ARTICLES OF ASSOCIATIONOFRIM (THAILAND) LTD.Chapter I. General Provisi การแปล - ARTICLES OF ASSOCIATIONOFRIM (THAILAND) LTD.Chapter I. General Provisi ไทย วิธีการพูด

ARTICLES OF ASSOCIATIONOFRIM (THAIL

ARTICLES OF ASSOCIATION
OF
RIM (THAILAND) LTD.

Chapter I. General Provisions

Article 1. Unless otherwise stipulated in these Articles of Association, the provisions of the Civil and Commercial Code regarding limited companies shall apply.

Article 2. Any part of this Articles of Association that should be amended, it shall be proposed to the General Meeting for legal amendment.

Chapter II. Shares and Shareholders

Article 3. All the shares in the Company shall be ordinary shares issued in the form of a name certificate, and which shall be fully paid in money, and the share certificate shall be signed by at least one of the Directors and affixed with the seal of the Company.

Article 4. The transfer of shares shall be made in writing and signed by the transferor and the transferee whose signatures shall be certified by at least one witness and shall become valid as against the Company and third persons when the transfer is entered in the Share Register.

Article 5. The Company may not own its own shares or take them in pledge.

Chapter III. Directors

Article 6. The number of Directors shall be fixed by a General Meeting.

Article 7. Any vacancy occurring in the Board of Directors other than by rotation, may be filled by an appointment made by the Board of Directors, but the person so appointed shall retain his office for such time only as the vacating director was entitled to retain the same.


(Signed) -signature- ___ __ Director
(Mr. Ruengrit Pooprasert)



Article 8. To constitute a quorum, a Board of Directors' Meeting shall be attended by not less than half the total number of Directors.

Article 9. The Board of Directors shall be responsible for the Company's management and elect one of their members to be Chairman of the Board.

Chapter IV. General Meeting

Article 10. A General Meeting shall be held within six months after the registration of the Company and shall be held at least once each subsequent year. Such meetings are called Ordinary Meetings. All other General Meetings are called Extraordinary Meetings.

Article 11. The Directors may convene an Extraordinary Meeting whenever they see fit or shall convene an Extraordinary Meeting whenever shareholders holding not less than one-fifth of the total number of shares issued by the Company make a formal request in writing for an Extraordinary Meeting to be convened.

Article 12. Notice of every General Meeting shall be published at least once in a local newspaper no later than seven days before the date set for the meeting, and sent by registered mail to every shareholder whose names appear in the Share Register no later than seven days before the date set for the meeting. In case that the General Meeting is called for a special resolution, the publication or the delivery of notice to every shareholder shall be made no later than fourteen days before the date set for the meeting.

Article 13. Any shareholder who cannot attend the meeting himself may appoint any person to attend such meeting on his behalf by proxy.

Article 14. The Chairman of the Board of Directors shall preside at every General Meeting of shareholders. If there is no such Chairman or at any General Meeting he is not present within 15 minutes from the time of the appointment, the shareholders present may elect one of their members to be Chairman.

Article 15. To constitute a quorum, a General Meeting shall be attended by shareholders representing at least one-fourth of the share capital of the Company. Voting for any resolution shall require to pass by a majority. The Chairman shall have a casting vote in the case of an equality of votes.

(Signed) -signature- ___ __ Director
(Mr. Ruengrit Pooprasert)


Chapter V. Balance Sheet

Article 16. The Directors shall have a Balance Sheet made up showing the assets and liabilities of the Company and shall provide a profit and loss statement of the Company for every financial year, beginning on _1 March___ and ending on __28 February__, of every year.

Article 17. The Balance Sheet must be examined by one or more auditors and submitted to a General Meeting for adoption within four months after its date.

Chapter VI. Dividends and Reserves

Article 18. The Company must appropriate to a reserve fund, at each distribution of dividend, at least one-twentieth of the profits arising from the business of the Company, until the reserve fund reaches one-tenth part of the Company's capital or more.

Chapter VII. Liquidator

Article 19. The General Meeting of Shareholders will determine who the liquidator of the Company, how many, and what the authority of the liquidator will be.

These Articles of Association were approved by the Company's Statutory Meeting on
24th February 2012.














(Signed) -signature- ___ __ Director
(Mr. Ruengrit Pooprasert)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทความสมาคม
ของ
ริม (ประเทศไทย) จำกัด

บทบัญญัติทั่วไปบท I.

ตอนที่ 1 เว้นแต่กำหนดเป็นอย่างอื่น ในบทความนี้สมาคม บทบัญญัติของประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ที่เกี่ยวกับบริษัทมหาชนจำกัดจะใช้

ข้อ 2 ส่วนใดส่วนหนึ่งของบทความของสมาคมที่ควรแก้ไข มันจะเสนอที่ประชุมสำหรับแก้ไขกฎหมาย

บท II หุ้นและผู้ถือหุ้น

ข้อ 3 หุ้นทั้งหมดของบริษัทจะมีหุ้นสามัญที่ออกในรูปแบบของใบรับรองชื่อ และที่จะทั้งหมดชำระเงิน และใบหุ้นต้องลงนามรับรอง โดยกรรมการอย่างน้อยหนึ่ง และติดกับตราประทับของบริษัท

บทความ 4 จะทำเป็นหนังสือ และลงนาม โดยผู้ที่มีลายเซ็นจะรับรอง โดยพยานน้อย และจะกลายเป็นถูกต้องที่เดียวกับบริษัทและบุคคลที่สามเมื่อโอนย้ายไว้ในหุ้นทะเบียนและสลิบโอนหุ้น

5 บท บริษัทไม่อาจเป็นเจ้าของหุ้นของตนเอง หรือนำพวกเขาในปรัชญา

บท III กรรมการ

ข้อ 6 จำนวนกรรมการที่จะคงตามแบบทั่วไปประชุม

ข้อ 7 มีตำแหน่งว่างที่เกิดขึ้นในคณะกรรมการอื่นมากกว่าตามวาระ อาจเต็มไป ด้วยการนัดหมายที่ทำ โดยคณะกรรมการ แต่บุคคลเพื่อ แต่งตั้งจะรักษาสำนักงานของเขาในเวลานั้นเท่านั้นเป็นผู้อำนวยการ vacating รับรักษา_____ same.


(Signed) -ลายเซ็น - เป็นกรรมการ
นาย Ruengrit Pooprasert)



ข้อ 8 องค์ประชุม ประชุมที่คณะกรรมการจะเข้าร่วมประชุม ด้วยจำนวนรวมไม่น้อยกว่าครึ่งหนึ่งของกรรมการ

9 บทความ คณะกรรมการต้องรับผิดชอบของบริษัทจัดการ และเลือกสมาชิกของพวกเขาเป็น ประธานของคณะหนึ่ง

บทที่ IV ประชุม

ข้อ 10 การประชุมจะมีขึ้นภายในหกเดือนหลังจากการลงทะเบียนของบริษัท และจะขึ้นน้อยหนึ่งครั้งในแต่ละปีต่อมา เช่นการประชุมเรียกว่าประชุมสามัญ ประชุมอื่น ๆ ทั่วไปจะเรียกประชุมวิสามัญ

11 บทความ กรรมการอาจจัดให้มีการประชุมวิสามัญเมื่อใดก็ ตามที่พวกเขาเห็นว่าเหมาะสม หรือจะมีการประชุมวิสามัญเมื่อใดก็ ตามร้องขอในการเขียนสำหรับการประชุมวิสามัญจะมีแต่ทำให้ผู้ถือหุ้นไม่น้อยกว่าหนึ่งห้าของจำนวนหุ้นที่ออก โดยบริษัทได้

บทความ 12 ทุกการประชุมทั่วไปจะประกาศที่หนังสือพิมพ์ท้องถิ่นภายในเจ็ดวันก่อนวันที่กำหนดสำหรับการประชุม และส่งไปรษณีย์ลงทะเบียนให้ผู้ถือหุ้นที่มีชื่อปรากฏในทะเบียนหุ้นภายในเจ็ดวันก่อนวันที่กำหนดสำหรับการประชุม ในกรณีที่ที่ประชุมเรียกว่าสำหรับการแก้ปัญหาเป็นพิเศษ งานพิมพ์หรือการจัดส่งแจ้งให้ผู้ถือหุ้นจะต้องกระทำภายในสิบสี่วันก่อนวันที่กำหนดสำหรับการประชุม

บทความ 13 ผู้ถือหุ้นที่ไม่สามารถเข้าร่วมประชุมเองอาจแต่งตั้งบุคคลใด ๆ เข้าร่วมประชุมในนามของเขาโดยพร็อกซี่ได้

๑๔ ประธานคณะกรรมการจะนายกในทุกการประชุมสามัญผู้ถือหุ้น ถ้าประธานกรรมการดังกล่าวไม่มี หรือในการประชุมทั่วไป เขาไม่มีภายใน 15 นาทีจากเวลาของการนัดหมาย ผู้ถือหุ้นปัจจุบันอาจเลือกหนึ่งในสมาชิกของพวกเขาเป็น ประธานได้

15 บทความได้ องค์ประชุม จะร่วมการประชุมผู้ถือหุ้นแทนที่อย่างน้อยหนึ่งส่วนสี่ของทุนหุ้นของบริษัท ลงคะแนนเสียงสำหรับการแก้ปัญหาใด ๆ จะต้องผ่าน โดยส่วนใหญ่ ประธานมีเสียงชี้ขาดในกรณีที่มีความเสมอภาคของ_____ votes.

(Signed) -ลายเซ็น - กรรมการ
(นาย Ruengrit Pooprasert)


บท V. ดุล

16 บทความ กรรมการจะมีดุลขึ้นแสดงสินทรัพย์และหนี้สินของบริษัท และให้งบกำไรขาดทุนของบริษัทสำหรับงบการเงินทุกปี เริ่มต้นบน _1 March___ และสิ้นสุดใน __28 February__ ของทุกปี

17 บทความ ต้องตรวจสอบ โดยผู้สอบบัญชีอย่าง น้อยหนึ่ง และส่งไปยังที่ประชุมยอมรับภายใน 4 เดือนหลังจากวันของการดุล

บท VI เงินปันผลและทุนสำรอง

ข้อ 18 บริษัทต้องเหมาะสมกับกองทุนสำรอง ที่แต่ละการกระจายของเงินปันผล น้อยหนึ่งยี่สิบของกำไรจากธุรกิจของบริษัท จนกว่าทุนสำรองถึงส่วนหนึ่งส่วนสิบของทุนของบริษัทหรือมากกว่า

บท VII ผู้ชำระบัญชี

ข้อ 19 ประชุมทั่วไปของผู้ถือหุ้นจะพิจารณาซึ่งผู้ชำระบัญชีของบริษัท วิธีหลาย และว่าอำนาจของผู้ชำระบัญชีที่จะ

ขั้นบทความสมาคมได้รับการอนุมัติ โดยประชุมตามกฎหมายของบริษัทบน
24 2555 กุมภาพันธ์


(ลงชื่อ) กรรมการ -ลายเซ็น - _____
(นาย Ruengrit Pooprasert)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ARTICLES OF ASSOCIATION
OF
RIM (THAILAND) LTD.

Chapter I. General Provisions

Article 1. Unless otherwise stipulated in these Articles of Association, the provisions of the Civil and Commercial Code regarding limited companies shall apply.

Article 2. Any part of this Articles of Association that should be amended, it shall be proposed to the General Meeting for legal amendment.

Chapter II. Shares and Shareholders

Article 3. All the shares in the Company shall be ordinary shares issued in the form of a name certificate, and which shall be fully paid in money, and the share certificate shall be signed by at least one of the Directors and affixed with the seal of the Company.

Article 4. The transfer of shares shall be made in writing and signed by the transferor and the transferee whose signatures shall be certified by at least one witness and shall become valid as against the Company and third persons when the transfer is entered in the Share Register.

Article 5. The Company may not own its own shares or take them in pledge.

Chapter III. Directors

Article 6. The number of Directors shall be fixed by a General Meeting.

Article 7. Any vacancy occurring in the Board of Directors other than by rotation, may be filled by an appointment made by the Board of Directors, but the person so appointed shall retain his office for such time only as the vacating director was entitled to retain the same.


(Signed) -signature- ___ __ Director
(Mr. Ruengrit Pooprasert)



Article 8. To constitute a quorum, a Board of Directors' Meeting shall be attended by not less than half the total number of Directors.

Article 9. The Board of Directors shall be responsible for the Company's management and elect one of their members to be Chairman of the Board.

Chapter IV. General Meeting

Article 10. A General Meeting shall be held within six months after the registration of the Company and shall be held at least once each subsequent year. Such meetings are called Ordinary Meetings. All other General Meetings are called Extraordinary Meetings.

Article 11. The Directors may convene an Extraordinary Meeting whenever they see fit or shall convene an Extraordinary Meeting whenever shareholders holding not less than one-fifth of the total number of shares issued by the Company make a formal request in writing for an Extraordinary Meeting to be convened.

Article 12. Notice of every General Meeting shall be published at least once in a local newspaper no later than seven days before the date set for the meeting, and sent by registered mail to every shareholder whose names appear in the Share Register no later than seven days before the date set for the meeting. In case that the General Meeting is called for a special resolution, the publication or the delivery of notice to every shareholder shall be made no later than fourteen days before the date set for the meeting.

Article 13. Any shareholder who cannot attend the meeting himself may appoint any person to attend such meeting on his behalf by proxy.

Article 14. The Chairman of the Board of Directors shall preside at every General Meeting of shareholders. If there is no such Chairman or at any General Meeting he is not present within 15 minutes from the time of the appointment, the shareholders present may elect one of their members to be Chairman.

Article 15. To constitute a quorum, a General Meeting shall be attended by shareholders representing at least one-fourth of the share capital of the Company. Voting for any resolution shall require to pass by a majority. The Chairman shall have a casting vote in the case of an equality of votes.

(Signed) -signature- ___ __ Director
(Mr. Ruengrit Pooprasert)


Chapter V. Balance Sheet

Article 16. The Directors shall have a Balance Sheet made up showing the assets and liabilities of the Company and shall provide a profit and loss statement of the Company for every financial year, beginning on _1 March___ and ending on __28 February__, of every year.

Article 17. The Balance Sheet must be examined by one or more auditors and submitted to a General Meeting for adoption within four months after its date.

Chapter VI. Dividends and Reserves

Article 18. The Company must appropriate to a reserve fund, at each distribution of dividend, at least one-twentieth of the profits arising from the business of the Company, until the reserve fund reaches one-tenth part of the Company's capital or more.

Chapter VII. Liquidator

Article 19. The General Meeting of Shareholders will determine who the liquidator of the Company, how many, and what the authority of the liquidator will be.

These Articles of Association were approved by the Company's Statutory Meeting on
24th February 2012.














(Signed) -signature- ___ __ Director
(Mr. Ruengrit Pooprasert)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บทความของสมาคม

ขอบ ( ประเทศไทย ) จำกัด

บทที่ฉันภาคทั่วไป

บทความ 1 เว้นแต่จะได้กำหนดไว้ในข้อบังคับนี้ บทบัญญัติแห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์เกี่ยวกับบริษัทจํากัด จะใช้

บทความ 2 ส่วนใดส่วนหนึ่งของบทความของสมาคมที่ควรได้รับการแก้ไข จะต้องเสนอต่อที่ประชุมเพื่อแก้ไขกฎหมาย

บทที่ 2หุ้นและผู้ถือหุ้น

บทความ 3 หุ้นทั้งหมดในบริษัท จะต้องขายหุ้นออกในรูปแบบของชื่อใบรับรอง ซึ่งจะจ่ายเป็นเงินอย่างเต็มที่และใบหุ้น จะต้องลงนามโดยอย่างน้อยหนึ่งกรรมการและที่ติดพร้อมประทับตราบริษัท

บทความ 4การโอนหุ้นจะต้องทำเป็นหนังสือและลงลายมือชื่อผู้โอนและผู้รับโอนที่มีลายเซ็นจะต้องได้รับการรับรองโดยอย่างน้อยหนึ่งพยานและจะกลายเป็นใช้ได้เมื่อเทียบกับ บริษัท และบุคคลที่สาม เมื่อย้ายเข้ามาในส่วนลงทะเบียน

บทความ 5 บริษัทอาจจะถือหุ้นของตนเอง หรือใช้เวลาในการจำนำ

บทที่ III กรรมการ

บทความ 6จำนวนของ บริษัท จะได้รับการแก้ไข โดยการประชุมทั่วไป .

บทความ 7 ตำแหน่งงานว่างใด ๆที่เกิดขึ้นในคณะกรรมการอื่น ๆ มากกว่า โดยการหมุนอาจจะเต็ม โดยนัดที่ทำโดยคณะกรรมการ แต่บุคคลเพื่อแต่งตั้งจะรักษาสำนักงานของเขาสำหรับเวลาดังกล่าวเป็นเพียงย้ายผู้อำนวยการได้รับการรักษาเดียวกัน

( เซ็น ) - ลายเซ็น - ___ __
( ผอ. คุณเริงฤทธิ์ pooprasert )



บทความ 8 ที่จะเป็นองค์ประชุม ในการประชุมคณะกรรมการ ' จะเข้าร่วมไม่น้อยกว่าครึ่งหนึ่งของจำนวนกรรมการ

บทความ 9 คณะกรรมการจะเป็นผู้รับผิดชอบในการจัดการของ บริษัท และได้รับเลือกเป็นหนึ่งในสมาชิกของพวกเขาที่จะเป็นประธานบอร์ด

บทที่การประชุมทั่วไป

บทความ 10การประชุมจะถูกจัดขึ้นภายในหกเดือนหลังจากการลงทะเบียนของ บริษัท และจะจัดขึ้นอย่างน้อยปีละหนึ่งครั้งต่อ การประชุมดังกล่าวเรียกว่าการประชุมสามัญ การประชุมทั่วไปอื่น ๆทั้งหมด เรียกว่า การประชุมวิสามัญ

บทความ 11คณะกรรมการอาจเรียกประชุมวิสามัญเมื่อใดก็ตามที่พวกเขาเห็นพอดี หรือจะให้เรียกประชุมวิสามัญผู้ถือหุ้นที่ถือหุ้นไม่น้อยกว่าหนึ่งในห้าของจำนวนหุ้นที่ออกโดยบริษัทร้องขออย่างเป็นทางการในการเขียนเพื่อประชุมวิสามัญเพื่อดำเนินงาน

บทความ 12แจ้งทุกการประชุมทั่วไปจะได้รับการตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ท้องถิ่นอย่างน้อยหนึ่งครั้งไม่เกิน 7 วัน ก่อนวันที่กำหนดสำหรับการประชุม และส่งโดยทางไปรษณีย์ลงทะเบียนตอบรับไปยังผู้ถือหุ้นทุกคนที่มีชื่อปรากฏในทะเบียนหุ้นไม่น้อยกว่าเจ็ดวัน ก่อนวันที่กำหนดสำหรับการประชุม ในกรณีที่การประชุมทั่วไปจะเรียกว่าสำหรับมติพิเศษการประกาศหรือการแจ้งให้ผู้ถือหุ้นทุกรายจะต้องได้ไม่น้อยกว่าสิบสี่วัน ก่อนวันที่กำหนดสำหรับการประชุม

บทความ 13 ผู้ถือหุ้นที่ไม่สามารถเข้าร่วมประชุมด้วยตนเองอาจแต่งตั้งบุคคลใดเข้าร่วมประชุมดังกล่าวในนามของเขาโดยการมอบฉันทะ

บทความ 14 ประธานของคณะกรรมการจะเป็นประธานทุกการประชุมสามัญผู้ถือหุ้นถ้าไม่มีประธาน หรือในการประชุมทั่วไปเขาไม่ได้เป็นปัจจุบันภายใน 15 นาทีจากเวลาของการนัดหมาย ผู้ถือหุ้นปัจจุบัน อาจเลือกเป็นหนึ่งในสมาชิกของพวกเขาเป็นประธาน

บทความ 15 ที่จะเป็นองค์ประชุม ในการประชุมทั่วไปจะเข้าร่วมโดยผู้ถือหุ้นแทนอย่างน้อยหนึ่งในสี่ของหุ้นทุนของบริษัทการออกเสียงลงคะแนนจะต้องผ่านมติโดยเสียงข้างมาก ท่านประธานจะเป็นเสียงชี้ขาดในกรณีที่มีความเสมอภาคโหวต

( เซ็น ) - ลายเซ็น - ___ __ ผู้อำนวยการ
( นายเริงฤทธิ์ pooprasert )


บทที่ V . งบดุล

บทความ 16คณะกรรมการจะสมดุลแผ่นขึ้นแสดงสินทรัพย์และหนี้สินของบริษัท และจะให้งบกำไรขาดทุนของบริษัท สำหรับการเริ่มต้นใน _1 march___ และสิ้นสุดใน __28 february__ ของทุกปี

บทความ 17งบดุลจะต้องถูกตรวจสอบโดยหนึ่งหรือมากกว่าหนึ่งผู้สอบบัญชีและส่งไปยังการประชุมทั่วไป รับภายในสี่เดือนหลังจากวัน

บทที่ VI เงินปันผล และเงินสำรอง

บทความ 18 บริษัท จะต้องเหมาะสมกับกองทุนสํารอง ในแต่ละการปันผล อย่างน้อยหนึ่งในยี่สิบของผลกำไรที่เกิดขึ้นจากธุรกิจของบริษัทจนกระทั่งในการฟื้นฟูถึงส่วนที่สิบของ บริษัท เงินทุนหรือมากกว่า

บทที่ VII สังหาร

บทความ 19 ที่ประชุมผู้ถือหุ้นจะกำหนดว่า สังหาร ของ บริษัท หลายวิธี และมีอำนาจในการ สังหาร จะ

ข้อบังคับนี้ได้รับการอนุมัติโดย บริษัท กฎหมาย ในการประชุม















24 กุมภาพันธ์ 2012( ลงชื่อ ) - ลายเซ็น - ___ __ ผู้อำนวยการ ( นายเริงฤทธิ์ pooprasert )

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: