As I walked out one evening,
Walking down Bristol Street,
The crowds upon the pavement
Were fields of harvest wheat.
And down by the brimming river
I heard a lover sing
Under an arch of the railway:
‘Love has no ending.
‘I’ll love you, dear, I’ll love you
Till China and Africa meet,
And the river jumps over the mountain
And the salmon sing in the street,
‘I’ll love you till the ocean
Is folded and hung up to dry
And the seven stars go squawking
Like geese about the sky.
‘The years shall run like rabbits,
For in my arms I hold
The Flower of the Ages,
And the first love of the world.'
But all the clocks in the city
Began to whirr and chime:
‘O let not Time deceive you,
You cannot conquer Time.
‘In the burrows of the Nightmare
Where Justice naked is,
Time watches from the shadow
And coughs when you would kiss.
‘In headaches and in worry
Vaguely life leaks away,
And Time will have his fancy
To-morrow or to-day.
‘Into many a green valley
Drifts the appalling snow;
Time breaks the threaded dances
And the diver’s brilliant bow.
‘O plunge your hands in water,
Plunge them in up to the wrist;
Stare, stare in the basin
And wonder what you’ve missed.
‘The glacier knocks in the cupboard,
The desert sighs in the bed,
And the crack in the tea-cup opens
A lane to the land of the dead.
‘Where the beggars raffle the banknotes
And the Giant is enchanting to Jack,
And the Lily-white Boy is a Roarer,
And Jill goes down on her back.
‘O look, look in the mirror,
O look in your distress:
Life remains a blessing
Although you cannot bless.
‘O stand, stand at the window
As the tears scald and start;
You shall love your crooked neighbour
With your crooked heart.'
It was late, late in the evening,
The lovers they were gone;
The clocks had ceased their chiming,
And the deep river ran on.
ขณะที่ผมเดินออกมาในเย็นวันหนึ่ง
เดินลงบริสตอ Street,
ฝูงชนบนพื้น
มาอยู่ที่ทุ่งข้าวสาลีเก็บเกี่ยว. และลงแม่น้ำเต็มไปผมได้ยินคนรักร้องเพลงภายใต้โค้งของทางรถไฟ: 'ความรักมีตอนจบไม่มี. 'I' LL รักคุณรักฉันจะรักคุณจนจีนและแอฟริกาพบ, และแม่น้ำกระโดดกว่าภูเขาและปลาแซลมอนร้องเพลงในถนน'ฉันจะรักคุณจนมหาสมุทรคือการพับและแขวนให้แห้งและ เจ็ดดาวไปบ่นเหมือนห่านเกี่ยวกับท้องฟ้า. 'ปีจะวิ่งเหมือนกระต่ายสำหรับในอ้อมแขนของฉันฉันถือดอกไม้แห่งยุค, และความรักครั้งแรกของโลก. ' แต่นาฬิกาทั้งหมดที่อยู่ในเมืองเริ่ม whirr และ ตีระฆัง: 'O อย่าให้เวลาหลอกลวงคุณ. คุณไม่สามารถเอาชนะเวลา'ในโพรงของฝันร้ายที่ยุติธรรมเปล่าคือเวลานาฬิกาจากเงา. และไอเมื่อคุณจะจูบ'ในอาการปวดหัวและในความกังวลการรั่วไหลชีวิตรางออกไปและเวลาที่จะมีจินตนาการของเขาเพื่อพรุ่งนี้หรือวัน. 'เป็นหลายหุบเขาสีเขียวลอยหิมะน่ากลัว; เวลาแบ่งเต้นรำเกลียวและโบว์ที่ยอดเยี่ยมของนักดำน้ำ. 'O กระโดดมือของคุณในน้ำPlunge พวกเขาในการขึ้นไป ข้อมือ; Stare, จ้องมองในอ่าง. และสงสัยว่าสิ่งที่คุณได้พลาด'เคาะธารน้ำแข็งในตู้, ทะเลทรายถอนหายใจอยู่บนเตียง, และรอยแตกในชาถ้วยเปิดช่องทางไปยังดินแดนแห่งความตาย. ' ที่ไหนขอทานหวยธนบัตรและไจแอนท์เป็นเสน่ห์แจ็ค, และบอยลิลลี่สีขาวเป็น Roarer, . และจิลล์ลงไปบนหลังของเธอ'O มองดูในกระจก, O มองในความทุกข์ของคุณ: ชีวิตยังคงอยู่ พร. แม้ว่าคุณไม่สามารถให้ศีลให้พร'ยืน O ยืนที่หน้าต่างในขณะที่น้ำตาน้ำร้อนลวกและเริ่มต้น; จงรักเพื่อนบ้านคดเคี้ยวของคุณด้วยหัวใจคดเคี้ยวของคุณ. ' มันเป็นปลายสายในตอนเย็นคนรักพวกเขาก็หายไป; นาฬิกา ได้หยุดการตีระฆังของพวกเขาและแม่น้ำลึกวิ่งบน
การแปล กรุณารอสักครู่..
