3. helps students to ‘recognize what they do not know or know only partially’ (Swain, 1993, p. 159);
4. provides opportunity for ‘testing out hypotheses’ in order to see the linguistic features that work (Swain, 1985, pp. 248–49; Swain, 1993, p. 159).
Accordingly, several research studies have shown that language production in meaningful contexts resulted in improvements in language acquisition (Nagata, 1998; Ellis & He, 1999) and interaction between students improved their second language development dramatically (Ohta, 2000).
3 จะช่วยให้นักเรียนที่ 'รับรู้สิ่งที่พวกเขาไม่ทราบหรือรู้เพียงบางส่วนเท่านั้น (ฆ่า, 1993, p 159.);
4 ให้โอกาสสำหรับการทดสอบออกสมมติฐาน 'เพื่อดูคุณสมบัติหลักที่ทำงาน (ฆ่า, 1985, pp 248-49. ฆ่า, 1993, p 159).
ตามการศึกษาวิจัยหลายแห่งมีการแสดงให้เห็นว่าการผลิตภาษาในบริบทที่มีความหมายมีผลในการปรับปรุงในการพัฒนาทักษะภาษา (Nagata, 1998; เอลลิสเขา&, 1999) และการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างนักเรียนดีขึ้นการพัฒนาภาษาที่สองอย่างรวดเร็ว (Ohta 2000)
การแปล กรุณารอสักครู่..
3. ช่วยให้นักศึกษา "รับรู้ว่าพวกเขาไม่รู้ หรือรู้เพียงบางส่วน ' (Swain, 1993, p. 159);
4 โอกาสสำหรับการ 'ทดสอบสมมุติฐานออก' เพื่อดูคุณลักษณะภาษาศาสตร์ที่ทำงาน (Swain, 1985, 248–49 นำ Swain, 1993, p. 159) .
ตาม การศึกษาวิจัยต่าง ๆ ได้แสดงว่า ผลิตภาษาในบริบทที่มีผลในการปรับปรุงภาษาซื้อ (Nagata, 1998 Ellis &เขา 1999) และปฏิสัมพันธ์ระหว่างนักศึกษาปรับปรุงพัฒนาภาษาที่สองของพวกเขาอย่างมาก (Ohta, 2000)
การแปล กรุณารอสักครู่..
3 .ช่วยให้นักเรียนไปที่'รู้จักสิ่งที่พวกเขาไม่รู้หรือรู้เพียงบางส่วนของ(หนุ่มบ้านนอก, 1993 , p . p . 159 );
4 .จัดให้บริการโอกาสเพื่อ'การทดสอบการออกมาข้อสมมุติ'ในการสั่งซื้อเพื่อดูที่โดดเด่นไปด้วย ภาษา ที่ใช้งาน(หนุ่มบ้านนอก, 1985 , pp 248 - 49 ,หนุ่มบ้านนอก, 1993 , p . p . 159 )..
จึงเรียนมาเพื่อ,การศึกษาวิจัยหลายแห่งได้แสดงให้เห็นว่าการผลิต ภาษา ในบริบทมีความหมายและมีผลในการช่วยในการควบรวมกิจการ ภาษา ( nagata 1998 , Ellis &เขา 1999 )และการปฏิสัมพันธ์ระหว่างนักเรียนได้ดียิ่งขึ้นการพัฒนา ภาษา ที่สองมาก( ohta 2000 )
การแปล กรุณารอสักครู่..