A Bao A Qu is a supposed Malay legendary creature described in Jorge L การแปล - A Bao A Qu is a supposed Malay legendary creature described in Jorge L ไทย วิธีการพูด

A Bao A Qu is a supposed Malay lege

A Bao A Qu is a supposed Malay legendary creature described in Jorge Luis Borges's 1967 Book of Imaginary Beings. Borges claimed to have found it either in an introduction to the Arabian Nights by Richard Francis Burton, or in the book On Malay Witchcraft (1937) by C.C. Iturvuru.[1] The Burton reference was given in the original Spanish, but it was changed to the Iturvuru reference in the English text, possibly to make it sound more exotic, or as a reference to Borges' friend C. C. Iturburu.[2] Borges's tale might be inspired by the Orang Asli myth of "Abang Aku".[3]
In Borges's story, the A Bao A Qu lives on the steps of the Tower of Victory in Chitor, from the top of which one can see "the loveliest landscape in the world". The A Bao A Qu waits on the first step for a man brave enough to try to climb up. Until that point, it lies sleeping, shapeless and translucent, until someone passes. Then, when a man starts climbing, the creature wakes, and follows close behind. As it progresses further and further up, it begins to become clearer and more colorful. It gives off a blue light which increases as it ascends. But it only reaches perfection when the climber reaches the top, and achieves Nirvana, so his acts don't cast any shadows. But almost all the time, the climber cannot reach the top, for they are not perfect. When the A Bao A Qu realizes this, it hangs back, losing color and visibility, and tumbles back down the staircase until it reaches the bottom, once more dormant and shapeless. In doing so, it gives a small cry, so soft that it sounds similar to the rustling of silk. When touched, it feels like the fuzz on the skin of a peach. Only once in its everlasting life has the A Bao A Qu reached its destination at the top of the tower.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บัวทองคูควรเป็นสัตว์ในตำนาน malay อธิบายไว้ใน jorge luis borges ของ 1967 หนังสือของสิ่งมีชีวิตจินตนาการ borges อ้างว่าได้พบได้ทั้งในการแนะนำการคืนอาหรับโดยริชาร์ดเบอร์ตัน francis หรือในหนังสือเกี่ยวกับ malay คาถา (1937) โดยซีซี iturvuru. [1] อ้างอิงเบอร์ตันได้รับในต้นฉบับสเปนแต่มันก็เปลี่ยนไปอ้างอิง iturvuru ในข้อความภาษาอังกฤษอาจจะเพื่อให้เสียงที่แปลกใหม่มากขึ้นหรือเป็นข้อมูลอ้างอิงในการ borges เพื่อนค ค iturburu. [2] เรื่อง borges ที่อาจจะมีแรงบันดาลใจจากตำนานอุรังอุตัง asli ของ "Abang aku". [3]
ในเรื่อง borges ของบัวทองคูอาศัยอยู่ในขั้นตอนของหอคอยแห่งชัยชนะใน chitor จากด้านบนของ ซึ่งสามารถมองเห็น "ภูมิทัศน์อันน่าหลงใหลในโลก"บัวทองคูรอในขั้นตอนแรกสำหรับคนที่กล้าพอที่จะพยายามที่จะปีนขึ้นไป จนกระทั่งมาถึงจุดที่มันอยู่นอนไม่มีรูปแบบและโปร่งแสงจนกว่าจะมีคนผ่านไป จากนั้นเมื่อคนเริ่มต้นปีนเขา, สิ่งมีชีวิตที่ตื่นและต่อไปนี้ปิดหลัง ตามที่ดำเนินการต่อไปและต่อมาก็เริ่มกลายเป็นที่ชัดเจนและมีสีสันมากขึ้น มันจะช่วยให้ออกจากแสงสีฟ้าที่เพิ่มขึ้นในขณะที่มันเชื่อมแต่มันมาถึงความสมบูรณ์แบบเมื่อไต่ถึงด้านบนและบรรลุนิพพานดังนั้นการกระทำของเขาไม่เงาใด ๆ แต่เกือบทั้งหมดเวลาที่นักไต่เขาไม่สามารถเข้าถึงด้านบนสำหรับพวกเขาจะไม่สมบูรณ์แบบ เมื่อบัวทองคูตระหนักถึงนี้มันแฮงค์กลับสูญเสียสีและการมองเห็นและการไหลบ่ากลับลงบันไดไปจนถึงด้านล่างอีกครั้งเฉยๆและไม่มีรูปแบบ ในการทำเช่นนั้นมันทำให้ร้องไห้ขนาดเล็กเพื่อนุ่มที่มันเสียงคล้ายกับพึมพำจากผ้าไหม เมื่อสัมผัสก็รู้สึกเหมือนฝอยบนผิวของลูกพีช เพียงครั้งเดียวในชีวิตนิรันดร์ที่มีบัวทองคูมาถึงปลายทางที่ด้านบนสุดของหอคอย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Bao A Qu ที่ควรมาเลย์ตำนานสัตว์ใน Jorge Luis Borges 1967 หนังสือของจินตภาพเทพได้ อ้างว่า พบมัน ในบทนำอาหรับราตรีโดยริชาร์ดฟรานซิสเบอร์ตัน หรือ ในสมุดในมาเลย์นักวิชาการ (1937) โดย C.C. Iturvuru Borges[1] อ้างอิงเบอร์ตันได้รับในสเปนเดิม แต่มันถูกเปลี่ยนแปลงการอ้างอิง Iturvuru ในข้อความภาษาอังกฤษ อาจทำเสียง แปลกมาก หรือ เป็นการอ้างอิงถึงเพื่อน Borges' C. C. Iturburu[2] เรื่อง Borges อาจบันดาลตามตำนานแซงค์คาเมรอนของ "Abang Aku"[3]
ใน Borges ของเรื่อง A Bao A Qu อยู่ในขั้นตอนของทาวเวอร์ชัยชนะใน Chitor จากด้านบนของที่หนึ่งสามารถดู "แนว loveliest ในโลก" A Bao A Qu รอในขั้นตอนแรกสำหรับคนที่กล้าพอที่จะพยายามปีนขึ้น จนกว่าที่ชี้ อยู่นอน shapeless และโปร่ง แสง จนคนผ่านไป จากนั้น เมื่อมนุษย์เริ่มปีนเขา wakes สิ่งมีชีวิต และตาม ปิดหลัง เป็นมันคืบขึ้นเพิ่มเติม และเพิ่มเติม มันเริ่มจะกลายเป็นชัดเจน และมีสีสันมากขึ้น ให้ปิดไฟสีฟ้าที่เพิ่มขึ้นเป็น ascends ก็ แต่เฉพาะถึงความสมบูรณ์แบบเมื่อเถาวัลย์จะถึงด้านบน และได้รับนิพพาน เพื่อกระทำไม่หล่อเงาใด ๆ แต่เกือบตลอดเวลา เถาวัลย์ที่ไม่ถึงด้านบน สำหรับพวกเขาจะไม่สมบูรณ์แบบ เมื่อ A Bao A Qu ตระหนักนี้ ค้างคืน สูญเสียสีและการมองเห็น และ tumbles กลับลงทางการจนกว่าจะถึงด้านล่าง shapeless และระงับอีกครั้ง ในการทำเช่นนั้น มันให้ร้องไห้ขนาดเล็ก นุ่มดังนั้นว่า เสียงคล้ายกับ rustling ไหม เมื่อสัมผัส มีความรู้สึกเหมือนฝอยบนผิวของลูกท้อ เพียงครั้งเดียวในชีวิตนิรันดร์ ได้ A Bao A Qu แล้วที่ปลายด้านบนของหอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Bao ที่ถึงที่เป็นสัตว์ในตำนานชาวมาเลย์ว่าตามที่ระบุไว้ในของ Jorge หลุยส์ปี 1967 หนังสือของมนุษย์แห่งจินตนาการ หลุยส์อ้างว่าได้พบทั้งในการแนะนำ Arabian Nights โดยริชาร์ดฟรานซิส Burton หรือในหนังสือที่มาเลย์ถือฤกษ์ถือยาม( 1937 )โดย C . C . iturvuru .[ 1 ]การอ้างอิง Burton ที่ได้รับในสเปนเดิมแต่ที่มีการเปลี่ยนไปที่ iturvuru อ้างอิงใน ภาษาอังกฤษ ข้อความให้เป็นไปได้ว่าอาจเป็นการทำให้เกิดความเป็นเสียงแปลกตามากกว่า,หรือใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการหลุยส์'เพื่อน C . C . iturburu .[ 2 ]หลุยส์' s Tale อาจจะได้รับแรงบันดาลใจโดยที่ลิง(ชื่อลงทะเบียนแรกเกิดความเชื่อของ" abang หัวกะโหลกไขว้"..[ 3 ]
ในหลุยส์เป็นเรื่องที่ที่ Bao ที่ถึงชีวิตความเป็นอยู่ที่ขั้นตอนของหอคอยของชัยชนะใน chitor ,จากด้านบนของที่สามารถมองเห็น"ที่มีความงดงามมากที่สุดในแนวนอนที่โลก".ที่สนามบิน Bao ที่ถึงจะรอในขั้นตอนแรกได้สำหรับคนที่ใจกล้าเพียงพอที่จะทำให้เกิดความพยายามปีนขึ้นไป จนกว่าจะถึงจุดนั้นมันทอดตัวอยู่สำหรับนอนหลับพักผ่อนและโปร่งแสงไม่มีรูปใครบางคนจนกว่าจะผ่าน จากนั้นเมื่อชายคนหนึ่งจะเริ่มต้นขึ้นเมื่อปีนขึ้นสัตว์ที่จะกลับมาทำงานอีกครั้งหนึ่งและอยู่ใกล้ทางด้านหลัง ที่รุดหน้ายิ่งขึ้นและเริ่มที่จะกลายเป็นความชัดเจนมากยิ่งขึ้นและมีสีสันมากขึ้น ซึ่งช่วยให้ปิดไฟสีฟ้าซึ่งจะเพิ่มขึ้นเมื่อไต่แต่มันเป็นเพียงความสมบูรณ์แบบเมื่อเถาวัลย์มาถึงที่มาถึงทางด้านบนสุดและบรรลุนิพพานดังนั้นการกระทำของเขาไม่ทอดเงาใดๆ แต่เกือบทั้งหมดที่เวลาไม้เลื้อยที่ไม่สามารถเข้าถึงยังด้านบนสำหรับพวกเขาไม่สมบรูณ์แบบ เมื่อ Bao ที่ได้ตระหนักถึงนี้ค้างกลับไม่สามารถมองเห็นและสีและลดหลั่นลงบันไดจนกว่าจะมาถึงด้านล่างอีกครั้งสงบและไม่มีรูป ในการทำเช่นนั้นทำให้เสียงร้องขนาดเล็กที่ให้ความนุ่มนวลที่เป็นเสียงคล้ายกับวของผ้าไหม เมื่อได้สัมผัสมันรู้สึกเหมือนกับฝอยลงบนผิวของสีพีชที่ เพียงครั้งเดียวในชีวิตของนิรันดร์มีที่ Bao ถึงจะมาถึงปลายทางที่ด้านบนของหอคอย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: