครั้งแรกของฉันไปที่งานแสดงสินค้า Nantou ชาทั่วโลกในปีนี้ฉันชนเข้ากับหลานสาวของหนึ่งในที่เก่าแก่ที่สุดเพื่อนเกษตรกรชาของฉันจาก lu สืบพันธุ์เธอได้รับการช่วยให้มีเพื่อนเป็นผู้ขายของชาของเขาออกจากพื้นที่ทะเลสาบดวงจันทร์ดวงอาทิตย์ สิ่งแรกที่ยืนออกมาให้ฉันเกี่ยวกับบูธของพวกเขาในหมู่หลายร้อยของผู้ขายที่เป็นภาพฉากหลังของตาใบสีม่วงของชา ฉันคิดทันทีว่า "ผมไม่เคยเห็นสีที่เกี่ยวกับการเจริญเติบโตใหม่ของพืชชาก่อน" และเพื่อเริ่มบทเรียนล่าสุดของฉันในการเพาะปลูกชาไต้หวัน โรงงานนี้ซึ่งเกษตรกรนี้ได้รับการตั้งชื่อ "สีม่วงชาใบตา" เป็นพืชชาพื้นเมือง.
i นั่งลงที่โต๊ะน้ำชาของพวกเขาตัวอย่างสามประเภทของชาดำที่พวกเขากำลังให้บริการพร้อมกัน (เพื่อที่จะได้สัมผัสกับคุณภาพที่แตกต่างกันของแต่ละคน )คนแรกที่ฉันลิ้มรสได้รับการแนะนำว่าเป็น "ชาไต้หวันภูเขา" และได้รับการกำหนดให้เป็นโรงงานชาในประเทศที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติบนเกาะไต้หวัน ที่สองคือการเก็บเกี่ยวที่แตกต่างจากโรงงานเดียวกัน - หลังจากการเก็บเกี่ยวใบที่ได้รับการกัดโดยแมลงที่เป็นผู้รับผิดชอบสำหรับการทำที่มีชื่อเสียงความงามโอเรียนเต็ลและเมียน้อย oolongs ในไต้หวันการเก็บเกี่ยวนี้ผลิตปอนด์น้อยกว่าหนึ่งในสิบของชาจากทั้งฤดูกาล! นี้คือความเป็นจริงของการปลูกชาปลอดสารเคมี แต่ที่เป็นเรื่องที่แยกจากกันทั้งหมด ชาที่สามที่นำเสนอเป็นชาไต้หวัน# 18 - เรียกว่าหยกสีแดง ทั้งสามมีความแตกต่างและมีคุณภาพสูงสุดชาดำที่ฉันได้ลิ้มรสในไต้หวัน ผมรู้สึกประทับใจทันทีเร็ว ๆ นี้ผมพบว่าการเก็บเกี่ยวกัดข้อผิดพลาดได้รับรางวัลเป็นครั้งแรกที่สมาคมเกษตรกร yu ไค 'สำหรับการแข่งขันชาภูเขาไต้หวัน.
ฉันได้ลิ้มรส "ชาป่า" มาก่อน (ชาที่ทำจากใบจากการเก็บเกี่ยวพืชชาพื้นเมือง) แต่เพียง เป็นชนิดสีเขียวมากของอูหลงไม่เป็นชาดำชาฉันได้รู้จักและลิ้มรสก่อนหน้านี้มาจากภูเขาทางตอนใต้ของไต้หวันในเกาสงเคาน์ตี ชาที่ปลูกในไต้หวันกลางและแปรรูปเป็นชาดำนี้เป็นประสบการณ์ที่แตกต่างกันอย่างสมบูรณ์ ดังนั้นในขณะที่เรานั่งดื่มชาและพูดคุยกันช่องว่างในความรู้ของฉันของการผลิตชาในไต้หวันกลางก็เต็มไป
มากที่สุดอย่างมีนัยสำคัญฉันได้เรียนรู้ว่ามีพืชชาที่ปลูกในพื้นที่ทะเลสาบดวงจันทร์ดวงอาทิตย์ที่มีกว่า 100 ปี! ก่อนหน้านี้ผมเคยได้ยินการกล่าวถึงของพืชชาในไต้หวันภาคเหนือที่มีประวัติดังกล่าว แต่เป็นจำนวนเงินที่หายากมาก นี้ถามฉันที่จะเรียกร้องให้เพื่อนที่ทำงานที่สถานีไคขยายการวิจัยชา yu (และที่ผมซื้อหยกสีแดงของเรา# 18 จากชา) เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเขาบอกผมเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของการค้นพบและการเพาะปลูกชาในประเทศนี้ว่าวันที่กลับไปสำรวจและบางส่วนอาชีพโปรตุเกสของเกาะนี้ในปี 1600 การค้นพบครั้งแรกในเอกสารของต้นชาป่าโดยชาวโปรตุเกสที่อยู่ในภูมิภาคท​​ี่ตอนนี้ Nantou เขตพื้นที่แล้วถูกเรียกว่า "shuishalian" และชาที่ปลูกที่นี่อย่างต่อเนื่องที่จะได้รับชื่อนี้จนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆ นี้.


ประวัติความเป็นมาของการเพาะปลูกจากเวลาของการค้นพบนี้ไม่ได้เป็นเอกสารที่ดี แต่ความจริงก็คือว่ามีสวนชา ของพืชพื้นเมืองนี้ถูกปลูกในบริเวณนี้เมื่อการมาถึงของญี่ปุ่น 1900 รอบนี้เป็นส่วนใหญ่เหตุผลที่ญี่ปุ่นเป็นที่ยอมรับของการวิจัยและพัฒนา hq ชาของพวกเขาที่ดวงอาทิตย์ดวงจันทร์ทะเลสาบ.

ญี่ปุ่นดำเนินการที่จะนำเข้าพืชชาจากอัสสัม, อินเดียและชาอัสสัมพร้อมกับการปลูกพืชพื้นเมืองในการพัฒนาของชาดำของพวกเขา อุตสาหกรรมส่งออกที่เจริญรุ่งเรืองในช่วงครึ่งแรกของศตวรรษที่ 20เพียงแค่ไม่ได้จนกว่าประมาณ 10 ปีที่ผ่านมาคือไต้หวันภูเขาชา - พืชพื้นเมือง - ได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการเป็นสมบัติทางธรรมชาติและประวัติศาสตร์ที่ไม่ซ้ำกันว่ามันเป็น การรับรู้ที่เกิดขึ้นในการปลุกของ 9/21 เกิดแผ่นดินไหวในปี 1999 เมื่อความสนใจของรัฐบาลถูกนำไปปรับปรุงพื้นที่บริเวณนี้เป็นศูนย์กลาง

แผ่นดินไหวยังเกิดขึ้นเพียงไม่กี่เดือนหลังจากชาไฮบริดที่เรียกว่าหยกสีแดงได้รับการจดทะเบียนที่สถานีวิจัยการขยายชาเป็นชาไต้หวัน# 18 จริงไฮบริดนี้ของชาอัสสัมกับพืชพื้นเมืองเป็นที่รู้จักกันจะได้รับการปลูกฝังมาตั้งแต่อย่างน้อยเร็วที่สุดเท่าที่ 1985 ชาอัสสัมได้รับการปลูกที่นี่ตั้งแต่ต้นปี 1900 จึงทำให้รู้สึกการเกษตรแต่มันก็ไม่เพียง แต่การเพาะปลูกของพืชชามันเป็นนวัตกรรมของการประมวลผลของพวกเขาพร้อมด้วยความรู้ที่ทันสมัย​​ของสภาพดินและปุ๋ยธรรมชาติ นี้เป็นสิ่งที่ได้รับความสนใจนำไปยังดวงอาทิตย์ดวงจันทร์ทะเลสาบชาดำในทศวรรษที่ผ่านมา.
รัฐบาลได้รับการสนับสนุนการขยายสถานีวิจัยชา (Tres) ได้รับการสืบทอดมาจากศูนย์การวิจัยชาญี่ปุ่นและยังคงมีการเพาะปลูกชาการทดลองเพื่อสนับสนุนและให้คำแนะนำอุตสาหกรรมท้องถิ่น ในปี 1999 ได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการ Tres หยกสีแดง# 18 เป็นสายพันธุ์ชาที่เหมาะสำหรับการเพาะปลูกชาดำ ดังนั้นได้รับความสนใจที่สุดก็ถึงสวนชาประวัติศาสตร์ของพืชชาพื้นเมืองที่ก่อนวันจริงในการพัฒนาภาษาญี่ปุ่น


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ประวัติของไต้หวันชาพิธี

วัฒนธรรมชา
มีแขกเข้าร่วมเหตุการณ์และ activitiesin โลกของชาในไต้หวัน

กระทู้นี้ถูกใช้ร่วมกับเพื่อนของเราที่ชาสำหรับฉันโปรดเดิม มีบล็อกชาดี สอบ
ในของฉันแรกเยือนชาหนานโถวโลก Expo ปีนี้ ฉันชนเป็นหลานสาวของเพื่อนชาวนาชาของฉันเก่าจากลูกู เธออยู่นั่นช่วยเหลือเพื่อนเป็นผู้จัดจำหน่ายชาของเขาจากพื้นที่ซันมูนเลค สิ่งแรกยืนออกให้ฉันเกี่ยวกับบูธของพวกเขา ผู้ขาย ความเป็นภาพฉากหลังของอาหารสีม่วง reddish ใบชา ผมคิดทันทีว่า "ผมไม่เคยเห็นสีในการเติบโตใหม่ของพืชชาก่อน" และเพื่อให้ บทเรียนล่าสุดของฉันในการเพาะปลูกชาไต้หวัน โรงงานนี้ ซึ่งชาวนานี้ได้ให้ชื่อว่า "สีม่วงดอกตูมใบชา" เป็นพืชพื้นเมืองชาที่
นั่งลงที่โต๊ะของพวกเขาต้องการตัวอย่างสามชนิดของชาดำก็ได้เสิร์ฟพร้อมกัน (เพื่อประสบการณ์คุณภาพแตกต่างกันของแต่ละคน) คนแรกที่ผมลิ้มรสถูกนำมาใช้เป็น "ไต้หวันเขาชา" และถูกกำหนดให้เป็นพืชพื้นเมืองชาที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติบนเกาะไต้หวัน ที่สองถูกเก็บเกี่ยวแตกต่างกันจากโรงงานเดียวกัน - หลังจากใบไม้ harvested ได้ถูกกัด โดยแมลงที่รับผิดชอบทำความงามโอเรียนทอลแหล่งและนางสนม Oolongs ในไต้หวัน นี้เก็บเกี่ยวผลิตจากฤดูกาลทั้งหมดน้อยกว่า 10 ปอนด์ นี่คือความเป็นจริงของการเพาะปลูกชาที่ปราศจากสารเคมี แต่ที่เป็นหัวข้ออื่นทั้งหมด ชาสามเสนอถูกชาไต้หวัน #18 - เรียกว่าหยกสีแดง ทั้งสามแตกต่างกันอย่างเห็นได้ชัด และชาดำคุณภาพสูงสุด ฉันได้ลิ้มรสในไต้หวัน ผมทันทีประทับใจ ฉันเร็ว ๆ นี้พบว่า ชนะเก็บเกี่ยวปัญหากัดก่อน prize ที่สมาคมของเกษตรกร Chi Yu สำหรับแข่งขันชาภูเขาของไต้หวัน
ฉันได้ลิ้มรส "ชาป่า" ก่อน, (ทำจากใบไม้ที่เก็บเกี่ยวจากพืชพื้นเมืองชาชา) เท่านั้นแต่เป็น oolong ไม่เป็นชาดำชนิดหนึ่งสีเขียวมากขึ้น ฉันได้รู้จัก และลิ้มรสน้ำชาก่อนหน้านี้มาจากภูเขาชายแดนภาคใต้ของไต้หวันในเขตเกาสง ชานี้ปลูกในไต้หวันกลาง และประมวลผลเป็นชาดำมีประสบการณ์แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง ดังนั้น ขณะที่เรานั่งดื่มชา และพูดคุย ช่องว่างในความรู้ของฉันของชาผลิตในไต้หวันกลางถูกเติม
ที่สุดอย่างมีนัยสำคัญ ฉันเรียนรู้ว่า มีพืชปลูกชาในพื้นที่ทะเลสาบซันมูนที่มีอายุกว่า 100 ปี ก่อนหน้านี้ ฉันได้ยินพูดถึงชาพืชในภาคเหนือของไต้หวันมีประวัติดังกล่าว แต่เงินหายากมาก นี้ได้รับพร้อมท์ให้เรียกเพื่อนที่ทำงานที่ยูจิชาวิจัยขยายสถานี (และที่ซื้อของเราแดงหยกชา #18 จาก) เพื่อ เรียนรู้เพิ่มเติม เขาบอกฉันเกี่ยวกับประวัติการค้นพบและเพาะปลูกชานี้พื้นที่วันที่กลับไปสำรวจโปรตุเกสและยึดครองบางส่วนของเกาะในการดับ การค้นพบเอกสารแรกของต้นชาป่าโดยโปรตุเกสที่อยู่ในภูมิภาคที่หนานโถว พื้นที่ได้แล้วเรียกว่า "ShuiShaLian" และชาที่ปลูกที่นี่อย่างต่อเนื่องจะได้รับชื่อนี้จนถึงเมื่อครู่นี้


ประวัติความเป็นมาของการเพาะปลูกจากการค้นพบครั้งนี้จะไม่จัดดี แต่เป็นความจริงที่ว่า มีสวนชานี้พืชพื้นเมืองที่ปลูกในพื้นที่นี้เมื่อเดินทางถึงญี่ปุ่นรอบ 1900 นี้อาจเป็นเหตุผลว่า ญี่ปุ่นสร้างความชาวิจัยและพัฒนา HQ ที่ซันมูนเลค.

ญี่ปุ่นครอบครัวโรงงานชานำเข้าจากอินเดีย รัฐอัสสัม และ cultivated ชาอัสสัมกับพืชพื้นเมืองในการพัฒนาอุตสาหกรรมการส่งออกชาดำซึ่งเจริญรุ่งเรืองในช่วงครึ่งแรกของศตวรรษ 20 ไม่จนกระทั่งเกือบ 10 ปีที่ผ่านมามี ชาภูเขาไต้หวัน -พืชพื้นเมือง - ทางรู้จักเป็นสมบัติทางธรรมชาติ และประวัติศาสตร์เฉพาะ การรับรู้เกิดขึ้นในการปลุกของแผ่นดินไหว 9/21 ในปี 1999 เมื่อความสนใจของรัฐบาลถูกนำไปพัฒนาขื้นใหม่ของบริเวณนี้มีจุดศูนย์กลาง

แผ่นดินไหวยังเกิดเดือนหลังชาผสมที่เรียกว่าหยกแดงถูกลงทะเบียนที่สถานีชาวิจัยนามสกุลเป็น #18 ชาไต้หวัน จริง นี้ผสมของชาอัสสัมกับพืชพื้นเมืองมีชื่อเสียงที่ได้ปลูกมาตั้งแต่น้อยก่อนเป็น 1985 มีการปลูกชาอัสสัมนี่ตั้งแต่ 1900 ต้นจึงทำให้ความรู้สึกที่เกษตร แต่มันไม่ได้เพาะปลูกของพืชชา มันเป็นนวัตกรรมใหม่ของการประมวลผลด้วยความรู้ที่ทันสมัยของสภาพดินและการปฏิสนธิตามธรรมชาติ นี่คืออะไรมีการนำความสนใจกับชาดำซันมูนเลคในทศวรรษ
รัฐบาลวิจัย funded ชาต่อสถานี (TRES) ได้สืบทอดมาจากชาญี่ปุ่นวิจัยศูนย์ และมีการเพาะปลูกชาทดลองอย่างต่อเนื่องเพื่อสนับสนุน และอุตสาหกรรมภายในให้คำแนะนำ ในปี 1999, TRES ทางรู้จัก #18 หยกสีแดงเป็นต้องใช้ชาเหมาะสำหรับเพาะปลูกชาดำ ดังนั้น เรียนได้ในที่สุดรับชาศาสตร์ของพืชพื้นเมืองชาที่ predate ญี่ปุ่นพัฒนา


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ประวัติของไต้หวันชาพิธี วัฒนธรรม

น้ำชาที่
ตามมาตรฐานเป็นผู้ใช้บริการของเราในการเข้าร่วมกิจกรรมและ activitiesin ที่ทั้งโลกของชาในไต้หวัน.

หลังนี้ก็ใช้ร่วมกันพร้อมด้วยเพื่อนๆของเราที่ชาสำหรับผมโปรดที่มีบล็อกเครื่องชงน้ำชาที่ดีเยี่ยมซึ่งแต่เดิมการตรวจสอบออกมา
ในการเที่ยวชมแรกของผมในการ nantou โลกชา Expo ในปีนี้ฉันกระเด็นไปสู่ผู้เป็นหลานสาวของหนึ่งในเพื่อนเกษตรกรน้ำชาที่เก่าแก่ที่สุดของฉันจากลักเซมเบิร์ก GUเธอก็ช่วยให้เพื่อนที่เป็นผู้จำหน่ายของชาของเขาจากแสงแดดแสงจันทร์ Lake บริเวณเขตพื้นที่จะมี เป็นครั้งแรกที่ยืนอยู่ออกไปฉันเกี่ยวกับบูธของเขาในหลายร้อยของผู้จำหน่ายเป็น ภาพ ฉากหลังของชิ้นใดสีแดง - สีม่วงใบชา ฉันได้ทันทีคิดว่า"ผมไม่เคยเห็นสีที่การขยายตัวของใหม่ของพันธุ์ไม้ต่างๆด้านเครื่องชงน้ำชาก่อน" และดังนั้นจึงเป็นการเริ่มต้นบทเรียนล่าสุดของผมในไต้หวันการปลูกชา โรงงานแห่งนี้ซึ่งเกษตรกรแห่งนี้มีชื่อว่า"สีม่วง leaf-bud ชา"เป็นพืชพื้นเมืองที่เครื่องชงน้ำชา.
ผมนั่งอยู่ที่โต๊ะน้ำชาของเขาเพื่อการลิ้มลองทั้งสาม ประเภท ของชาสีดำก็จัดให้บริการพร้อมกัน(ในการสั่งซื้อเพื่อรับประสบการณ์ คุณภาพ ที่มีความแตกต่างกันของแต่ละคน)หนึ่งครั้งแรกที่ผมได้ลิ้มลองได้รับการแนะนำให้รู้จักกับ"ชา,ไต้หวัน, ภูเขา "และถูกกำหนดเป็นโรงงานผลิตชาพื้นเมืองที่เกิดขึ้นบนเกาะของไต้หวันอย่างเป็นธรรมชาติ ที่สองเป็นการเก็บเกี่ยวที่แตกต่างจากโรงงานเดียวกันหลังจากเก็บเกี่ยวใบที่ได้รับการกัดโดยแมลงที่มีความรับผิดชอบในการทำตามแบบตะวันออกความงาม ภรรยา น้อย oolongs และที่มีชื่อเสียงในประเทศไต้หวันการเก็บเกี่ยวนี้ผลิตน้อยกว่าสิบปอนด์ของชาจากฤดูกาลทั้งหมดที่ โรงแรมแห่งนี้คือความเป็นจริงของการปลูกชาเคมี - แบบไม่เสียค่าบริการแต่ว่าของหัวข้อแบบแยกพื้นที่ทั้งหมดได้ เครื่องชงน้ำชาที่สามที่จัดให้บริการคือไต้หวันชา# 18 - นอกจากนั้นยังเรียกว่าสีแดงสีเขียวหยก ทั้งสามคนมีความแตกต่างกันอย่างชัดเจนและของชาสีดำมี คุณภาพ ดีที่สุดที่ผมเคยได้ลิ้มลองในไต้หวัน ผมรู้สึกประทับใจในทันทีฉันได้พบว่าการเก็บเกี่ยวกัดข้อบกพร่องที่ได้รับรางวัลเป็นครั้งแรกในการแข่งขัน, Yu Garden ,ชีของเกษตรกรการเชื่อมโยงสำหรับน้ำชาไต้หวันเป็น ภูเขา ที่ที่.
ผมได้ลิ้มรส"ชาป่า"ก่อน(ชาทำจากใบเก็บเกี่ยวจากโรงงานผลิตเครื่องชงน้ำชาพื้นเมือง)แต่เป็นเพียงพิมพ์สีเขียวเป็นอย่างมากของอูหลงชาไม่ได้เป็นสีดำเครื่องชงน้ำชาที่ฉันเคยรู้จักและได้ลิ้มลองมาก่อนมาจาก ภูเขา อยู่ทางใต้สุดของไต้หวันใน County เครื่องชงน้ำชานี้เกิดขึ้นอยู่ในบริเวณศูนย์กลางเมืองไต้หวันและดำเนินการเป็นเครื่องชงน้ำชาสีดำที่เป็นประสบการณ์ที่แตกต่างอย่างสมบรูณ์แบบ ดังนั้นเมื่อเรานั่งดื่มน้ำชาและพูดถึงช่องว่างในความรู้ของเราในการผลิตเครื่องชงน้ำชาในไต้หวันก็เต็มไปด้วย
อย่างมีนัยสำคัญมากที่สุดผมได้รู้ว่ามีปลูกพันธุ์ไม้ต่างๆด้านเครื่องชงน้ำชาในแสงอาทิตย์จันทร์บริเวณทะเลสาบที่มีอายุมากกว่า 100 ปี ก่อนนี้ผมเคยได้ยินมากล่าวถึงของพันธุ์ไม้ต่างๆด้านเครื่องชงน้ำชาในตอนเหนือไต้หวันพร้อมด้วยประวัติศาสตร์ดังกล่าวแต่ในจำนวนเงินก็แทบจะไม่เป็นอย่างมาก โรงแรมแห่งนี้ได้รับพรอมต์ให้ฉันกับสายที่เพื่อนที่ทำงานที่สวน Yu CHI เครื่องชงน้ำชาการวิจัยการขยายสถานี(และที่ผมซื้อสีแดงสีเขียวหยก# 18 ชาของเราจาก)เพื่อศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมเขาบอกผมเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของการสำรวจและการปลูกชาพื้นเมืองแห่งนี้ที่ย้อนเวลากลับไปสู่การสำรวจ,โปรตุเกส,และอาชีพบางส่วนของเกาะแห่งนี้ในปี 1600 นี้ การค้นหาเอกสารครั้งแรกของต้นชาป่าโดยชาวโปรตุเกสที่อยู่ในเขตพื้นที่ที่ในตอนนี้คือ nantou Countyพื้นที่ที่ถูกเรียกว่า" shuishalian แล้ว"และชาที่เติบโตมาอย่างต่อเนื่องได้ให้ชื่อนี้เป็นอย่างมากจนเมื่อไม่นานมานี้.


ประวัติศาสตร์ของการเพาะปลูกจากเวลานี้ในการค้นหานี้เป็นไม่ได้อธิบายถึงได้ดีแต่ความจริงก็คือว่ามีคนสวนชาของพันธุ์ไม้ที่ปลูกนี้ในพื้นที่แห่งนี้เมื่อเดินทางมาถึงที่ของญี่ปุ่นที่อยู่โดยรอบ 1900เป็นไปได้ว่าเป็นเหตุผลที่ญี่ปุ่นกำหนดของเครื่องชงน้ำชาการวิจัยและการพัฒนารุ่น HQ ที่แสงแดดแสงจันทร์ Lake .

ญี่ปุ่นเริ่มการนำเข้าเครื่องชงน้ำชาโรงงานจากอัสสัม,อินเดียและได้บ่มเพาะอัสสัมน้ำชาพร้อมด้วยสัมผัสแบบพื้นเมืองที่ปลูกในการพัฒนาของสีดำด้านเครื่องชงน้ำชาการส่งออกอุตสาหกรรมซึ่งไม่มีที่ติซึ่งอุดมอยู่ในช่วงครึ่งแรกของยุคศตวรรษที่ 20 .ไม่ได้จนกว่าเพียงประมาณ 10 ปีที่แล้วเป็นเครื่องชงน้ำชาไต้หวัน ภูเขา - พื้นเมืองโรงงาน - อย่างเป็นทางการแล้วได้รับการยอมรับว่าเป็นขุมทรัพย์ทางธรรมชาติและประวัติศาสตร์ที่โดดเด่นที่เป็น การยอมรับที่เกิดขึ้นในที่เกิดจากแผ่นดินไหว 9/21 ในปี 1999 เมื่อให้ความสนใจของรัฐบาลถูกนำตัวมายังทุ่มเทเงินสำหรับพื้นที่แห่งนี้ที่แหล่งช็ออปิ้ง Epicenter of

เกิดแผ่นดินไหวที่ยังเกิดขึ้นเพียงเดือนหลังจากดื่มน้ำชาไฮบริดที่รู้จักกันในชื่อเป็นสีแดงสีเขียวหยกมีการจดทะเบียนที่เครื่องชงน้ำชาการวิจัยการขยายสถานีที่เป็น# 18 เครื่องชงน้ำชาไต้หวัน ที่จริงแล้วระบบไฮบริดแห่งนี้ของชาอัสสัมพร้อมด้วยพันธุ์ไม้ที่เป็นที่รู้จักกันดีได้รับการอบรมบ่มนิสัยมาตั้งแต่ที่อย่างน้อยในช่วงต้นปี 1985 ชาอัสสัมได้รับการขยายตัวอยู่ที่นี่มาตั้งแต่ช่วงต้นปี 1900 นี้ก็ทำให้ความรู้สึกทางการเกษตรแต่ก็ไม่ได้มีเพียงการปลูกของพันธุ์ไม้ต่างๆด้านเครื่องชงน้ำชาที่เป็นนวัตกรรมของการประมวลผลของพวกเขาพร้อมด้วยความรู้ที่ทันสมัยของอุดมสมบูรณ์ตามธรรมชาติและ สภาพ ดิน โรงแรมแห่งนี้คือสิ่งที่ได้รับการนำมาซึ่งให้ความสนใจในการอาบแดดแสงจันทร์ทะเลสาบสีดำน้ำชาในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา.
รัฐบาลจีนเครื่องชงน้ำชาการวิจัยการขยายสถานี( Tres )ก็เป็นได้รับจากศูนย์กลางการวิจัยชงชาแบบญี่ปุ่นที่มีการขยายตัวและการปลูกชาทดลองในการสั่งซื้อและได้รับการสนับสนุนแนวทางการลงทุนในท้องถิ่นได้ ในปี 1999 ได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการ Tres สีแดงสีเขียวหยก# 18 เป็นพันธุ์ชาดีเยี่ยมสำหรับการปลูกชาสีดำ ดังนั้นจึงมีผลทำให้ผลได้รับความสนใจไปที่สวนน้ำชาทางประวัติศาสตร์ที่สำคัญของพันธุ์ไม้พื้นเมืองที่ predate น้ำชาการพัฒนาแบบญี่ปุ่นในที่สุด


การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: